Waring BB155S User Manual

Waring BB155S Manual

Waring BB155S manual content summary:

  • Waring BB155S | User Manual - Page 1
    BB155/BB155S SERIES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAS LICUADORAS DE LA SERIE BB155/BB155S DIRECTIVES D'UTILISATION DES MÉLANGEURS DE LA SÉRIE BB155/BB155S For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su
  • Waring BB155S | User Manual - Page 2
    should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. To protect against electrical hazards, do not immerse the blender base in water or other liquids. 4. This appliance
  • Waring BB155S | User Manual - Page 3
    liquids in the blender jar or any blending container may result in injury. 24. DO NOT blend oil or oil-based products such as peanut butter for greater than 5 minutes. 25. Never remove blender jar from base unit until the blade and coupling have completely stopped. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3
  • Waring BB155S | User Manual - Page 4
    GROUNDING INSTRUCTIONS • For your protection, Waring® Commercial Blenders are equipped with a 3-conductor cord set. • 120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug and should be used in combination with a properly
  • Waring BB155S | User Manual - Page 5
    BLENDER JAR ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. When assembling blade assembly to jar, beware of the blades as until it tightly secures the blade assembly and seal to the jar. BB155 OPERATION 1. Before starting, make sure that the blender is unplugged. 2. Always be sure container is properly assembled before
  • Waring BB155S | User Manual - Page 6
    container after each use. See Cleaning and Sanitizing Instructions. 10. Unplug to turn off all power to blender. CLEANING AND SANITIZING INSTRUCTIONS THE CONTAINER MUST BE CLEANED AND DRIED AFTER EACH USE OF THE BLENDER ACCORDING TO THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. FAILURE TO DO SO MAY ALLOW RESIDUE OF
  • Waring BB155S | User Manual - Page 7
    The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their equivalents, may be used. SOLUTION PRODUCT DILUTION IN WATER TEMPERATURE Washing Diversey® Wyandotte Diversol® BX/A or CX/A 4 Tablespoons /Gallon Hot 115˚F (46˚C) Rinsing Plain Water Warm 95˚F (35˚C) Sanitizing Clorox®
  • Waring BB155S | User Manual - Page 8
    and lid insert by immersing in sanitizing solution for two (2) minutes. 4. Do not rinse container, lid, or lid insert after sanitizing is completed. Allow parts to air-dry. TO CLEAN AND SANITIZE MOTOR BASE 1. UNPLUG POWER CORD. Wipe down exterior surfaces of motor base with soft cloths or sponges
  • Waring BB155S | User Manual - Page 9
    Refer to the list of Authorized Service Centers enclosed with your Waring® Commercial Blender for the name of the nearest Service Center, or write to: Waring Factory Service Center P.O. Box 3201 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-492-7464 Ship blenders for repair to the above
  • Waring BB155S | User Manual - Page 10
    damaged or broken due to misuse or due to repairs or servicing by other than the Waring Service Center or an Authorized Service Center, or due to abuse, misuse, overloading or tampering; appliance is used on Direct Current (DC). Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800
  • Waring BB155S | User Manual - Page 11
    NOTES 11
  • Waring BB155S | User Manual - Page 12
    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Para reducir el riesgo de
  • Waring BB155S | User Manual - Page 13
    12. Las cuchillas son muy filosas; manipúlelas con sumo cuidado. 13. Nunca instale el juego de cuchillas por sí solo sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada sobre la base del aparato. 14. No encienda el aparato a
  • Waring BB155S | User Manual - Page 14
    INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. • Los cables de los aparatos de 120V están dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig. 1). Si una
  • Waring BB155S | User Manual - Page 15
    de cuchillas y la jarra. 4. Enrosque el anillo de bloqueo, girando en sentido horario, para sujetar el juego de cuchillas. OPERACIÓN - MODELO BB155 1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado. 2. Cerciórese que la jarra está debidamente ensamblada antes de agregar los ingredientes. 3. Ponga
  • Waring BB155S | User Manual - Page 16
    6. Para apagar el aparato, ponga el interruptor en la posición de apagado (OFF). 7. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Nunca instale ni retire la jarra mientras el motor esté encendido. 8. Siempre sostenga la jarra con una mano durante el
  • Waring BB155S | User Manual - Page 17
    Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA Para lavar Diversey® Wyandotte Diversol® BX/A o CX/A 4 cucharadas/ 3.8 L de agua Caliente 46 °C (115 °F) Para enjuagar Agua Tibia 35 °C (95 °F) Para sanear Cloro ordinario o Clorox® 1
  • Waring BB155S | User Manual - Page 18
    IMPORTANTE NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LA TEMPERATURA DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA O DEL AGUA NO EXCEDA 45 °C (115 °F) Y NO LLENE LA JARRA MÁS DE LO INDICADO. DESINFECCIÓN Y SECADO DE LA JARRA 1. Restriegue el exterior de la jarra con un paño suave o una esponja empapada en solución desinfectante. 2. 
  • Waring BB155S | User Manual - Page 19
    autorizados, adjunta, o contacte: Waring Factory Service Center P.O. Box 3201 314 Ella ÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Waring garantiza toda nueva licuadora Waring® Commercial contra todo defecto de materiales parte, el motor de este aparato tiene una garantía completa de tres años. Bajo esta garantía, Waring
  • Waring BB155S | User Manual - Page 20
    todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800
  • Waring BB155S | User Manual - Page 21
    NOTAS 21
  • Waring BB155S | User Manual - Page 22
    cautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation il est abîmé ou après qu'il soit tombé ; envoyer l'appareil à un service après-vente autorisé afin qu'il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin
  • Waring BB155S | User Manual - Page 23
    de cacahuète) pendant plus de 5 minutes. 25. Ne jamais retirer le récipient du socle avant l'arrêt complet du moteur et du couteau. GARDER CES INSTRUCTIONS 23
  • Waring BB155S | User Manual - Page 24
    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. • Les appareils de 120V sont équipés d'
  • Waring BB155S | User Manual - Page 25
    de lames. 4. Visser la bague de verrouillage dans les sens des aiguilles d'une montre pour fixer le jeu de lames. FONCTIONNEMENT - MODÈLE BB155 1. Vérifier que l'appareil est débranché. 2. Vérifier que le récipient est bien assemblé avant d'ajouter les ingrédients. 3. Mettre les ingrédients dans
  • Waring BB155S | User Manual - Page 26
    et pendant le fonctionnement. Ne pas utiliser l'appareil sans le couvercle. 9. Laver et sécher le récipient après usage. Voir les instructions de nettoyage et de désinfection. 10. Débrancher l'appareil pour couper l'alimentation électrique. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION LAVER ET SÉCHER LE RÉCIPIENT
  • Waring BB155S | User Manual - Page 27
    Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent : SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE Lavage Diversey® Wyandotte Diversol® BX/A ou CX/A 4 c. à table/ 3.8 L d'eau Chaude 46°C (115°F) Rinçage Eau claire Tiède 35°C (95°F) Désinfection Eau de javel ordinaire ou Clorox®
  • Waring BB155S | User Manual - Page 28
    IMPORTANT REMARQUE : VÉRIFIER QUE TEMPÉRATURE DE LA SOLUTION DE NETTOYAGE OU DE L'EAU NE DÉPASSE PAS 45˚C (115˚F) ET NE PAS REMPLIR LE RÉCIPIENT AU-DELÀ DE LA QUANTITÉ INDIQUÉE. DÉSINFECTION ET SÉCHAGE DU RÉCIPIENT 1. Essuyer l'extérieur du récipient à l'aide d'une éponge imprégnée de solution dé
  • Waring BB155S | User Manual - Page 29
    nos centres de service. Les pièces stérilisées doivent être clairement identifiées au moyen d'une étiquette et d'une déclaration jointe. Waring se réserve ci-dessus. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Waring garantit tout nouvel appareil Waring® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication
  • Waring BB155S | User Manual - Page 30
    titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, au service après-vente ci-dessous ou amenez-le à un centre de réparation agréé. . Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC) annulera la garantie. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800
  • Waring BB155S | User Manual - Page 31
    NOTES 31
  • Waring BB155S | User Manual - Page 32
    a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Part Number - 033630 RV00 - 1511 ©2016 Waring 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com BB155/BB155S IB 15WC018654 IB-13238A
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

BB155/BB155S SERIES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE LAS LICUADORAS
DE LA SERIE BB155/BB155S
DIRECTIVES D’UTILISATION
DES MÉLANGEURS
DE LA SÉRIE BB155/BB155S
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.