Uniden GMR4040-2CKHS French Owner's Manual

Uniden GMR4040-2CKHS Manual

Uniden GMR4040-2CKHS manual content summary:

  • Uniden GMR4040-2CKHS | French Owner's Manual - Page 1
    radio du service mobile général "GMRS" d'Uniden. Cette radio est un dispositif compact à la fine pointe de la technologie. Les deux modèles sont dotés des caractéristiques les plus évoluées et affiche de nombreuses fonctions extrêmement pratiques. La radio GMR4040-2CKHS et GMR4099-2CKHS comportent
  • Uniden GMR4040-2CKHS | French Owner's Manual - Page 2
    par Uniden; (C) installé incorrectement; (D) réparé par toute autre entité qu'un centre de service autorisé par Uniden, même pour un POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d'utilisation, vous êtes persuadé(e) que l'appareil est défectueux,
  • 1
  • 2

DERNIERS ACCESSOIRES
D’AVOIR ACHETÉ CE PRODUIT UNIDEN
VENEZ VOIR LES
MERCI
*La portée peut varier selon l'environnement ou les conditions topographiques.
1 Antenne
2 Bouton de microphone PTT
3 Touche Boost
4 Touche de menu/
alimentation
5 Canal vers le haut/bas
6 Touche météo/monitorage
7 Haut-parleur
8 Prise du casque d'écoute/
prise "DC 9V"
9 Touche d'augmentation/
diminution du volume
10 Microphone
11 Indicateur du niveau de
charge des piles
12 Voyant de réception
13 Voyant d'appel
14 Voyant Boost
15 Voyant de balayage
16 Voyant du canal
17 Voyant de puissance élevée
18 Voyant du puissance faible
19 Voyant de transmission
20 Voyant du réglage du
volume
21 Voyant de vibration
22 Voyant du verrouillage des
canaux
23 Voyant VOX
24 Voyant météo
25 Voyant d'alerte
26 Voyant des sous-canaux
27 Bornes de charge
Nous vous félicitons d’avoir acheté cette radio du
service mobile général “GMRS” d’Uniden. Cette
radio est un dispositif compact à la fine pointe de
la technologie. Les deux modèles sont dotés des
caractéristiques les plus évoluées et affiche de
nombreuses fonctions extrêmement pratiques.
La radio GMR4040-2CKHS et GMR4099-2CKHS
comportent des microphones perche.Conforme
à la norme JIS2. Utilisez-les pour demeurer
en contact avec les membres de votre famille
ou des amis à l’extérieur, en ski, lors de vos
randonnées pédestres ou d’événements sportifs;
elle peut également s’avérer indispensable pour la
surveillance de votre quartier.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Selon votre modèle, votre emballage contient
les pièces suivantes : Deux radios avec deux
blocs-piles au Ni-MH rechargeables, un socle
de charge double, deux microphones perche
pour casque d'écoute, deux attaches-ceinture,
deux mousquetons (modèle GMR4099-2CKHS
seulement) et ce guide d'utilisation. Vous pouvez
l'utiliser à l'aide de 3 piles alcalines AAA (non
incluses). Pour commander les accessoires
optionnels ci-dessous, visitez notre site Web :
www.uniden.com ou composez le 1-800-554-3988,
pendant les heures d'affaires régulières.
N’utilisez que les accessoires Uniden d’origine.
Bloc-piles au Ni-MH - BT-1029 ou BP-1029
Socle de charge - RC-1288
Microphone perche pour casque d'écoute -
ZA-133 ou ZA-160
Adaptateur CA - AD-0001
Câble mini USB - BWZG1666001
Mousqueton - TSTD0720002
INSTALLATION DES PILES
Chaque radio utilise un bloc-piles au Ni-MH (inclus)
ou 3 piles alcalines AAA (non incluses).
UTILISER UN CASQUE D'ÉCOUTE
NIVEAU DES PILES ET ALERTE DE
PILES FAIBLES
Pour installer le bloc-piles au Ni-MH :
1) Assurez-vous que votre radio est hors fonction.
2) Enlevez la porte du compartiment des piles en
appuyant sur la languette située au bas de la
porte, puis retirez le couvercle.
3) Insérez le bloc-piles au Ni-MH dans le
compartiment des piles. Assurez-vous de suivre
les instructions décrites sur l’étiquette du bloc-
piles. Si le bloc-piles est mal installé, l’appareil
ne fonctionnera pas.
4) Replacez la porte du compartiment des piles.
Cet appareil est doté d’un compteur du niveau
d’alimentation des piles qui apparaît à l’affichage
pour vous indiquer le statut des piles. Lorsque les
piles sont faibles, l’icône du compteur du niveau
des piles
clignotera.
Rechargez immédiatement le bloc-piles au Ni-MH
ou, si vous utilisez des piles alcalines, vous devez
les remplacer par des piles neuves afin de pouvoir
continuer d’utiliser la radio.
Avertissement!
Pour éviter les risques de
blessures personnelles ou de dommages causés
par un incendie ou une électrocution, n’utilisez que
les accessoires Uniden conçus spécifiquement pour
cet appareil.
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR4040-2CKHS
ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR GMR4099-2CKHS
CHARGER LA RADIO
Si vous utilisez le bloc-piles rechargeable, deux
radios peuvent être rechargées directement ou ou à
l'aide du socle de charge inclus.
REChARGE à L'AIDE DE LA RADIO
1) Branchez le câble mini USB optionnel
(BWZG1666001) au port mini USB de la radio
et l'autre extrémité à la prise accessoire USB de
votre véhicule.
2) Chargez le bloc-piles pendant 16 heures, jusqu'à
ce que le voyant des piles cesse de clignoter.
REChARGE à L'AIDE DU SOCLE DE ChARGE
1) Raccordez l'adaptateur secteur CA (AD-0001)
dans la prise d'entrée CC de 9 V "DC 9V" et à
une prise de courant de 120 V CA.
2) Installez le socle de charge sur un bureau ou
le dessus d’une table, et insérez-y la radio en
orientant le clavier des touches vers l’avant.
3) Assurez-vous que le voyant à DEL s’allume.
Chargez le bloc-piles pendant 16 heures et
retirez la radio du socle lorsque la charge est
complétée.
Remarques :
Utilisez le câble mini USB BWZG1666001
disponible chez Uniden, afin de brancher à la
prise accessoire USB de votre véhicule.
N'utilisez que la pile et l'adaptateur CA inclus
avec l'appareil ou approuvé par Uniden.
La durée de la recharge peut varier selon
l’autonomie résiduelle des piles.
Afin d’utiliser votre radio à son plein potentiel, lisez
ce guide en entier avant de la faire fonctionner.
METTRE LA RADIO EN MARChE ET AjUSTER
LE VOLUME
1) Appuyez sur la touche
MENU
/
et tenez-la
enfoncée afin de mettre la radio en fonction,
puis augmentez le volume du haut-parleur en
appuyant sur la touche
VOL
s
. Pour diminuer
le volume, appuyez sur la touche
VOL
t
.
2) Appuyez de nouveau sur la touche
MENU
/
afin de mettre la radio hors fonction.
AjUSTER LE SON (bIp à LA pRESSION DES
TOUChES)
Votre radio émet un bip à chaque pression des
touches (à l’exception des touches
PTT
et
CALL/
LOCK
. Pour désactiver ce son, maintenez
enfoncée la touche
CALL/LOCK
tout en mettant
la radio en fonction. Pour réactiver le son, répétez
cette étape.
ChOISIR UN CANAL
Votre radio possède 22 canaux et 121 codes de
silencieux de sous-porteuse (CTCSS ou DCS)
que vous pouvez utiliser pour communiquer avec
d’autres usagers. Pour parler à quelqu’un, vous
devez syntoniser le même canal et le même code
CTCSS ou DCS que celui de votre interlocuteur.
Choisir un canal :
Lorsque la radio est en mode ‘normal’, appuyez
sur la touche
CH
s
/
CH
t
afin d’augmenter ou
diminuer le numéro du canal affiché.
Remarque :
Les canaux 1 à 7 ont une portée
maximale de 40 milles. Les canaux 8 à 14 ont une
portée typique maximale de 5 milles. Les canaux
15 à 22 ont une portée maximale de 40 milles. Il est
possible de savoir lequel des canaux GMRS ou FRS
est actif; l’icône
Hi
est affichée lorsque vous effectuez
le balayage des canaux GMRS et l’icône
lo
est
affichée lorsque vous balayez les canaux FRS
.
COMMUNIQUER AVEC VOTRE RADIO
Pour communiquer avec d’autres personnes à
l’aide de votre radio :
1) Maintenez la touche
PTT
enfoncée et
parlez clairement, à environ 2-3 pouces du
microphone. Pendant que vous transmettez,
l’icône
apparaîtra à l’affichage. Pour éviter de
couper la première partie de votre transmission,
faites une brève pause après avoir appuyé sur
la touche
PTT
avant de commencer à parler.
2) Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez
la touche
PTT
. Vous pouvez maintenant
recevoir des appels entrants. Lors de la
réception, l’icône
apparaîtra à l’affichage.
FONCTION DU MODE DE MONITORAGE
Votre radio vous permet, à la simple pression d’une
touche, d’écouter les signaux faibles sur le canal
en cours.
Pour activer le mode de monitorage :
• Maintenez enfoncée la touche
WX/MON
pendant 2 secondes, jusqu’à ce que vous
entendiez deux bips pour l’écoute continue.
Le circuit du récepteur demeure ouvert, vous
permettant d’entendre autant les signaux du
bruit que les signaux faibles.
Pour désactiver le mode de monitorage :
• Maintenez enfoncée la touche
WX/MON
pendant 2 secondes pour revenir au mode
‘normal’ et l’icône
cessera de clignoter et
disparaitra.
FONCTIONS AVANCÉES (MENUS)
Utilisez la touche
MENU/
de la radio pour
accéder aux fonctions avancées.
1) Appuyez sur la touche
MENU/
pour accéder
aux menus.
2) Les pressions additionnelles de la touche
MENU/
vous permet d'avancer dans les
menus, jusqu'à ce que vous quittez le mode
"normal".
3) Les autres méthodes pour quitter les menus
sont :
a. Maintenez la touche
MENU/
à nouveau.
b. Appuyez sur une touche, à l'exception de la
touche
CH
s
/
CH
t
ou
VOL
s
/
VOL
t
et
attendez 10 secondes, jusqu'à ce que l'unité
retourne en mode "normal".
CHoisir un sous-canal
Chaque canal de 1 à 22 peut régler les codes
secondaires (CTCSS), des codes DCS 1 à 121, ou
choisir hors fonction. Le code
oF
(hors fonction)
indique qu’aucun code (DCS) n’a été choisi et
votre radio peut recevoir un signal, peu importe le
réglage des codes de la radio qui transmet.
1) Appuyez sur
MENU
/
pour accéder au menus.
Le voyant des sous-canaux clignotera.
2) Appuyez sur la touche
CH
s
/
CH
t
afin
d’augmenter ou diminuer le numéro du code
affiché.
Vous pouvez également choisir
oF
(hors fonction) à cette étape-ci.
3) Quittez le menu en appuyant sur la touche
MENU
/
.
4) Appuyez sur la touche
CH
s
/
CH
ou
t
VOL
s
/
VOL
t
et la radio retournera en mode de
veille après 10 secondes.
Fonction de Balayage des canaux
Votre radio est dotée d’une fonction de balayage
des canaux qui vous permet de balayer aisément
tous les 22 canaux. Lorsqu’un canal actif est
détecté, l’appareil effectue une pause sur ce canal,
jusqu’à ce que ce canal soit clair.
Ensuite, après
un délai de 2 secondes, l’appareil continue son
balayage. Appuyez sur
PTT
lorsque le balayage
est arrêté sur un canal afin de pouvoir transmettre
sur celui-ci.
Pour activer le balayage des canaux :
1) Appuyez sur la touche
MENU
/
successivement jusqu'à ce que l'icône
scan...
apparaîsse et que l'icône
oF
clignote.
2) Appuyez sur les touches
CH
s
/
CH
t
pour
sélectionner le mode de balayage et appuyez
sur
MENU
/
pour pour débuter le balayage.
Pour désactiver le balayage des canaux :
1) Appuyez sur la touche
MENU
/
lorsque le
balayage est réglé à
oF
.
2) Appuyez sur
CH
s
/
CH
t
ou
t
VOL
s
/
VOL
t
et pour désactiver le mode
de balayage des canaux en 10 secondes.
Transmission activée Par la voix ‘VOX’
Votre radio est dotée d’un transmetteur activé
par la voix ‘VOX’ pouvant être utilisé pour les
transmissions vocales automatiques. La fonction
‘VOX’ est conçue pour être utilisée avec un
casque d’écoute et un microphone perche.
La
transmission est lancée en parlant dans le
microphone de type perche au lieu d’appuyer sur
la touche
PTT.
Pour choisir le niveau d’activation vocale ‘VOX’ :
1) Appuyez successivement sur la touche
MENU
/
,et l'icône
vox
et le niveau de
sensibilité "VOX" (
OFF, 1-5
) clignotent.
2) Appuyez sur la touche
CH
s
/
CH
t
afin
d’augmenter ou diminuer le niveau de sensibilité
désiré pour le réglage ‘VOX’.
Utilisez le niveau
1 pour obtenir une sensibilité plus élevée dans
les environnements normalement tranquilles et
un niveau plus élevé afin de réduire l’activation
indésirable dans les environnements très
bruyants.
Transmettre une tonalité d’alerte d’aPPel :
Votre radio est dotée de dix (10) tonalités d’appel
pouvant être sélectionnées par l’utilisateur et
transmises en appuyant sur la touche d’appel
CALL/LOCK.
Pour sélectionner une tonalité d’appel :
1) Appuyez successivement sur la touche
MENU
/
jusqu'à ce que l'icône
call
et la
tonalité d'appel clignotent à l'affichage.
2) Appuyez sur les touches sur les touches
CH
s
/
CH
t
pour vous déplacer à travers les
tonalités d'appel disponibles. Chaque tonalité
d'appel sera entendue à travers le haut-parleur,
mais ne sera pas transmise. Défilez à travers
ces tonalités et sélectionner la tonalité désirée.
3) Quittez le mode de tonalité d'appel pour régler la
tonalité désirée.
Réglage du mode silencieux
Lorsque vous activez le mode silencieux, tous
les appels entrants sont en sourdine : la radio
clignotera le rétroéclairage, le voyant du canal et
viBe
et
call
pour vous alerter d'un appel entrant.
Si vous ne répondez pas à l'intérieur de 15
secondes, le rétroéclairage s'éteindra. La radio
vibrera égalemetn pour vous indiquer que vous
avez manqué un appel. Le mode silencieux sera
désactivé pendant 15 secondes lorsque vous
transmettez, recevez, ou appuyez sur n'importe
quelle touche.
Appuyez successivement sur
MENU/
jusqu'à
ce que l'icône
viBe
et le réglage actuel clignotent à
l'affichage.
Pour activer le mode silencieux :
1) Appuyez sur
CH
s
pour mettre l'écran en
fonction.
2) Pour quitter le menu, appuyez sur
MENU/
pour défiler dans les options du menu, jusqu'à
ce que vous quittiez le mode "Normal".
viBe
apparaîtra.
Pour désactiver le mode silencieux :
1) Appuyez sur
CH
t
pour afficher
oF
.
2) Pour quitter le menu, appuyez sur
MENU/
pour défiler dans les options du menu, jusqu'à
ce que vous quittiez le mode "Normal".
viBe
disparraîtra.
Remarque :
Afin d'éviter les alertes silencieuses,
assurez-vous d'utiliser un code de confidentialité
lorsque vous utilisez les fonctions du mode silen-
cieux. Vous pourrez entendre la voix lorsque vous
activer le balayage d'un canal et qu'un canal actif
est détecté, même en mode silencieux.
LICENCE DES RADIOS GMRS
La radio fonctionne sur les fréquences du
Service radio moBile général ou ‘GMRS’ lorsque
vous utilisez les canaux 1 À 7 et 15 À 22.
Une
licence sPécifique de la Commission fédérale
des communications des États-Unis (FCC) est
requise afin de Pouvoir utiliser ces canaux.
pour Plus de renseignements sur la licence
et les formulaires d’aPPlication, vous Pouvez
visiter le site WeB de la FCC : www.fcc.gov/wtB/
uls ou comPoser le 1-800-418-3676.
Si vous
avez des questions, vous Pouvez communiquer
directement avec la FCC en comPosant le
1-888-225-5322.
Aucune licence n’est requise
Pour l’utilisation des canaux 8 À 14 ou
l’utilisation de n’imPorte quel canal au Canada.
Ne rechargez pas les piles alcalines. Si vous
le faites, vous vous exposez à des risques
de blessures corporelles ou vous risquez
d’endommager la radio.
Pour accélérer la recharge, mettez préalablement
la radio hors tension.
La pile doit être installée même lorsque vous
utilisez l'alimentation externe.
Si la pile est faible, vous ne pourrez faire
fonctionner la radio, même avec l'alimentation
externe. Chargez les piles complètement avant
l'utilisation. Si vous tentez de transmettre
lorsque les piles sont faibles, la radio se mettra
automatiquement hors fonction.
UTILISER LA RADIO
Vous pouvez utiliser un casque d'écoute (ZA-133
ou ZA-160) pour plus de confidentialité. Pour
utiliser un casque d'écoute, soulevez le capuchon
de caoutchouc recouvrant la prise du casque
d'écoute, branchez-y le casque d'écoute.
ImPortant :
Votre radio n'est pas à l'épreuve des
intempéries lorsqu'un casque d'écoute est branché
à la prise de casque d'écoute. Lorsque vous retirez
le casque d'écoute, assurez-vous d'appuyer sur le
couvercle de caoutchouc afin que la radio soit à
nouveau à l'épreuve des intempéries.
GMR4040-2CKHS
GMR4099-2CKHS
• 15 canaux GMRS/7
canaux FRS
• 7 canaux météo
• 121 sous-canaux
('CTCSS' et code 'DCS')
• Portée max.40 milles*
• Circuits internes
d'émission commandée
par la voix 'VOX'
• 10 tonalités d'alerte
sélectionnables
• Écran ACL rétroéclairé
• Prise du casque d'écoute
• 2 microphones perche
pour casque d'écoute
• Verrouillage du clavier
• Alerte par vibration
• Bip "compris"
• Amplification PTT
• 2 attaches-ceinture
• 2 mousquetons
(GMR4099-2CKHS
seulement)
• Blocs-piles au Ni-MH
rechargeables
• Chargeur
• Port de charge mini USB
• Autonomie des piles de 10
heures
• Indicateur du niveau de
charge des piles
• Monitorage des canaux
• Balayage des canaux
• Canaux d'urgence/canaux
météorologiques avec
ALERTE
• Motif camouflage (GMR4099-
2CKHS seulement)
Résistant aux intempéries JIS2
U01UT064ZAA(0)
French
CHARGE
14
15
16
17
18
13
25
26
22
23
24
27
AFFICHAGE ACL
SOCLE DE CHARGE
Normal
Sub Code
Scan
Silent
VOX
Level
Call
Tone
WX
Alert
Normal
OFF, 1-121
ON/OFF
ON/OFF
OFF,
1-5
1-10
ON/OFF