Yamaha CLP-920 Owner's Manual

Yamaha CLP-920 Manual

Yamaha CLP-920 manual content summary:

  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 1
    on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 2
    indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 3
    or modify them in any way. The instrument contains no user-serviceable parts. If it should appear to be malfunctioning, discontinue use immediately and have it inspected by qualified Yamaha service personnel. • Do not expose the instrument to rain, use it near water or in damp or wet conditions
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 4
    years of musical pleasure. G The Clavinova CLP-920 digital piano offers unmatched sonic realism and natural grand-piano type playability with Yamaha's original "AWM Stereo Sampling" tone generation technology for rich, musical voices, and a special "Graded Hammer" keyboard which provides graded key
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 5
    REVERB] Button The [REVERB] effect switches the Clavinova's reverb effect on and off - see page 10 for details. 6 Pedals The CLP-920's soft (left) and damper (right) pedals provide a range of expressive control capabilities similar to the pedal functions on an acoustic piano. See page 10 for details
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 6
    . Music Stand The Clavinova is supplied with a music stand that can be attached to the instrument by inserting it into the holes at the top of panel. NOTE • The music stand can be removed to allow placement of a laptop-type personal computer or other equipment on top of the instrument. 6 CLP-920
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 7
    tone generator module such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit. The MIDI instruments or other devices. The MIDI OUT connector transmits MIDI data generated by the Clavinova (e.g. note and velocity data produced by playing the Clavinova keyboard). More details on MIDI are given in "MIDI CLP-920 7
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 8
    Play ...The Clavinova also offers keyboard touch response, so the volume and timbre of notes played can be controlled according to how "hard" you play the keys. The amount of variation available depends on the selected voice. NOTE • The CHURCH ORGAN voice has no keyboard touch response. 8 CLP-920
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 9
    CLP-920 includes four demo tunes that demonstrate its sound capabilities. Here is how you can select and play the demo tunes: NOTE • No MIDI reception occurs in the demo song mode. • The demo song data is not transmitted via the MIDI of the keyboard. GRAND E. PIANO CHURCH STRINGS PIANO ORGAN
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 10
    REVERB] button, can be used to add extra ambience and depth to the Clavinova sound. ON REVERB Press the [REVERB] button to turn the reverb effect Pedals The CLP-920 has two foot pedals that produce a range of expressive effects similar to those produced by the pedals on an acoustic piano. Soft
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 11
    the F#2 key which transposes down 6 semitones. Upward transposition is accomplished in the same way using the keys to the right of C3, up to F#3 which transposes up 6 semitones. NOTE • Notes below and above the A-1 - C7 of the Clavinova sound one octave higher and lower, respectively. CLP-920 11
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 12
    . X Press any key between C3 and B3. (Pressing once will restore the keyboard to standard pitch, regardless of the amount of pitch adjustment.) C Release the A-1, A#-1 and B-1 keys. * Standard pitch (A3 = 440 Hz) is set when the [POWER] switch is initially turned ON. C3 B3 12 CLP-920
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 13
    receive mode is also available, which allows simultaneous reception of different parts on all 16 MIDI channels, allowing the Clavinova to play multi-channel song data received from a music computer or sequencer. To select the multi-timbre receive mode, set the receive channel to "ALL". CLP-920 13
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 14
    or receive channel.* CRelease the A-1 and C#0 keys. * Keys C1 through D#2 on the keyboard are used to set the MIDI transmit channel. The E2 key turns transmission "OFF" if you don't want the Clavinova to transmit MIDI data. Keys C4 through D#5 are used to set the MIDI receive channel as shown in the
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 15
    (the manual is not written for any specific models). The document is available as a PDF file (in English) at the following Internet address: Clavinova Home Page: http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/ Yamaha Manual Library (Electronic Musical Instruments) http://www2.yamaha.co.jp/manual/english
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 16
    using Windows, a Yamaha MIDI driver must be installed in the personal computer. The Yamaha MIDI driver can be obtained at Yamaha's home page on the World Wide Web, . G Connector Pin Numbers MINI DIN 8-PIN 6 78 34 5 12 D-SUB 9-PIN 54321 9876 16 CLP-920
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 17
    Mac HOST SELECT Standard Macintosh 8-pin system peripheral cable Mini-DIN 8-pin Computer UX256 or equivalent Clavinova G Connecting the USB Interface and Instrument via MIDI Cables USB cable MIDI OUT IN MIDI HOST SELECT MIDI cables Computer UX256 or equivalent Clavinova CLP-920 17
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 18
    Yamaha dealer. 4. Intermittent Static Noise This is usually due to turning ON or OFF a household appliance or other electronic equipment which is fed by the same AC mains line as your Clavinova. 5. Interference Appears On Radio or TV Sets Located Near the Clavinova The Clavinova contains digital
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 19
    les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le Clavinova. SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una computadora para controlar sus aparatos musicales con mensajes MIDI generados por computadora, los datos proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 20
    refer to Table 1 below. Note that the table's Total Size value gives the size of a bulk block. Only the top address of the F7H] F0H = Exclusive status 43H = Yamaha ID 73H = Clavinova ID 67H = CLP-920 ID 11H = Clavinova special control 0nH = Control MIDI change (n=channel number) cc = Control
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 21
    YAMAHA [Clavinova] Model: CLP-920 Function MIDI Implementation Chart Transmitted Recognized Basic Default Channel Changed 1 1~16 Mode Default Messages Altered 3 X Note Number : True voice 15~114 Velocity Note on Note off O 9nH, v=1~127 X 9nH, v=0 After key's X Touch Ch's X
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 22
    la caja. Keyboard Stand Assembly Zusammenbau und Aufstellung CAUTION • Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the correct The parts shown in the "Assembly Parts" illustration will be used. Follow the assembly instructions and select the parts as needed 22 CLP-920
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 23
    dimensions incorrectes pourrait en effet endommager l'instrument. • Resserrer convenablement toutes les vis après le montage de chaque élément. • Pour démonter le Clavinova dans le même sens que les supports inférieurs. Conjunto del soporte del plegado unido a la parte inferior de la caja CLP-920 23
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 24
    be attached from the front side and two screws from the rear. CAUTION • Do not hold the keyboard in any position other than the position shown in the above illustration. • Fingers can become pinched between Seitenwänden einklemmen - die Tastatureinheit könnte dadurch zu Fall kommen! 24 CLP-920
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 25
    de diriger la ferrure située à chaque extrémité vers l'arrière du support. Placez les orifices carrés des ferrures du panneau arrière sur les languettes (D) con las ménsulas de cada extremo encaradas hacia la parte posterior del conjunto del soporte. Coloque los orificios cuadrados de . CLP-920 25
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 26
    please check the following. • Are there any parts left over? ➔ Review the assembly procedure and correct any errors. • Is the Clavinova clear of doors and other movable fixtures? ➔ Move the Clavinova to an appropriate location. • Does the Clavinova make a rattling noise when you shake it? ➔ Tighten
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 27
    the top portion or keyboard surface inférieure, le stabilisateur de sorte que le Clavinova repose fermement sur le sol. . En ce qui concerne les instructions pour retirer cette corde, veuillez situado en la parte posterior del lado ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Después de CLP-920 27
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 28
    piano acústico. An electronic piano sound created by FM synthesis. Extremely "musical" response with varying timbre according to keyboard de demostración Voice Name GRAND PIANO E.PIANO CHURCH ORGAN STRINGS Title Étude op. 10-5 "Black Key" Clair de lune Organ Concerto originales. 28 CLP-920
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 29
    Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones CLP-920 KEYBOARD POLYPHONY VOICES REVERB CONTROL PEDAL CONTROLS OTHER CONTROL JACKS/CONNECTORS INPUT & OUTPUT LEVEL/IMPEDANCE 88 KEYS (A-1 ~ C7) 32 NOTES MAX. GRAND PIANO, E.PIANO, CHURCH ORGAN, STRINGS ON/OFF SOFT,
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 30
    outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug. 4. Some electronic products utilize external power sup- plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 31
    Yamaha Yamaha Yamaha Musica Italia S.P.A., Home Keyboard Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha SWEDEN Yamaha av Yamaha Scandinavia Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Yamaha Yamaha Yamaha Corporation, Asia Yamaha Yamaha
  • Yamaha CLP-920 | Owner's Manual - Page 32
    This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC
mains voltage matches the volt-
age specified on the name plate
on the bottom panel. In some ar-
eas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of
the main keyboard unit near the
power cord. Make sure that the
voltage selector is set for the volt-
age in your area. The voltage se-
lector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the
setting use a “minus” screwdriver
to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next
to the pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem An-
schließen an das Stromnetz, daß die
örtliche Netzspannung den
Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des In-
struments entspricht. In bestimmten
Verkaufsgebieten ist das Instrument
mit einem Spannungswähler an der
Unterseite neben der Netzkabel-
durchführung ausgestattet. Falls vor-
handen, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung einge-
stellt werden. Der Spannungswähler
wurde werkseitig auf 240 V voreinge-
stellt. Zum Verstellen drehen Sie den
Spannungsregler mit einem Schlitz-
schraubendreher, bis der Zeiger auf
den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur
le panneau arrière correspond à la
tension du secteur.
Dans certaines
régions, l’instrument peut être
équipé d’un sélecteur de tension si-
tué sur le panneau inférieur du cla-
vier à proximité du cordon d’alimen-
tation.
Vérifiez que ce sélecteur est
bien réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V
au départ d’usine.
Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis à lame
plate pour tourner le sélecteur afin
de mettre l’indication correspondant
à la tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de
corriente
Asegúrese de que tensión de ali-
mentación de CA de su área co-
rresponde con la tensión especifi-
cada en la placa de característi-
cas del panel inferior de la unidad
del teclado principal, cerca del
cable de alimentación.
Asegúrese
de que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área.
El selector de tensión se ajusta a
240V cuando la unidad sale de
fábrica.
Para cambiar el ajuste,
emplee un destornillador de cabe-
za “recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión
correcta al lado del indicador del
panel.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL