Asus ROG Strix Impact II Moonlight White Quick Start Guide Multiple Languages

Asus ROG Strix Impact II Moonlight White Manual

Asus ROG Strix Impact II Moonlight White manual content summary:

  • 1
  • 2

EN
NL
SK
CS
PL
TR
NO
FR
PT:BR
SV
DE
RU
IT
FI
ES
HU
Contenu de la boîte
Souris gaming STRIX Impact II Moonlight White
Documentation technique
Carte de garantie
Prise en main
Pour configurer votre souris gaming STRIX Impact II Moonlight White :
1.
Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Téléchargez et installez le pilote sur votre ordinateur à partir du
Personnalisation avec Armoury Crate
Pour profiter de boutons programmables, paramètres de performance
et effets lumineux supplémentaires, téléchargez et installez le logiciel
Armoury Crate sur https://rog.asus.com.
Configuration requise
Windows® 10
Espace disque dur de 100 Mo (pour l'installation de logiciels optionnels)
Connexion internet (pour le téléchargement de logiciels optionnels)
Port USB
Caractéristiques*
Résolution
200 DPI à 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (par défaut)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Vous pouvez personnaliser les paramètres DPI 1-4
dans Armoury Crate. Les réglages DPI s'étendent
de 200 à 6200 DPI.
Q17942
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中
文)
快速使用指南(簡體中文)
クイックスタートガイド (JP)
간단사용설명서
(KO)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
Guida rapida (IT)
Guia de Início Rápido (PT:BR)
Beknopte handleiding (NL)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Краткое руководство (RU)
Guía de inicio rápido (ES)
Стисле керівництво для початку експлуатації (UA)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Rychlý průvodce (CS)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Snabbstartshandbok (SW)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
(AR)
السريع
±
التشغي
±
دلي
Stručný návod na používanie (SK)
(HB)
מדריך להתחלה מהירה
Package contents
STRIX Impact II Moonlight White Gaming Mouse
User documentation
Warranty card
Getting started
To set up your STRIX Impact II Moonlight White Gaming Mouse:
1.
Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2.
Download the driver from https://rog.asus.com then install it in
your computer.
Customizing with Armoury Crate
For more programmable buttons, performance settings, lighting effects,
download and install the Armoury Crate from https://rog.asus.com.
System requirements
Windows® 10
100 MB of hard disk space (for optional software installation)
Internet connection (for downloading optional software)
USB port
Specifications*
Resolution
200 DPI to 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Default)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
You may customize the DPI settings for DPI 1-4 through
Armoury Crate. DPI settings range between 200 to
6200 DPI.
Mouse features
滑鼠介紹(繁體中文)
/
鼠標介紹(簡體中文)
/
マウスの機能
(JP) /
마우스 기능
(KO) / Caratéristiques de la souris (FR) /
Mausfunktionen (DE) / Funzioni del mouse (IT) / Recursos do mouse (PT:BR) / Функции мыши (RU) / Características del ratón
(ES) / Muisfuncties (NL) / Fare özellikleri (TR) / Функції миші (UA) / Funkcje myszy (PL) / Popis myši (CS) / Caracteristici mouse
(RO) / Egérfunkciók (HU) / Mus funktioner (SV) / Hiiren ominaisuudet (FI) / Musens funksjoner (NO) /
²
و
³
الم
ئص
³´
خ
(AR)
/
Funkcie myši (SK) /
תכונות העכבר
(HB)
Right-click button /
右鍵(繁體中
文)
/
右鍵(簡體中文)
/
右ボタン
(JP) /
우측 클릭 버튼
(KO) / Bouton de clic
droit (FR) / Rechte Maustaste (DE) / Tasto destro (IT) / Botão de clique direito (PT:BR) / Щелчок правой кнопкой
(RU) / Botón derecho (ES) / Rechtermuisknop (NL) / Sağ tıklama düğmesi (TR) / Права кнопка (UA) / Prawy przycisk
klikania (PL) / Pravé klepací tlačítko (CS) / Buton clic dreapta (RO) / Jobb gomb (HU) / Höger musknapp (SV) / Oikea
napsautus -painike (FI) / Høyreklikk-knapp (NO) /
يمن
°
قر ا
µ
زر ال
(AR) / Kliknúť pravým tlačidlom (SK) /
לחצן ימני
(HB)
Scroll wheel /
滾輪(繁體中
文)
/
滾輪(簡體中文)
/
ホイール
(JP) /
스크롤 휠
(KO) / Molette (FR) / Scrollrad (DE)
/ Rotellina di scorrimento (IT) / Roda de rolagem (PT:BR) / Колесико прокрутки (RU) / Rueda de desplazamiento (ES)
/ Scrollwiel (NL) / Kaydırma tekeri (TR) / Коліщатко прокручення (UA) / Rolka przewijania (PL) / Rolovací kolečko (CS)
/ Rotiță de defilare (RO) / Görgetőkerék (HU) / Skrollhjul (SV) / Vierityskiekko (FI) / Rullehjul (NO) /
التمرير
·ج¶ة
(AR) /
Rolovacie koliesko (SK) /
גלגל גלילה
(HB)
Forward button /
向前按鈕(繁體中文)
/
向前按鈕(簡體中文)
/
「進む」ボタン (JP)
/
앞으로 버튼
(KO) /
Bouton Suivant (FR) / Vorwärts-Taste (DE) / Tasto avanti (IT) / Botão avançar (PT:BR) / Кнопка вперед (RU) / Botón
Avanzar (ES) / Knop vooruit (NL) / İleri düğmesi (TR) / Кнопка «Вперед» (UA) / Przycisk do przodu (PL) / Tlačítko
dopředu (CS) / Buton înainte (RO) / Előre gomb (HU) / Framåt-knapp (SV) / Eteenpäin-painike (FI) / Fremoverknapp
(NO) /
¸³
م
°
زر ا
(AR) / Tlačidlo Forward (Vpred) (SK) /
לחצן קדימה
(HB)
Backward button /
向後按鈕(繁體中文)
/
向後按鈕(簡體中文)
/
「戻る」ボタン (JP)
/
뒤로 버튼
(KO)
/ Bouton Précédent (FR)
/ Rückwärts-Taste (DE) / Tasto indietro (IT) / Botão retroceder (PT:BR) /Кнопка назад
(RU) / Botón Retroceder (ES) / Knop achteruit (NL) / Geri düğmesi (TR) / Кнопка «Назад» (UA) / Przycisk do tyłu
(PL) / Tlačítko dozadu (CS) / Buton înapoi (RO) / Vissza gomb (HU) / Bakåt-knapp (SV) / Taaksepäin-painike (FI) /
Tilbakeknapp (NO) /
زر الخ¶ف
(AR) / Tlačidlo Backward (Späť) (SK) /
לחצן אחורה
(HB)
Left-click button /
左鍵(繁體中
文)
/
左鍵(簡體中文)
/
左ボタン
(JP) /
좌측 클릭 버튼
(KO) / Bouton de clic
gauche (FR) / Linke Maustaste (DE) / Tasto sinistro (IT) / Botão de clique esquerdo (PT:BR) / Щелчок левой кнопкой (RU)
/ Botón izquierdo (ES) / Linkermuisknop (NL) / Sol tıklama düğmesi (TR) / Ліва кнопка (UA) / Lewy przycisk klikania
(PL) / Levé klepací tlačítko (CS) / Buton clic stânga (RO) / Bal gomb (HU) / Vänster musknapp (SV) / Vasen napsautus
-painike (FI) / Venstreklikk-knapp (NO) /
يسر
°
ا
قر
µ
ال
زر
(AR) / Kliknúť ľavým tlačidlom (SK) /
לחצן שמאלי
(HB)
USB 2.0 connector /
USB 2.0 連接埠(繁體中
文)
/
USB 2.0 接口(簡體中文)
/
USB 2.0 コネクター
(JP) /
USB 2.0
커넥터
(KR) / Connecteur USB 2.0 (FR) / USB 2.0 Anschluss (DE) / Connettore USB 2.0 (IT) / Conector USB 2.0 (PT:BR) /
Разъем USB 2.0 (RU) / Conector USB 2.0 (ES) / USB 2.0-aansluiting (NL) / USB2.0 bağlayıcı (TR) / Сполучувач USB2.0
(UA) / Złącze USB 2.0 (PL) / Konektor USB 2.0 (CS)/ Conector USB 2.0 (RO) / USB 2.0 csatlakozó (HU) / USB 2.0-anslutning
(SV) / USB 2.0 -liitäntä (FI) / USB 2.0-kontakt (NO) /
USB 2.0
±´
مو
(AR) / Konektor USB 2.0 (SK) /
USB 2.0
מחבר
(HB)
Mouse feet /
滑鼠腳墊(繁體中
文)
/
滑鼠腳墊(簡體中文)
/
マウスソール
(JP) /
마우스 발
(KO) / Patins de
souris (FR) / Mausfüße (DE) / Piedini del mouse (IT) / Pés do mouse (PT:BR) / Ножки мыши (RU) / Pies del ratón (ES)
/ Muisvoetjes (NL) / Fare ayakları (TR) / Підошва миші (UA) / Stopka myszy (PL) / Pata myši (CS) / Piciorușe mouse
(RO) / Egér lábak (HU) / Mus fötter (SV) / Hiiri jalat (FI) / Museføtter (NO) /
²
و
³
الم
·ج¶ة
(AR) / Pätky pre myš (SK) /
רגליות העכבר
(HB)
Rubber feet /
橡膠護蓋(繁體中
文)
/
橡膠護蓋(簡體中文)
/
ネジ穴(カバーキャップ )
(JP) /
고무 발
(KO) /
Patins en caoutchouc (FR) / Gummifüße (DE) / Piedini in gomma (IT) / Pés de borracha (PT:BR) / Резиновые ножки (RU)
/ Bases de goma (ES) / Rubberen voetjes (NL) / Lastik ayak (TR) / Гумові ніжки (UA) / Gumowe nóżki (PL) / Gumové
nožky (CS) / Piciorușe din cauciuc (RO) / Gumitalpak (HU) / Gummifötter (SV) / Kumijalka (FI) / Gummiføtter (NO) /
طية
³
د المط
µ³
المس
(AR) / Gumené pätky (SK) /
כיסוי גומי
(HB)
DPI button /
DPI
鍵(繁體中文)
/
DPI
鍵(簡體中文 )
/
DPI ボタン
(JP) / DPI
버튼
(KO) / Bouton DPI (FR) / DPI-
Taste (DE) / Pulsante DPI (IT) / Botão de PPP (PT:BR) / Кнопка DPI (RU) / Botón PPP (ES) / DPI-knop (NL) / DPI düğmesi
(TR) / Кнопка DPI (UA) / Przycisk DPI (PL) / Tlačítko DPI (CS) / Buton de reglare a rezoluţiei (RO) / DPI gomb (HU) / DPI-
knapp (SV) / DPI-painike (FI) / Ppt-knapp (NO) /
(AR) / Tlačidlo DPI (SK) /
DPI
לחצן
(HB)
Optical sensor /
光學感測器(繁體中
文)
/
光學感應器(簡體中文)
/
光学センサー
(JP) /
광센서
(KO) / Capteur
optique (FR) / Optischer Sensor (DE) / Sensore ottico (IT) / Sensor óptico (PT:BR) / Оптический датчик (RU) / Sensor
óptico (ES) / Optische sensor (NL) / Optik sensör (TR) / Оптичний сенсор (UA) / Czujnik optyczny (PL) / Optický
senzor (CS) / Senzor optic (RO) / Optikai érzékelő (HU) / Optisk sensor (SV) / Optinen anturi (FI) / Optisk sensor (NO) /
¹
ضوئ
ر
º
مستش
(AR) / Optický snímač (SK) /
חיישן אופטי
(HB)
Replacing the switches
更換滑鼠微動開關(繁體中文)
/
更換鼠標微動開關(簡體中文)
/
スイッチを交換する
(JP) /
스위치 교체하기
(KO) /
Remplacer les interrupteurs (FR) / Austauschen der Schalter (DE) / Sostituzione dei tasti (IT) / Substituindo os interruptores
(PT:BR) / Замена переключателей (RU) / Cambiar los conmutadores (ES) / Vervang de schakelaars (NL) / Anahtarları değiştirin
(TR) / Заміна перемикачів (UA) / Wymień przełączniki (PL) / Vyměňte spínače (CS) / Înlocuiţi comutatoarele (RO) / Cserélje ki
a kapcsolókat (HU) / Byt brytare (SV) / Vaihda kytkimet (FI) / Bytt ut bryterne (NO) /
تيح
³»
الم
±
استبد
(AR) / Vymeňte spínače (SK) /
החלפת המתגים
(HB)
Verpackungsinhalt
STRIX Impact II Moonlight White Gaming Maus
Benutzerhandbuch
Garantiekarte
Erste Schritte
So richten Sie Ihre STRIX Impact II Moonlight White Gaming Maus ein:
1.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers.
2.
Laden Sie den Treiber unter https://rog.asus.com herunter,
installieren Sie ihn dann auf Ihrem Computer.
Weitere Anpassungen mit Armoury Crate
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen und
Lichteffekte laden Sie Armoury Crate unter https://rog.asus.com
herunter und installieren es.
Systemvoraussetzungen
Windows 10
100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-
Installation)
Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
USB Anschluss
Spezifikationen*
Auflösung
200 DPI bis 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Standard)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
* Sie können die DPI-Einstellungen für die DPI-Stufen
1-4 über Armoury Crate anpassen. Die DPI-
Einstellungen reichen von 200 bis 6200 DPI.
Spezifikationen*
Auflösung
200 DPI bis 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Standard)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
* Sie können die DPI-Einstellungen für die DPI-Stufen
1-4 über Armoury Crate anpassen. Die DPI-
Einstellungen reichen von 200 bis 6200 DPI.
Contenuto della confezione
Mouse gaming STRIX Impact II Moonlight White
Documentazione utente
Certificato di garanzia
Per iniziare
Per installare il mouse gaming STRIX Impact II Moonlight White:
1.
Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2.
Scaricate i driver da https://rog.asus.com quindi installateli sul
vostro computer.
Personalizzazione tramite Armoury Crate
Per una migliore personalizzazione dei tasti, configurazione delle
prestazioni ed effetti di illuminazione scaricate e installate Armoury
Crate dal sito https://rog.asus.com.
Requisiti di sistema
Windows® 10
100 MB di spazio libero su hard disk (per installazione di software
opzionale)
Connessione ad Internet (per il download di software opzionale)
Porta USB
Specifiche*
Risoluzione
Da 200 DPI a 6200
DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Predefinito)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Potete personalizzare le impostazioni DPI per i
valori DPI 1-4 tramite Armoury Crate. Le impostazioni
DPI possono variare tra i 200 e i 6200 DPI.
Contenido del paquete
Ratón óptico para juegos STRIX Impact II
Moonlight White
Documentación del usuario
Tarjeta De Garantía
Procedimientos iniciales
Para configurar el ratón óptico para juegos STRIX Impact II Moonlight
White:
1.
Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2.
Descargue el controlador desde https://rog.asus.com y, a
continuación, instálelo en el equipo.
Personalización con Armoury Crate
Para disponer de más botones programables, configuraciones
de rendimiento, efectos luminosos y calibración de la superficie,
descargue e instale Armoury Crate desde https://rog.asus.com.
Requisitos del sistema
Windows® 10
100 MB de espacio en disco duro (para instalación del software
opcional)
Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
Puerto USB
Especificaciones*
Resolución
200 PPP a 6200 PPP
PPP 1
400 PPP
PPP 2
800 PPP
PPP 3
(Predeterminado)
1600 PPP
PPP 4
3200 PPP
*
Puede personalizar la configuración de PPP para PPP 1-4
a través de Armoury Crate. El intervalo de configuración
de PPP está comprendido entre 200 y 6200 PPP.
Paket ±çer±ğ±
STRIX Impact II Moonlight White Optik Oyun
Faresi
Kullanıcı belgeleri
Garanti Kartı
Başlarken
STRIX Impact II Moonl±ght Wh±te Opt±k Oyun Faren±z± kurmak ±ç±n:
1.
USB kablosunu b±lg±sayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
2.
Sürücüyü https://rog.asus.com adres±nden ±nd±r±p b±lg±sayarınıza
yükley±n.
Armoury Crate ±le özelleşt±rme
Daha fazla programlanab±l±r düğmeler, performans ayarı, aydınlatma
efektler± ve yüzey kal±brasyonu ±ç±n, Armoury Crate’y± https://rog.asus.
com adres±nden ±nd±r±p yükley±n.
S±stem gereks±n±mler±
W±ndows® 10
100 MB sab±t d±sk alanı (±steğe bağlı yazılım yüklemes± ±ç±n)
Internet bağlantısı (±steğe bağlı yazılımı ±nd±rmek ±ç±n)
USB bağlantı noktası
Teknik özellikler*
Çözünürlük
200 DPI ila 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Varsayılan)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Armoury Crate ile DPI 1-4 için DPI ayarlarını
özelleştirebilirsiniz. DPI ayarları 200 ila 6200 DPI
arasında değişir.
Obsah balení
STRIX Impact II Moonlight White optická herní
myš
Uživatelská dokumentace
Záruční list
Začínáme
Pokyny pro zprovoznění STRIX Impact II Moonlight White optické
herní myši:
1.
Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2.
Stáhněte ovladač z webu https://rog.asus.com a potom jej
nainstalujte do počítače.
Přizpůsobení se softwarem Armoury Crate
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení
výkonu, používat světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a
nainstalujte software Armoury Crate z webu https://rog.asus.com.
Systémové požadavky
Windows® 10
100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného
softwaru)
Připojení k internetu (pro stažení volitelného softwaru)
Port USB
Technické údaje*
Rozlišení
200 DPI až 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Výchozí)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Lze přizpůsobit nastavení DPI pro DPI 1 - 4
prostřednictvím Armoury Crate. Rozsah nastavení DPI
je mezi 200 a 6200 DPI.
Specificaties*
Resolutie
200 DPI tot 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Standaard)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
U kunt de DPI-instellingen aanpassen voor DPI 1-4
via Armoury Crate. DPI-instelbereik van 200 tot
6200 DPI.
Inhoud verpakking
STRIX Impact II Moonlight White optische
gamemuis
Gebruiksdocumentatie
Garantiekaart
Aan de slag
De STRIX Impact II Moonlight White optische gamemuis instellen:
1.
Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2.
Download het stuurprogramma van https://rog.asus.com en
installeer het vervolgens in uw computer.
Aanpassen met Armoury Crate
Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen,
verlichtingseffecten en oppervlaktekalibratie, kunt u de Armoury
Crate downloaden en installeren van https://rog.asus.com.
Systeemvereisten
Windows® 10
100 MB harde schijfruimte (voor optionele software-installatie)
Internetverbinding (voor het downloaden van optionele
software)
USB-poort
Conteúdos da embalagem
Mouse de Jogo Ótico STRIX Impact II Moonlight
White
Documentação do usuário
Cartão de Garantia
Iniciando
Para configurar o Mouse de Jogo Ótico STRIX Impact II Moonlight White:
1.
Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador.
2.
Baixe o driver de https://rog.asus.com e, em seguida, instale-o em
seu computador.
Personalizando com Armoury Crate
Para mais botões programáveis, configurações de desempenho,
efeitos de iluminação e calibração de superfície, baixe e instale o
Armoury Crate de https://rog.asus.com.
Requerimentos de sistema
Windows® 10
100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do
software opcional)
Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
Porta USB
Especificações*
Resolução
200 DPI a 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Padrão)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Você pode personalizar as configurações de DPI para DPI
1-4 pelo Armoury Crate. Variações de configurações de
DPI entre 200-6200 DPI.
Pakkauksen sisältö
STRIX Impact II Moonlight White-optinen
pelihiiri
Käyttäjän asiakirjat
Takuukortti
Näin pääset alkuun
STRIX Impact II Moonlight White-optisen pelihiiren asettaminen:
1.
Liitä USB-kaapeli tietokoneen USB-porttiin.
2.
Lataa ajuri osoitteesta https://rog.asus.com ja asenna se
tietokoneeseen.
Mukauttaminen ROG-arsenaalilla Crate
Saadaksesi lisää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia,
valaistustehosteita ja pintakalibrointeja, lataa ja asenna ROG-arsenaali
Crate osoitteesta https://rog.asus.com.
Järjestelmävaatimukset
Windows® 10
100 Mt kiintolevytilaa (valinnaisen ohjelmiston asentamista
varten)
Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten)
USB-portti
Tekniset tiedot*
Resoluutio
200 - 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Oletus)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Voit mukauttaa DPI:n DPI-asetuksia Välillä 1–4
Armoury Crate:ssa. DPI-asetusalue välillä 200 - 6 200
DPI.
A csomag tartalma
STRIX Impact II Moonlight White optikai egér
játékhoz
Felhasználói dokumentáció
Garanciajegy
Első lépések
A STRIX Impact II Moonlight White játékhoz való optikai egér üzembe
helyezéséhez:
1.
Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB portjához.
2.
Töltse le az illesztőprogramot a https://rog.asus.com oldalról,
majd telepítse számítógépére.
Testreszabás Armoury Crate segítségével
További programozható gombokért, teljesítmény beállításokért,
fényhatásokért és felület-kalibrációért töltse le és telepítse a Armoury
Crate alkalmazást a https://rog.asus.com oldalról.
Rendszerkövetelmények System requirements
Windows® 10
100 MB szabad merevlemez-terület (az opcionális szoftver
telepítéséhez)
Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
USB-port
Műszaki jellemzők*
Felbontás
200 DPI - 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3
(Alapértelmezett érték)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Személyre szabhatha a DPI beállítéást a DPI 1-4 az
Armoury Crate-n keresztül. DPI beállítás tartomány
200 - 6200 DPI között.
Innholdet i pakken
STRIX Impact II Moonlight White optisk spillmus
Brukerdokumentasjon
Garantikort
Komme i gang
Slik setter du opp STRIX Impact II Moonlight White optisk spillmus:
1.
Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
2.
Last ned driveren fra https://rog.asus.com, og installer den på
datamaskinen.
Tilpasse med Armoury Crate
Last ned og installer Armoury Crate fra https://rog.asus.com for
flere programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseffekter og
overflatekalibrering.
Systemkrav
Windows® 10
100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri
programvare)
Internett-tilkobling (for å laste ned valgfri programvare)
USB-port
Spesifikasjoner*
Oppløsning
200 til 6200 ppt.
ppt. 1
400 ppt.
ppt. 2
800 ppt.
ppt. 3 (Standard)
1600 ppt.
ppt. 4
3200 ppt.
*
Du kan tilpasse DPI-innstillingene for DPI 1–4
gjennom Armoury Crate. DPI-innstillingsområde
mellom 200 og 6200 DPI.
Zawartość opakowania
Mysz optyczna STRIX Impact II Moonlight White
dla graczy
Dokumentacja dla użytkownika
Karta gwarancyjna
Wprowadzenie
Konfiguracja myszy optycznej STRIX Impact II Moonlight White dla
graczy:
1.
Podłącz kabel USB myszy do gniazda USB komputera.
2.
Pobierz sterownik ze strony https://rog.asus.com, a następnie
zainstaluj na komputerze.
Dostosowanie z użyciem Armoury Crate
W celu uzyskania dostępu do większej liczby programowanych
przycisków, ustawień charakterystyk, efektów świetlnych oraz
kalibracji powierzchni pobierz ze strony https://rog.asus.com i
zainstaluj oprogramowanie Armoury Crate.
Wymagania systemowe
Windows® 10
100 MB miejsca na twardym dysku (do instalacji opcjonalnego
oprogramowania)
Połączenie z Internetem (do pobrania opcjonalnego
oprogramowania)
Złącze USB
Specyfikacje*
Rozdzielczość
200 DPI do 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Domyślne)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Ustawienie DPI dla pozycji DPI 1–4 można dostosować
za pomocą oprogramowania Armoury Crate. Zakres
ustawienia DPI wynosi od 200 do 6200 DPI.
Förpackningens innehåll
STRIX Impact II Moonlight White optisk
spelmus
Användardokumentation
Garantikort
Komma igång
Konfigurera din STRIX Impact II Moonlight White optiska spelmus:
1.
Anslut USB-kabeln till datorns USB-port.
2.
Hämta drivrutinen på https://rog.asus.com och installera den
sedan på datorn.
Anpassa med Armoury Crate
För mer programmerbara knappar, prestandainställningar, ljuseffekter
och kalibreringsyta, hämta och installera Armoury Crate på https://
rog.asus.com.
Systemkrav
Windows® 10
100 MB hårddiskutrymme (för valfri programinstallation)
Internetanslutning (för hämtning av valfri programvara)
USB-port
Specifikationer*
Upplösning
200 DPI till 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (Standard)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Du kan anpassa DPI-inställningarna för DPI 1-4 till och
med Armoury Crate. DPI-inställningsintervall mellan
200 till 6 200 DPI.
Obsah balenia
Hracia myš STRIX Impact II Moonlight White
Návod na obsluhu
Záručný list
Začíname
Ak chcete nastaviť hraciu myš STRIX Impact II Moonlight White:
1.
USB kábel pripojte k USB portu počítača.
2.
Ovládač si prevezmite z lokality https://rog.asus.com a potom ho
nainštalujte do počítača.
Prispôsobenie k Armoury Crate
Ak potrebujete ďalšie programovateľné tlačidlá, nastavenia výkonu
alebo svetelné efekty, Armoury Crate si prevezmite z lokality https://
rog.asus.com a nainštalujte.
Požiadavky na systém
Windows® 10
100 MB voľného miesta na pevnom disku (na optimálnu inštaláciu
softvéru)
Nesprávne pripojenie (na prevzatie voliteľného softvéru)
USB port
Špecifikácie*
Rozlíšenie
200 DPI až 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3
(Štandardne)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Nastavenie DPI pre DPI 1-4 môžete upraviť pomocou
Armoury Crate. Nastavenie DPI sa pohybuje medzi 200
a 6200 DPI.
Комплект поставки
Игровая мышь STRIX Impact II Moonlight White
Документация
Гарантийный талон
Системные требования
Windows 10
100 Мб места на жестком диске (для установки
дополнительного программного обеспечения)
Подключение к интернету (для загрузки дополнительного
программного обеспечения)
Разъем USB
Спецификация*
Разрешение
200 DPI до 6200 DPI
DPI 1
400 DPI
DPI 2
800 DPI
DPI 3 (по
умолчанию)
1600 DPI
DPI 4
3200 DPI
*
Настройки DPI для DPI 1-4 можно изменить с
помощью Armoury Crate. Диапазон настроек DPI от
200 до 6200 DPI.
Начало работы
Для установки игровой мыши:
1.
Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера.
2.
Скачайте драйвер с https://rog.asus.com и установите его на
свой компьютер.
Настройка с помощью Armoury Crate
Для программируемых кнопок, настройки производительности,
световых эффектов скачайте и установите Armoury Crate с https://
rog.asus.com.