Yamaha MKH-220 Owner's Manual

Yamaha MKH-220 Manual

Yamaha MKH-220 manual content summary:

  • Yamaha MKH-220 | Owner's Manual - Page 1
    33:*/()0-%&3GPS."3$)*/(#&--4ɾ9:-01)0/& 08/&34."/6"- Thank you for purchasing the Carrying Holder YAMAHA MARCHING BELLS / XYLOPHONE. Please read this Owner's Manual throughly before use. ෇ଐ඼ʗ"DDFTTPSJFT FYBHPOBM8SFODI 8SFODIʢ.,)POMZʣ ɿNN ରล NN Printed in Japan
  • Yamaha MKH-220 | Owner's Manual - Page 2
    44&.#-:130$&%63& BSSZJOH)PMEFS4FUVQ "UUBDIUIFVQQFSQBSUPGUIFIPMEFSUPUIFMPXFSQBSUJOBTVJUBCMFQPTJUJPO BOE UJHIUFOUIFXJOHOVUTTFDVSFMZ PMEFS 6QQFS ௏φοτ 8JOHOVU 5JHIUFOUIF XJOHOVUT TFDVSFMZ ௏φοτ 8JOHOVU ˔Shoulder Hook Spacing and Length Adjustment
  • 1
  • 2

マーチングベル・シロフォン用キャリングホルダー
CARRYING HOLDER for MARCHING BELLS・XYLOPHONE
MKH-220/420
MKH-220/420
MKH-220/420
MKH-220/420
MKH-220/4200/820
/820
/820
/820
/8200
取 扱 説 明 書/OWNER'S MANUAL
この『安全へのこころがけ』は製品を安
全に正しくお使いいただき、お客様や
他の人々への危害や財産への損害を未
然に防止するために、いろいろな絵表
示を使って説明しています。
絵表示の意味をよく理解してから、本
文をお読みください。
Securely tighten all screws after adjusting the
instrument's position. Loose screws may cause the
instrument to slip or produce noise during playing.
Therefore, always check and re-tighten all screws
before using the instrument.
To tighten the arm section screws,
use the hexago-
nal wrench provided.
Be very careful when removing the carring holder and
drum.Never drop or throw them.
As far as possible, avoid using the drum and carring
holder outside when it is raining. Wipe any wet parts
immediately with a soft, dry cloth.
To clean the carring holder, wipe ot with a soft, fry
cloth. Never use solvents such as paint thinner or ben-
zine.
When tilting up the marching bell/xylophone make
sure that the tone bars do not hit against the holder.
Always take suitable breaks when playing the instru-
ment for a long period of time.
絵表示に
ついて
CAUTION
安全へのこころがけ
ご使用の前に、この『
安全へのこころがけ
』および取扱説明書をよくお読みのうえ正しくお使いください。
室内での置き場所や日常の取扱いについて、下記の注意を必ず守ってください。
特に小さなお子様には、最初にご家族の方、または指導者の方から取扱い方法の指導をお願いいたします。
人身傷害の危険を防止するには 
~以下の指示を必ず守ってください~
各部のネジは、位置が決まったらしっかりと締め付
けて固定してください。ゆるんだ状態で使用する
と、演奏中に楽器がずれたり雑音が出るなどのトラ
ブルの原因となります。したがって、これらのネジ
は御使用の前に必ず締め直し、確認してからお使い
ください。
アーム部のネジの締め付けには、
付属の六角棒ス
パナ以外の工具
を使うことは避けてください。
キャリングホルダーを肩からはずして置く時は、
ていねいに取り扱ってください。決して落とした
り、投げないでください。
雨天時には極力使用しないでください。濡れた場
合は、すぐに乾いた柔らかい布でお拭きくださ
い。
普段のお手入れも、乾いた柔らかい布でお拭きく
ださい。シンナー、ベンジン等は絶対に使わない
でください。
マーチングベル・シロフォン本体を起こした時、
ホルダーと音板があたらないように注意してくだ
さい。
長時間ご使用の際は、適宜休憩をとるよう心がけ
てください。
この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が障害を負った
り、物的損害を受ける危険の恐れがある内容を示しています。
注意
この表示を無視して誤った取扱いをすると、人が死亡又は重傷を負
う危険の恐れがある内容を示しています。
警告
Printed in Japan
このたびは、ヤマハ・マーチングベル・シロフォン用キャリングホルダーをお
買い上げいただき、誠にありがとうございます。
ご使用の前にこの取扱説明書をお読みいただき、末永くご愛用ください。
Thank you for purchasing the Carrying Holder YAMAHA MARCH-
ING BELLS / XYLOPHONE.
Please read this Owner's Manual throughly before use.
マーチングベル・シロフォンを起こした時は、必ず
the illustration.
Hands
and/or fingers can get
caught in this area re-
sulting in injury.
手で押さえてくださ
い。本体が前方に倒
れ、人にぶつかりけが
をする恐れがありま
す。また、本体を起こ
したり戻したりする際
は、
絶対に右図 A 部を
持たないでください。
手を挟む危険がありま
す。
When tilting up the marching bells/xylophone always
hold the instrument with your hand as it might flip back
and injure bystanders. When tilting the instrument up
or returning it to the playing position,
keep your
hands away from the areas marked
A
as shown in
A
組み立て手順/ASSEMBLY PROCEDURE
MKH-220
+ MBL-25A/MXL-25A
2
フレーム取付け位置の調整/Frame Mounting Adjustment
1
キャリングホルダーの組み立て/Carrying Holder Setup
ホルダー上部を演奏しやすい位置でホルダー下部に取り付け、蝶ナットでしっかりと固定して
ください。
Attach the upper part of the holder to the lower part in a suitable position, and
tighten the wing nuts securely.
フレーム
Frame
フレーム
Frame
付属の片口スパナをお使い
ください。
Use the hexagonal
spanner provided.
付属の六角棒スパナをお
使いください。
Use the hexagonal
wrench provided.
演奏しやすい位置になるように、フレーム取付け用ネジを付属の片口スパナおよび六角棒スパ
ナで外し、フレームの高さを調整してください。
調整後は、付属の両スパナでしっかりとネジを固定してください。
To adjust the frame height to a comfortable playing position, remove the frame
mounting screws and nuts using the hexagonal spanner and Allen wrench pro-
vided. After adjustment securely tighten the screws and nuts using the hexago-
nal spanner and Allen wrench.
3
楽器本体の取り付け/Attach the Instrument
キャリア取付けプレート
Carrier mounting plate
キャリア
フレーム
Carrier
Frame
本体固定プレート
Brackets with wing bolts
台や机の上などに置いて作業をす
ると容易に取り付けることができ
ます。
Attaching the instrument to
the holder is best done on a
stand or table.
A
B
B
A
B
A
B
A
本体固定蝶ボルト
Fixing wing bolt
1.
マーチングベル・シロフォン本体を裏返します。
2.
キャリアフレームの
A
のネジを六角棒スパナで緩めて、本体固定プレートをスライドで
きる状態にします。
3.
キャリアフレームを下図の様に本体にセットし、本体側のキャリア取付けプレートにキャ
リアフレーム側の本体固定プレートをスライドさせ、位置を合わせます。
4.
4箇所の本体固定蝶ボルト
B
をそれぞれを少しずつ締めてゆき、固定させます。
5.
キャリアフレームの
A
のネジを六角棒スパナで締めて固定します。
※取り外す場合は、本体固定蝶ボルトのみを緩めれば取り外すことができます。
※取り外したキャリアフレームを再度本体にセットする時、取付けがうまく行かない時は再度上記 
の取付け方法にしたがって行なってください。
1.
Lay the Marching Bells/Xylophone face down.
2.
Use a hex wrench to loosen the four screws
A
on the carrier frame so that the
brackets can slide.
3.
Set the carrier frame on the instrument, as shown in the illustration at the
below, and slide the brackets on the carrier frame so that they align with the
carrier mounting plates on the bottom of the instrument.
4.
Use the four fixing bolts
B
on the brackets to attach the carrier frame to the
instrument. Tighten the four bolts little by little and secure.
5.
Use the hex wrench to firmly tighten the carrier frameユs screws
A
.
To remove the carrier frame, loosen the fixing wing bolts only.
If you are having trouble reattaching the carrier frame after it has been re-
moved, go through the same procedure as described above.
A
付属品/Accessories
六角棒スパナ
Hexagonal Wrench
スパナ(MKH-220のみ)
Wrench(MKH-220 only)
:4mm
対辺10
10mm
注意(危険・警告を含む)を促す内容があることを告
げるものです。
行為を強制したり指示する内容を告げるものです。
禁止の行為を告げるものです。
肩幅および肩掛けの高さの調整
Shoulder Hook Spacing and Length Adjustment
どちらの穴でも使えます。
Use either hole.
どちらの穴でも使えます。
Use either hole.
この穴は使用しないで
ください。
Do not use this hole.
蝶ナット
Wing nut
ホルダー上部
Holder (Upper)
ホルダー下部
Holder (Lower)