Binatone MBP20 Quick Guide

Binatone MBP20 Manual

Binatone MBP20 manual content summary:

  • Binatone MBP20 | Quick Guide - Page 1
    MBP20 - Quick Start Guide For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User's Guide. 1. Setting up your digital baby monitor 1.1 Baby unit power supply 1. Insert the power adapter with smaller pin plug into the side of the baby tre accrochée directement sur le ceinture
  • Binatone MBP20 | Quick Guide - Page 2
    to power on/off the baby unit. Press to play Guide or the User's Guide. 2. Visit our website: www.motorola.com 3. Contact Customer Service Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola
  • 1
  • 2

MBP20 - Quick Start Guide
For a full explanation of all features and instructions, please refer to
the User’s Guide.
1.
Setting up your digital baby monitor
1.1
Baby unit power supply
1.
Insert the power adapter with smaller pin plug into the side of
the baby unit, as shown.
2.
Connect the other end of the power adapter to the mains socket
or power outlet.
MBP20 - Guide de dØmarrage rapide
Pour une explication plus complLte des fonctionnalitØs et des
consignes, veuillez vous reporter au Guide de l’utilisateur.
1.
RØglage du Moniteur de bØbØ numØrique
1.1
Alimentation Ølectrique de l’appareil de bØbØ
1.
InsØrez la prise ° petite broche de l’adaptateur d’alimentation
dans le c±tØ de l’appareil de bØbØ, tel que dØmontrØ.
2.
Connectez l’autre extrØmitØ de l’adaptateur d’alimentation ° la
prise d’alimentation principale.
MBP20 - Gu°a rÆpida de inicio
Para obtener una explicaci²n mÆs detallada de todas las funciones
e instrucciones, consulte la Gu³a de usuario.
1.
Configuraci±n de su monitor digital para bebØ
1.1
Suministro de energ°a de la unidad para el bebØ
1.
Coloque el transformador con el conector mÆs pequeæo en el
lateral de la unidad para el bebØ, como se muestra.
2.
Conecte el otro extremo del transformador al tomacorriente.
DC JACK /
PRISE CC /
ENTRADA CC
DC P´UG /
BROCHE CC /
CONECTOR CC
1.2
Parent unit battery installation
The parent unit comes with a battery pack. Charge the parent unit
before you use it for the first time or when the parent unit indicates
that the battery is low.
1.
Take off the belt clip.
2.
Slide off the battery compartment cover.
3.
Insert the supplied battery pack, and fit the battery pack into the
compartment.
4.
Reattach the battery compartment cover, and reinstall the belt
clip (refer to section 1.3).
5.
Insert the power adapter with bigger pin plug into the side of the
parent unit.
6.
Connect the other end of the power adapter to the mains
socket.
7.
The
Charging Indicator
comes on.
1.2
Installation de la batterie de l’unitØ parentale
´’appareil parental vient avec un jeu de batteries. Chargez l’appareil
parental avant de l’utiliser la premiLre fois ou lorsque l’appareil
parental indique que la batterie est faible.
1.
Enlevez l’agrafe de ceinture.
2.
Faites glisser le couvercle du logement de batteries.
3.
InsØrez le jeu de batteries fourni, et placez le jeu de batteries
dans le compartiment.
4.
Replacez le couvercle du compartiment ° batteries, et
rØinstallez l’agrafe de ceinture (voir la section 1.3).
5.
InsØrez la prise ° grosse broche dans le c±tØ de l’appareil de
bØbØ.
6.
Connectez l’autre extrØmitØ de l’adaptateur d’alimentation ° la
prise d’alimentation principale.
7.
L’indicateur de charge
s’allume.
1.2
Instalaci±n de la bater°a en la unidad para los
padres
´a unidad para los padres viene con la bater³a. Cargue la unidad
para los padres antes de utilizarla por primera vez o cuando la
misma indique que el nivel de carga de la bater³a es bajo.
1.
Extraiga la presilla para el cintur²n.
2.
Retire la tapa del compartimiento de la bater³a.
3.
Coloque la bater³a que se proporciona dentro del
compartimiento de la misma.
4.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la bater³a y a
insertar nuevamente la presilla para el cintur²n (consulte la
secci²n 1.3).
5.
Coloque el transformador con el conector mÆs grande en el
lateral de la unidad para los padres.
6.
Conecte el otro extremo del transformador al tomacorriente.
7.
El
Indicador de carga
se enciende.
Battery JACK /
PRISE de batterie /
ENTRADA para la
bater³a
Battery P´UG /
BROCHE de batterie /
CONECTOR de la
bater³a
1.3
Belt clip on parent unit
1.
Attach the belt clip to the lock slots on the back sides.
2.
The accessory comes with the unit at belt clip mode.
3.
You can convert into stand mode by lifting up the belt clip and
rotating by half turn.
1.3
Agrafe de ceinture sur l’appareil parental
1.
Attachez l’agrafe de ceinture aux fentes de verrouillage sur le
c±tØ arriLre.
2.
En Øtat normal, l’agrafe de ceinture peut Œtre accrochØe
directement sur le ceinture.
3.
Soulevez l’agrafe de ceinture et pivotez-la 180µ, puis l’appareil
parental pourra se tenir droit sur le bureau. Ne pas PENDRE
sur le corps humain.
1.3
Presilla para cintur±n en la unidad para los
padres
1.
Coloque la presilla para el cintur²n en las ranuras de sujeci²n
en la parte posterior.
2.
En estado normal, la presilla para el cintur²n se podr³a colgar
en el cintur²n directamente.
3.
´evante la presilla para el cintur²n y g³rela 180”, de esta
manera la unidad para los padres se puede apoyar sobre el
escritorio. NO la cuelgue sobre su cuerpo.
2.
Basic operation of the keys
Parent unit
1
In idle mode: Press to access the main menu.
In menu mode: Press to access the sub-menu, or
confirm the settings.
3
In idle or menu mode: Press and hold to power on/off
the parent unit.
In menu mode: Press to cancel settings and back to
the previous level.
+
In idle mode: Press to increase the speaker volume.
In menu mode: Press to view the previous menu item.
-
In idle mode: Press to decrease the speaker volume.
In menu mode: Press to view the next menu item.
6
In monitoring mode: Press to deactivate/activate the
video feed or turn on/off the ´CD display.
In menu mode: Press to go to the monitoring mode.
7
In idle or menu mode: Press and hold to talk back
with baby unit. Release to quit the talk mode.
1
2
3
4