Black & Decker BCRT8K35 Instruction Manual 1

Black & Decker BCRT8K35 Manual

Black & Decker BCRT8K35 manual content summary:

  • Black & Decker BCRT8K35 | Instruction Manual 1 - Page 1
    5 6 GENERAL INSTRUCTIONS: • Supplier to GLOSS MATTE OTHER __________ N884797 FULL COLOR - FRONT Quick Start Guide How to Change Your Bits First things first: Before attaching esté suelto para retirarlo de la 3 herramienta. (1) Support de (1) Support de disque | Soporte disque à polir | de
  • 1

Quick Start Guide
How to Change Your Bits
Comment changer vos mèches
Cómo cambiar sus brocas
FULL COLOR - FRONT
N884797
GRAYSCALE - BACK
Copyright © 2020 Black & Decker, Inc.
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
1
2
3
Pick the desired accessory and
select the appropriate diameter
collet for the accessory.
1.
Place the collet without the accessory
inside of the output slot.
2.
Attach the chuck to the output by
threading the chuck clockwise by hand.
Do not thread to complete tightness.
1
2
3
5
4
4
3
5
4
4
Attaching a bit
Removing a bit
First things first
:
Before attaching or removing a bit,
make sure
that the unit is turned off.
Make sure all your accessories
are accounted for:
pide
(1) Disc
holder
(1) Polishing
wheel holder
(5) Grinding points
(1) Large sanding
drum holder
(1) Bristle wheel
(1) Dress stone
(4) Assorted collets
(2) ½" Polishing wheels
(3) ¾" Sanding disc
(12) Cutting wheels
(1) Wrench
(3) Large
sanding drums
(2) 1" Polishing wheels
1
2
3
1.
Tenez l’appareil dans une main et
maintenez
enfoncé blocage du mandrin.
| Sostenga la unidad en una mano y
presione y sostenga bloqueo de husillo.
2.
De l’autre main, saisissez la clé et alignez
les parties plates de la clé avec celles du
mandrin. | Con la otra mano, sujete la
llave y alinee los planos sobre la llave con
los planos en el mandril.
3.
Tournez la clé dans le sens antihoraire
jusqu'à ce que l’accessoire soit retiré et
que le mandrin soit suffisamment
desserré pour sortir l'outil. | Gire la llave
en sentido contrario a las manecillas del
reloj hasta que se retire el accesorio y el
mandril esté suelto para retirarlo de la
herramienta.
Choisissez votre accessoire et
sélectionnez la bague de serrage de
diamètre adapté pour l’accessoire.
Elija el accesorio deseado y seleccione el
collarín del diámetro apropiado para el
accesorio.
1.
Placez la bague de serrage sans
l’accessoire dans le logement de sortie. |
Coloque el collarín sin el accesorio dentro
de la ranura de salida.
2.
Fixez le mandrin à la sortie en le vissant à
la main dans le sens horaire. Ne vissez pas
à fond. | Sujete el mandril a la salida
enroscando el mandril en sentido de las
manecillas del reloj con la mano. No
enrosque hasta apretar completamente.
1
2
Retrait d'une mèche
Retiro de broca
Fixation d’une mèche
Colocación de broca
En tout premier lieu : Avant de fixer ou de retirer une mèche, vérifiez que l’appareil est éteint.
Primero lo primero: Antes de colocar o retirar una broca, asegúrese que la unidad esté apagada.
Vérifiez que tous vos accessoires
pris en compte : | Asegúrese que todos
sus accesorios estén presentes:
(1) Support de
disque | Soporte
de disco
(1) Support de
disque à polir |
Soporte de
rueda de pulido
(5) Points de meulage |
Puntos de esmerilado
(1) Support de grand
rouleau à poncer | Soporte
de tambor de lijado grande
(1) Disque à brosse |
Rueda de cerdas
(1) Pierre à dégrossir |
Piedra Drass
(4) Bagues de serrage
assorties | Collarines surtidos
(2) Disques à polir ½" |
Ruedas de pulido de ½"
(3) Disques de
ponçage ¾" | Disco
de lijado de ¾"
(12) Meules de coupe |
Ruedas de corte
(1) Clé | Llave
(3) Grands rouleaux
à poncer | Tambores
de lijado grandes
(2) Disques à polir 1" |
Ruedas de pulido de 1"
3.
Placez l’accessoire dans le logement central du
mandrin jusqu’à ne plus pouvoir le pousser plus
loin et tenez l’outil rotatif verticalement pour
maintenir l’accessoire dans le mandrin. | Coloque
el accesorio en la ranura central del mandril
hasta que no pueda presionarlo más, y sostenga
la herramienta giratoria verticalmente para
mantener el accesorio en el mandril
4.
Veillez à tenir l’appareil dans
une main et à maintenir le bouton blocage du
mandrin. | Asegúrese de sostener la unidad en
una mano y sostenga el botón bloqueo de
husillo.
5.
Avec l'autre main, tournez le mandrin dans le
sens horaire jusqu'à ne plus pouvoir serrer. Vous
n'avez pas besoin de la clé pour serrer | Con su
otra mano, gire el mandril en sentido de las
manecillas del reloj hasta que ya no pueda
apretarlo. No debe necesitar una llave para
apretar
1.
Hold the unit in one hand and press and
hold down the spindle lock button.
2.
With your other hand, grab the wrench
and align the flats on the wrench with the
flats on the chuck.
3.
Rotate the wrench counterclockwise until
the accessory is removed and the chuck
is loose enough to pull off of the tool.
3.
Place the accessory in the center slot
of the chuck until you cannot press it
in any further, and hold the rotary tool
vertically to keep the accessory in the
chuck.
4.
Make sure you are holding the unit in
one hand and holding down the spindle
lock button.
5.
With your other hand, rotate the chuck
clockwise until you cannot tighten
anymore. You should not need the
wrench to tighten.
11.00”
8.50”
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
A
B
C
D
THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF
STANLEY BLACK & DECKER INC.
THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE CONFIDENTIAL
AND CONSTITUTE TRADE SECRETS PROPRIETARY TO
STANLEY BLACK & DECKER INC.
NEITHER THIS DOCUMENT NOR ITS' CONTENTS SHALL BE
DISCLOSED TO ANY UNAUTHORIZED PERSON, COPIED
OR PUBLISHED WITHOUT PRIOR WRITTEN CONSENT OF
STANLEY BLACK & DECKER INC.
COPYRIGHT © 2020 STANLEY BLACK & DECKER INC.
FOR ITEM DATA SEE PRINTED REPORT
COLOR VARIATIONS:
DIELINE
PACKAGE SPECIFIC INKS:
GENERAL INSTRUCTIONS:
• Supplier to insure correct revision level drawing for
production. Contact Stanley Black & Decker
Purchasing Dept. for latest revision level drawing.
• Contact SBD Graphics Design for original artwork,
color standards and corporate guidelines.
• All materials must comply with SBD engineering
specifications document number EP147, ES100058
and ES100118. Copies of these documents may be
obtained from the SBD purchasing agent that has
placed the purchase order with your company.
• Artwork pictured on this drawing is for reference
purposes only. Where variations between drawing and
original artwork exist, the Illustrator artwork file is the
controlling document for graphical representation only.
This drawing controls dimensions and specifications.
• Proofs of all revisions that affect artwork and all
new color formulations must be submitted to SBD
graphic design for approval prior to making production
parts, see EP-1006.
• Supplier to provide SBD graphics design with
6 samples of all production parts. mark SBD part
number and revision level.
PRINTING PROCESS:
LITHOGRAPHY (OFF-SET)
DIRECT PRINT (FLEXO)
ROTOGRAVURE
DIGITAL PRINT
SILK SCREEN
NO PRINTING
OTHER
_________
FINISH/APPEARANCE:
HIGH GLOSS
STANDARD GLOSS
MATTE
OTHER __________
ALL BAR CODES MUST COMPLY WITH EP138
THE SUPPLIER IS RESPONSIBLE FOR AN
ACCEPTABLE BAR CODE SCAN.
Bar codes may require distortion for equipment processing in order
to obtain an acceptable scan. A minimum size of 100% UPC-A bar
code is required. This bar code must comply with the (UCC) uniform
code council tolerances. In addition to the (UCC) spec.,
Stanley Black & Decker requires a minimum acceptable rating of an
(ANSI) american national standards institute specification
grade of (A, B or C).
BAR CODE:
UPC-A
ITF-14 (INTERLEAVED 2 OF 5)
EAN-13
NO BAR CODE
NOTES:
1. Material: See dieline for
material specifications.
2. All colors listed on this print are
to be held after all processes of
manufacturing have been
completed.
3. All colors to be permanent ink.
Must pass 48 hours in fadometer
without fading.
VARNISH/COATING:
MINIMUM RUB TEST CRITERIA
FOR UV VARNISH ONLY:
Full flood coat is acceptable and
default method used unless carton closure method is glue.
Cartons with glue closures must not have inside flaps,
manufacture's joint and any inside seal flaps varnished
or coated. Glue will not properly adhere.
FOR AQUEOUS COATING & PP-OIL MATTE ONLY:
Full flood coat is acceptable and default method
approved by SBD packaging engineering.
UV VARNISH = PASS 4LB WEIGHT AT 150 STROKES
FULL FLOODCOAT (default if unchecked)
-or-
INNER FLAPS UNCOATED (glue closures only)
PP OIL = PASS 4LB WEIGHT AT 150 STROKES
AQUEOUS = PASS 4LB WEIGHT AT 60 STROKES
NO COATING = PASS 4LB WEIGHT AT 30 STROKES
OTHER _______ = ______________________
ABRASION RESISTANCE/SUTHERLAND RUB TEST SPEC:
Follow ASTM D 5264-98 (Reapproved 2004)
Passing Criteria: No ink transfer to receptor
C
M
Y
K
Doc Number : DOC100458017
Version : 1.1
Title : QUICK START GUIDE BCRT8K35APB ARTWORK
CN Number : CN0342734
State : ONCHANGE
Part Number : N884797
Doc Number : DOC100458017
Version : 1.2
Title : QUICK START GUIDE BCRT8K35APB ARTWORK
CN Number : CN0342734
State : PENDING APPROVAL
Part Number : N884797
Doc Number : DOC100458017
Version : 1.3
Title : QUICK START GUIDE BCRT8K35APB ARTWORK
CN Number : CN0342734
State : RELEASED
Part Number : N884797