Brother International LS2-B892 Instruction Manual - English and Spanish
Brother International LS2-B892 Manual
View all Brother International LS2-B892 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Brother International LS2-B892 manual content summary:
- Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 1
LS2-B891 LT2-B892 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES SINGLE NEEDLE UNISON FEED LOCK STITCHEER TWIN NEEDLE UNISON FEED LOCK STITCHEER Please read this manual before using the machine. Please keep this manual within easy reach for quick reference. - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 2
Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safety instructions below and the explanations given in the instruction manual. With industrial sewing machines, it is normal to carry out work while positioned directly in front of moving parts - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 3
if abnormal noises or smells are noticed, immediately turn off the power switch. Then contact your nearest Brother dealer or a qualified technician. q If the machine develops a problem, contact your nearest Brother dealer or a qualified technician. LS2-BLS8921-B, 8L9T12,-BLT8922-B(8E9n2glish) ii - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 4
by a qualified technician. q Ask your Brother dealer or a qualified electrician to carry out q Use only the proper replacement parts as specified by Brother. q If any safety devices have been removed, be before using the machine. q Any problems in machine operation which result from unauthorized modifications - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 5
Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme der neuen Nähmaschine ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. Blitzschlag kann Betriebsstörungen verursachen. LS2-BL8S921-B, L8T921-,BL8T922-B(G89e2rman) iv - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 6
sofort ausgeschaltet werden. Wenden Sie sich danach an den nächsten Brother-Händler oder an einen qualifizierten Fachmann. q Bei einer Betriebsstörung wenden Sie sich bitte an den nächsten Brother-Händler oder an einen qualifizierten Fachmann. LS2-B891, LT2-B892 (German) v LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 7
q Wenden Sie sich für die Wartung und Inspektion des elektrischen Systems an Ihren Brother-Händler oder an einen qualifizierten Elektriker. q Schalten Sie den Netzschalter in den so müssen die Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig beachtet werden. LS2-B891, LT2-B892 (German) LS2-B891, LT2-B892 vi - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 8
BROTHER. Avant d'utiliser votre nouvelle machine, veuillez lire attentivement les instructions de sécurité ci-dessous et les explications données dans le manuel d'instructions. La foudre risque d'affecter le bon fonctionnement de la machine. LS2-B891, LT2-B892 (French) vii LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 9
diatement l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt. S'adresser ensuite à un concessionnaire Brother ou à un technicien qualifié. q En cas d'anomalie de fonctionnement, s'adresser à un concessionnaire Brother ou à un technicien qualifié. LS2-B891, LT2-B892 (French) LS2-B891, LT2-B892 viii - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 10
ou d'endommager la machine. q Utiliser seulement les pièces de rechange recommandées par Brother. q Si des dispositifs de sécurité ont été déposés, veiller absolument à les veiller à respecter rigoureusement toutes les consignes de précaution. LS2-B891, LT2-B892 (French) ix LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 11
una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las instrucciones de seguridad a continuación y las explicaciones en este manual. Al usar máquinas de de la pared. Los rayos pueden afectar el funcionamiento correcto. LS2-B891, LT2-B892 (Spanish) LS2-B891, LT2-B892 x - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 12
q Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier Brother más cercano o a un técnico calificado. q Si la máquina no funcionara correctamente, consultar al distribuidor Brother más cercano o a un técnico calificado. LS2-B891, LT2-B892 (Spanish) xi LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 13
la máquina podría resultar dañada. q Usar sólo las piezas de repuesto especificadas por Brother. q Si se hubieran desmontado alguno de los dispositivos de seguridad, asegurarse de volver a en la máquina no serán cubiertos por la garantía. LS2-B891, LT2-B892 (Spanish) LS2-B891, LT2-B892 xii - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 14
Brother-Händler. ˒ Les étiquettes d'avertissement suivantes sont fixées sur la machine à coudre. Veiller à suivre les instructions run a high risk of receiving a serious electric shock, and problems with correct operation may also occur. q Die Maschine muß Sentido de uso xiii LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 15
Oil pan Ölwanne 2 Réservoir d'huile Bandeja de aceite LS2-B891, LT2-B892 xiv - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 16
(-705 35 9-8. Alternating presser foot movement amount ......... 37 9-9. Using the manual switches (-705 40 9-10. Using the knee switch (-705 42 10.SEWING SAFETY EQUIPMENT 109 17. TROUBLESHOOTING 112 17-1. Machine head 112 17-2. Thread trimming errors (-705 117 LS2-B891, LT2-B892 (English) - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 17
15. MONTAGE DES UMRÜSTUNGSSATZES (VON EINZEL- AUF DOPPELNADEL 103 16. SICHERHEITSVORRICHTUNG 109 17. FEHLERSUCHE 118 17-1. Nähmaschinenoberteil 118 17-2. Fehler beim Fadenabschneiden (-705 123 LS2-B891, LT2-892 (German) - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 18
LA ECARTEMENT D'AIGUILLE 100 15. INSTALLATION DU JEU DE PIECES DE CONVERSION (AIGUILLE SIMPLE A AIGUILLE DOUBLE 103 16. EQUIPEMENT DE SECURITE 109 17. RESOLUTION DES PROBLEMES 124 17-1. Tête de machine 124 17-2. Erreurs de coupe des fils (-705 129 LS2-B891, LT2-892 (French) - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 19
largo de puntada (-705 35 9-8. Cantidad de movimiento alternativo de prensatelas 39 9-9. Usando los interruptores manuales (-705 40 9-10. Usando el interruptor de rodilla (-705 42 10.COSTURA 43 10-1. Costura de la máquina 130 17-2. Errores del cortahilos (-705 135 LS2-B891, LT2-892 (Spanish) - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 20
PARTS 1. HAUPTTEILE 1. NOM DES PIECES PRINCIPALES 1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 1. NAMES OF MAJOR PARTS 1. HAUPTTEILE 1. NOM DES PIECES PRINCIPALES 1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES [LS2-B891-005] [LT2-B892-005] [LS2-B891-705] [LT2-B892-705] [B891] [B892] 1 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 21
e Bobinadora t Barra de levantador de prensatelas i Conmutación manual !1 Alimentador y Palanca de retroceso de la alimentación o Prensatelas interior !2 Equipo de seguridad Dispositivos de seguridad !3 Protector de dedos !4 Cubierta del Tirahilos !5 Protector de correa LS2-B891, LT2-B892 2 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 22
MACHINE 2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA BROTHER INDUSTRIES, LTD. Thread trimmer 0 7 LS2-B891-005 Fadenabschneider Coupe-fil ʔ ̋ ckerfuß Anzahl Nadeln LS2-B891 1 Commutateur de changement du mouvement du pied ʔ ̋ Nombre d'aiguilles No. de agujas LT2-B892 2 presseur alternatif - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 23
Tamaño de la boca de manga 300 mm Standard needle gauge (B892) Normaler Nadelabstand (B892) Ecartement d'aiguille standard (B892) Calibre de agujas estándar (B892) 3 mm 4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm puntada de 6 mm o más, ajustar la velocidad de costura a 2.000 rpm o menos. LS2-B891, LT2-B892 4 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 24
wie in der nachstehenden Zeichnung gezeigt. q La partie supérieure de la table doit avoir 40 mm d'épaisseur et doit être assez solide pour pouvoir supporter le poids et les vibrations de la machine à coudre. q Percer les trous comme indiqué dans l'illustration ci-dessous. q La parte de arriba de la - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 25
W motor q Select the correct motor from those listed in the above table. q Refer to the instruction manual for the motor for details on installing and using the motor. q Wählen Sie aus der obenstehenden Tabelle que tiene un tamaño de 43 pulgadas. V-belt 43 inches 43 inches LS2-B891, LT2-B892 6 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 26
secure, you run a high risk of receiving a serious electric shock, and problems with correct operation may also occur. q Install the belt guard to the machine gemacht werden müssen, wenden Sie sich an lhren Brother-Händler oder an einen qualifizierten Elektriker. q Weil die 7 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 27
q La máquina debe ser instalada sólo por personal especializado. q Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de electricidad que se debiera realizar. q La máquina ía hacer que se resbale de su mano y se podría apretar la mano. LS2-B891, LT2-B892 8 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 28
of the work table (2 places), and secure each of them with the two nails w. 2. Insert the corner supports e into the front cut-away sections of the work table (2 places). 3. Insert the head cushions r 9 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 29
the hinges q onto the rubber cushions w in the work table, and then lower the machine head onto the corner supports e. 3. Tap the head rest r into the table hole. NOTE: Tap the head rest securely into the table hole en V q cuando se presiona en el medio con una fuerza de 5 N. LS2-B891, LT2-B892 10 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 30
separación entre ellos y de manera que queden paralelos a la mesa de trabajo, y luego asegurar sólo el protector de correa R r apretando dos de los pernos t. 11 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 31
sur la poulie de machine i à l'aide des deux vis de réglage u. (2) Aligner la barre de support de synchroniseur o sur la rainure du synchroniseur y, puis la fixer sur le couvercle de courroie droit r à la correa L e con los dos pernos t, los dos tornillos q y el tornillo w. LS2-B891, LT2-B892 12 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 32
indica en la figura a la derecha. 3. Juntar los tubos de aire e y otros cables arriba y debajo de la mesa de trabajo usando las dos bandas r. 13 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 33
de movimiento alternativo de prensatelas Stitch length change switch Stichlängenumschalter Commutateur de changement de longueur de point 4 Interruptor de cambio de largo de puntada LS2-B891, LT2-B892 14 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 34
la perilla w de vuelta hacia adentro. * Al liberar el aire, cerrar la llave e y aflojar la perilla r girándola en la dirección de la flecha. 15 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 35
touch the machine head when the machine head is tilted back. Do not use the spool holder support e. Bauen Sie den Spulenträger wie in der Abbildung gezeigt zusammen und inclinada hacia atrás. No usar el soporte de sostenedor de la bobina e. LS2-B891, LT2-B892 16 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 36
w. 2. Aflojar los pernos e y r, y luego ajustar la posición del interruptor de rodilla q de manera que pueda ser operado fácilmente con su rodilla. 3. Apretar los pernos e y r. 17 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 37
est indiqué sur l'illustration.) 2. Fixer le fil de terre q au moteur en suivant les instructions données dans le mode d'emploi du moteur. 1. Aflojar el tornillo de madera central e que motor de acuerdo con las instrucciones dadas en el manual de instrucciones para el motor. LS2-B891, LT2-B892 18 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 38
) recommandée par Brother. q La máquina de coser debe ser lubricada y se le debe agregar aceite antes de ser usada por primera vez, también después de no usarla durante períodos largos de tiempo. q Usar sólo aceite lubricante (Nisseki Sewing Lube 10) especificado por Brother. 19 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 39
. 4. Quitar la tapa de caucho e. 5. Agregar aprox. 10 ml de aceite lubricante por el orificio del llenador de aceite. 6. Volver a colocar la tapa de caucho e. LS2-B891, LT2-B892 20 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 40
empuja la placa de resorte e hacia abajo, abrir la placa de deslizamiento R r. Rotary hook race Greiferlaufring Coursière de crochet rotatif Pista de lanzadera 21 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 41
se reportant au manuel d'instructions du moteur. 3. Appuyer manual de instrucciones del motor. 3. Pisar el pedal suavemente y verificar que el nivel de aceite sube en la mirilla de aceite w. * Si toma aproximadamente un minuto para que el aceite pase por la cabeza de la máquina. LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 42
been set to the OFF position before carrying out the following adjustment. (Refer to the separate instruction manual for the motor.) 0'' The synchronizer detects the needle position by means of two discs q and . 3. After adjusting, install the cover r with the screw e. 23 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 43
wird, stoppt die Schraube t in einer späteren Position als vor der Einstellung. 3. Bringen Sie nach abgeschlossener Einstellung wieder die Abdeckung r mit der Schraube e an. LS2-B891, LT2-B892 24 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 44
fixation t s'arrêtera à la position située après la position d'avant le réglage. 3. Une fois le réglage accompli, installer le couvercle r à l'aide de la vis e. 25 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 45
motor hayan sido ajustados a la posición OFF antes de realizar el siguiente ajuste. (Consultar el manual de instrucciones del motor.) 0'' El sincronizador detecta la posición de la aguja mediante dos discos q 3. Después de ajustar, instalar la cubierta r con el tornillo e. LS2-B891, LT2-B892 26 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 46
, asegurándose que la ranura large en la aguja quede a la izquierda, y luego apretar fuertemente el tornillo w. Insertar la aguja e derecha tanto como sea posible, asegurándose que la ranura larga quede mirando hacia adentro, y luego apretar firmemente el tornillo w. 27 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 47
bobina se embale durante la costura. Además, también impide que la bobina se embale durante el corte de hilo en los modelos con especificaciones -705. LS2-B891, LT2-B892 28 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 48
werden. * Falls der Faden nicht gleichmäig aufgewickelt wird, müssen Sie die Schraube u lösen und den Vorspannungsstift i zum Einstellen nach oben oder unten verschieben. 29 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 49
la bobina. * Si el hilo no se enrolla parejamente, aflojar el tornillo de ajuste u y mover la varilla de tensión preliminar i hacia arriba o abajo para ajustar. LS2-B891, LT2-B892 30 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 50
ungefähr 50 mm über die Stichplatte u heraus. 7. Schließen Sie die Schiebeplatte i und lassen Sie einen Spalt zum Durchführen des Fadens frei. 31 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 51
mm de hilo encima de la placa de aguja u. 7. Cerrar la placa deslizante i, pero dejar una separación lo suficiente como para que pasar el hilo. LS2-B891, LT2-B892 32 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 52
la palanca del tirahilos q antes de enhebrar el hilo superior. Esto permitirá enhebrarlo más fácilmente y evitará que el hilo se salga al comienzo de la costura. [B891] Leave a 50 mm thread leader. Das Fadenende muß 50 mm lang sein. Laisser un bout de fil de 50 mm. Dejar una gufa de hilo - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 53
[B892] 9. PREPARATION BEFORE SEWING 9. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN 9. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE 9. PREPARATIVOS ANTES DE COSER Leave a 50 mm thread de alimentación q hacia la derecha o izquierda para alinear el número con la marca w. * A mayor número, más larga la puntada. LS2-B891, LT2-B892 34 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 54
este mo- mento, por lo tanto ajustarlo al número menor. q Verificar que el indicador del interruptor de cambio de largo de puntada e está apagado. 35 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 55
dial de ajuste de alimentación U q (largo de puntada mayor). ON ...... La costura se realiza usando el dial de ajuste de alimentación D w (largo de puntada menor). LS2-B891, LT2-B892 36 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 56
ückerfußes entspricht der maximalen Anhebung [7 mm]. ON ....... La quantité de mouvement du pied presseur alternatif est égale à la quantité de mouvement maximum [7 mm]. 37 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 57
the setting for DIP switch DIPA-4 inside the motor control box. (Refer to the separate instruction manual for the motor.) w The alternating presser foot will change between the movement amount set by ère que l'on puisse vérifier la quantité de mouvement actuellement utilisée.) LS2-B891, LT2-B892 38 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 58
para el interruptor DIP DIPA-4 dentro de la caja de control del motor. (Consultar el manual de instrucciones para el motor.) w El prensatelas alternativo cambiará entre el ajuste de cantidad de de rodilla de manera de que podrá verificar la cantidad de movimiento actual.) 39 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 59
Schalter (-705) 9-9. Utilisation des commutateurs manuels (-705) 9-9. Usando los interruptores manuales (-705) 9. PREPARATION BEFORE SEWING 9. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN 9. PREPARATIFS AVANT LA cantidad máxima de movimiento (7 mm). (Consultar la página 39 para más detalles.) LS2-B891, LT2-B892 40 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 60
la costura, la aguja entonces se podrá mover hacia arriba y abajo. (No se moverá después de que se haya realizado el corte de hilo.) 41 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 61
de la caja de control del motor. (Consultar la página 39.) * Sin embargo, si realiza esto, la función de elevación del prensatelas no estará disponible. LS2-B891, LT2-B892 42 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 62
ninguna de las piezas móviles o colocar ningún objeto sobre la máquina al coser, pues podría resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada. 43 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 63
ás rápida w (-705) se presiona durante la costura, se cambiará la dirección de alimentación. Cuando se deje de presionar, la dirección de alimentación volverá a ser normal. LS2-B891, LT2-B892 44 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 64
Becomes weaker Becomes stronger Schwächer Stärker s Upper thread tension (B891) s Oberfadenspannung (B891) Becomes stronger Stärker Becomes weaker Schwächer Becomes stronger Stärker Becomes * Stellen sie so ein, daß die beiden Muttern w gleich stark festgezogen sind. 45 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 65
FADENSPANNUNG 11. TENSION DU FIL 11. TENSION DEL HILO s Upper thread tension (B892) s Oberfadenspannung (B892) Becomes stronger Stärker Becomes weaker Schwächer Becomes stronger Stärker Becomes weaker wie möglich einstellt werden, aber so, daß das Nähgut nicht schlupft. LS2-B891, LT2-B892 46 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 66
Vorspannung q verkleinert sich die Länge des Fadens an der Nadel; durch Verringern der Vorspannung vergrößert sich die Länge des Fadens an der Nadel. 47 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 67
Plus faible Plus forte Disminuye Aumenta s Tension du fil supérieur (B891) s Tensión del hilo superior (B891) Plus forte Aumenta Plus faible Disminuye Plus forte Aumenta Plus faible Disminuye Une manera que las dos tuercas w queden apretadas al mismo grado de tensión. LS2-B891, LT2-B892 48 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 68
11. TENSION DU FIL 11. TENSION DEL HILO s Tension du fil supérieur (B892) s Tensión del hilo superior (B892) Plus faible Disminuye Plus forte Aumenta Plus forte Aumenta Plus faible Disminuye Une fois que la pero suficientemente fuerte como para que la tela no se resbale. 49 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 69
la tensión preliminar q, los largos libres de hilo de las puntas de las agujas se reducen; si se disminuye la tensión, los largos libres aumentan. LS2-B891, LT2-B892 50 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 70
usa una mano, el peso de la cabeza de la máquina podría hacer que se resbale de su mano y se podría apretar la mano. 51 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 71
carried out each day in order to maintain the performance of this machine and to ensure a long service life. Furthermore, if the sewing machine has not been used for a long period of time, bobina. 2. Quitar los restos de hilo de dentro de la lanzadera. 3. Instalar la bobina. LS2-B891, LT2-B892 52 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 72
poly e dans le carter d'huile r. Usar sólo aceite lubricante (Nisseki Sewing Lube 10) especificado por Brother. 1. Si el nivel de aceite cae por debajo de la l'nea de referencia inferior en el medidor de la aguja deberá ser reemplazada. 3. Realizar una costura de prueba. 53 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 73
tornillos w tiene un largo de 8 mm, y los tornillos e tiene un largo de 19 mm. Tener cuidado de no mezclar los tornillos w y e al instalar el filtro q. LS2-B891, LT2-B892 54 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 74
of the sewing machine should only be carried out by qualified personnel. q Ask your Brother dealer or a qualified electrician to carry out any maintenance and inspection of the electrical system vorgenommen werden, so müssen die Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig beachtet werden. 55 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 75
à coudre doivent être confiés exclusivement à un personnel qualifié. q S'adresser à un concessionnaire Brother ou à un électricien qualifié pour effectuer des travaux d'entretien ou de vérification du systè cuidado en tener en cuenta todas las precaucíones de seguridad. LS2-B891, LT2-B892 56 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 76
tuerca r. 2. Aflojar el tornillo t, y luego girar el espárrago de ajuste de tensión y para ajustar la tensión. 3. Apretar el tornillo t, y luego apretar la tuerca r. 57 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 77
la tête de machine vers l'arrière. 3. Desserrer le boulon e, puis élever ou abaisser le support d'entraînement r pour régler la hauteur de la griffe d'entraînement q. 4. Resserrer le boulon e. ón r hacia arriba o abajo para ajustar el alimentador q. 4. Apretar el perno e. LS2-B891, LT2-B892 58 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 78
ganau eingestellt werden, wenn die obere Bezugslinie "B" der Nadelstange q auf die untere Kante der Nadelstangenhalterung t ausgerichtet wird.) 5. Ziehen Sie die Schraube r wieder richtig fest. 59 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 79
ment en alignant la ligne de référence supérieure "B" de la barre à aiguille q sur le bord inférieur du support t de la barre à aiguille.) 5. Resserrer fermement la vis r. d: 20.8 mm e (Référence) Hauteur de la de la barra de agujas t.) 5. Apretar firmemente el tornillo r. LS2-B891, LT2-B892 60 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 80
- 0.1 mm Set the feed adjustment dial as indicated below in accordance with the machine model. • B891 ... Minimum • B892 ... Dial setting [6] Then turn the machine pulley to raise the needle bar from its lowest position the position of the needle guard e. (Refer to page 65.) 61 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 81
die Transporteinstellscheibe wie nachstehend gezeigt, entsprechend dem Nähmaschinenmodell ein. · B891 ... Minimum · B892 ... Scheibeneinstellung [6] Drehen Sie die Riemenscheibe, um die Nadelstange von der Stellen Sie die Position des Nadelschutzes e ein. (Siehe Seite 65.) LS2-B891, LT2-B892 62 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 82
réglage de l'entraînement comme indiqué ci-dessous en fonction du modèle de la machine. · B891 ... Minimum · B892 ... Réglage du cadran [6] Ensuite, tourner la poulie de machine pour élever la barre à aiguille de position du protecteur d'aiguille e. (Se reporter à la page 65.) 63 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 83
de alimentación tal como se indica a continuación de acuerdo con el modelo de la máquina. · B891 ... Mínimo · B892 ... Ajuste del dial [6] Luego girar la polea de la máquina para levantar la barra de agujas desde la posición del protector de aguja e. (Consultar la página 65.) LS2-B891, LT2-B892 64 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 84
tor de aguja w se moverá hacia afuera de la aguja, y si se gira a la izquierda, el protector de aguja w se moverá hacia la aguja. 65 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 85
la aguja y el alimentador no se muevan incluso cuando la palanca de costura hacia atrás q se mueve hacia arriba y abajo. 7. Apretar dos tornillos de ajuste e. LS2-B891, LT2-B892 66 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 86
alinear el punto t de la leva de alimentación UD r con la línea central de la varilla de alimentación UD y. 4. Apretar los tornillos de ajuste e. 67 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 87
ähr 13,4 mm, wenn der Spreizer q möglichst weit in die Richtug "a" (Öffnungsrichtung) gestellt ist. * Nach der Spreizerposition muß die Spreizersynchronisierung eingestellt werden. (Siehe Seite 70.) LS2-B891, LT2-B892 68 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 88
sea posible en la dirección "a" (dirección de apertura). * Después de ajustar la posición del abridor, ajustar la sincronización del abridor. (Consultar la página 70) 69 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 89
encuentra tan cerca de la lanzadera interna w como sea posible. (Consultar la figura a la izquierda) ɾ B891 ... ɾ B892 ... 1725Ň0Ň- 90Ň 7. Aflojar los dos tornillos de fijación i. 8. Girar la polea de la má w como sea posible. 10. Apretar los tornillos de fijación i. LS2-B891, LT2-B892 70 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 90
ückerfußhebernocken B !1 eingreifen, wie in der Abbildung gezeigt. 7. S t e l l e n S i e d e n S t o f f d r ü c k e r f u ß d r u c k m i t d e r Stoffdrückerfußeinstellscheibe e ein. (Siehe Seite 46.) 8. Bringen Sie die Riemenschutze wieder an. (Siehe Seite 11.) 71 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 91
el dial de ajuste del prensatelas e para ajustar la presión del prensatelas. (Consultar la página 49.) 8. Instalar los protectores de correa. (Consultar la página 11.) LS2-B891, LT2-B892 72 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 92
upper plate. 2. Lift up adjusting bracket UD e so that adjusting bracket col- lar UD t touches the stopper support plate r. 3. Loosen the bolt i and turn connecting lever CD o to adjust so that the distance from the de movimiento alternativo de prensatelas a la posición "1". 73 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 93
el prensatelas interior q y el prensatelas exterior w hagan contacto con la parte de arriba de la placa de aguja y en este momento. Luego apretar el tornillo t. LS2-B891, LT2-B892 74 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 94
UD e quede mirando derecho hacia arriba. 5. Apretar los tornillos q. * Al instalar la placa superior, ajustar el dial de movimiento alternativo de prensatelas a la posición "1". 75 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 95
la punta de la cuchilla fija q debe de ser 4 mm. 1. Aflojar los dos pernos w. 2. Ajustar la posición de la cuchilla fija q, y luego apretar los pernos w. LS2-B891, LT2-B892 76 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 96
pueda ser movida a mano.) 2. Aflojar los dos pernos e. 3. Mover la cuchilla móvil w hacia la izquierda o derecha para ajustar su posición, y luego apretar los pernos e. 77 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 97
position" and "Adjusting the driving knife operating position". (Refer to pages 80 and 81.) Adjusting the height of the left driving knife is done in the same way as for the right driving " so gerichtet ist, daß die Muffenschraube !1 die Muffe o nicht berührt. LS2-B891, LT2-B892 78 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 98
y "Ajuste de posición de funcionamiento de la cuchilla móvil". (Consultar la páginas 80 y 84.) El ajuste de la altura de la cuchilla móvil izquierda se realiza de la misma manera que para la cuchilla mó de manera que el perno de cuello !1 no toque el cuello o.) 79 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 99
apretar el perno y. * Apretar el perno y de manera que el brazo de la cuchilla móvil e esté firmemente en contacto con la base del garfio horizontal u. LS2-B891, LT2-B892 80 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 100
trimmer cam e and the roller r is 0.1 mm, and then tighten the bolt y. 0.1 mm 24 mm 0.1 mm Refer to the following when adjusting the operating position for the left driving knife. q The cam !0 and the roller !1 is 0.1 mm, and then tighten the bolt !3. 81 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 101
Rolle r 0,1 mm beträgt und ziehen Sie die Schraube y fest. 0,1 mm 24 mm 0,1 mm Stellen Sie die Betätigungsposition des linken beweglichen Messers wie folgt ein: q Der !0 und der Rolle !1 auf 0,1 mm einzustellen und ziehen Sie die Schraube !3 fest. LS2-B891, LT2-B892 82 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 102
du coupe-fils et le rouleau r soit de 0,1 mm, puis resserrer le boulon y. 0,1 mm 24 mm 0,1 mm Pour régler la position de fonctionnement du couteau d'entraînement gauche, bien noter les points couteau d'entraînement soit de 0,1 mm, puis serrer le boulon !3. 83 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 103
cortahilos e y el rodillo r sea 0,1 mm, y luego apretar el perno y. 0,1 mm 24 mm 0,1 mm Consultar lo siguiente cuando ajuste la posición de funcionamiento para la cuchilla móvil izquierda. !0 y el rodillo !1 sea 0,1 mm, y luego apretar el perno !3. LS2-B891, LT2-B892 84 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 104
fija w debe de ser 1,5 - 1,6 mm. 1. Aflojar los dos tornillos e. 2. Mover el resorte de soporte del hilo q para ajustar su posición, y luego apretar los tornillos e. 85 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 105
del pasador q, el centro del orificio de referencia w y el centro del rodillo e del brazo de la cuchilla móvil estén en línea recta. 5. Apretar los pernos r. LS2-B891, LT2-B892 86 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 106
lo apretada que esté la tuerca r. 5. Apretar la tuerca e. * Al instalar la placa superior, ajustar el dial de movimiento alternativo de prensatelas a la posición "1". 87 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 107
been reached. (Do not tighten any more than this.) Adjust the position of the screw within a maximum of one rotation from this point. * For the B892, adjust the lubrication amount for the left rotary hook in the same way. LS2-B891, LT2-B892 88 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 108
Schmierung erreicht. (Drehen Sie die Schraube nicht über diesen Punkt hinaus.) Stellen Sie die Schraube innerhalb maximal einer Umdrehung von diesem Punkt aus ein. * Für die B892 muß die Schmierung des linken Greifers auf die gleiche Weise eingestellt werden. 89 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 109
. (Ne pas serrer davantage.) Régler la position de la vis en la tournant de moins d'un tour par rapport à ce point. * Pour le modèle B892, régler la quantité de lubrification pour le crochet rotatif gauche en procédant de la même manière. LS2-B891, LT2-B892 90 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 110
ajuste mínimo de lubricación. (No apretar más allá de ese punto.) Ajustar la posición del tornillo a un máximo de un giro desde ese punto. * Para el B892, ajustar la cantidad de lubricante para la lanzadera izquierda de la misma manera. 91 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 111
e. * Beim Entfernen der Umkehrhebelplatte i darf nicht zuviel Kraft angewendet werden. 8. Entfernen Sie den Umherhebel o und die Feder !0. 9. Entfernen Sie die drei Schrauben !1 und die Unterlegscheibe !2. LS2-B891, LT2-B892 92 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 112
couture inverse de plus de 55 mm, les pièces situées à l'intérieur du bras se désengageront et le montage deviendra plus difficile. 93 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 113
el eje superior !9. 15. Aflojar dos tornillos de ajuste @0, y luego sacar el cojinete @1. 16. Retirar la correa de sincronización q desde el orificio en el brazo. LS2-B891, LT2-B892 94 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 114
superior !9. 4. Ajustar el dial de ajuste de alimentación a la posición "2". Para modelos con especificaciones -705, ajustar el dial de ajuste de alimentación U a la posición "2". 95 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 115
de la palanca de puntada hacia atrás e, y luego apretar el perno !1. 11. Verificar que el eje de la palanca de puntada hacia atrás e gira fácilmente. LS2-B891, LT2-B892 96 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 116
the screw t and then move the feed adjusing lever r to the left or right to adjust. Repeat the procedure in steps 17 to 19. 97 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 117
. Aflojar el tornillo t y luego mover la palanca de ajuste de alimentación r hacia la izquierda o derecha paraajustar. Repetir los procedimientos en el pasos 17 al 19. LS2-B891, LT2-B892 98 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 118
ajustar el dial de movimiento alternativo de prensatelas a la posición "1", instalar la placa superior. 26. Instalar los protectores de correa. (Consultar la página 11.) 99 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 119
q Les jauges doivent être remplacées exclusivement par des pièces spécifiées par Brother. q El cambio de las piezas calibradas debe ser realizado por personal técnico calificado. q piezas calibradas solo deben ser cambiadas por las piezas especificadas por Brother. LS2-B891, LT2-B892 100 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 120
w. 2. Incline hacia atrás la cabeza de la máquina. 3. Loosen the bolts !1 and !2. 3. Lösen Sie die Schrauben !1 und !2. 3. Desserrer les boulons !1 et !2. 3. Aflojar los pernos !1 y !2. 101 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 121
ón del protector de aguja" y "Ajuste de la posición y sincronización del abridor" consultando las páginas 59 - 70. 9. Instalar el prensatelas interior y el prensatelas exterior de recambio. LS2-B891, LT2-B892 102 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 122
motor continuará girando después de desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente antes de comenzar a trabajar. 103 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 123
inférieur !2 vers l'extérieur du côté gauche. 3. Alfoje el perno !0 y luego los dos tornillos de fijación !1. 4. Tire del eje inferior !2 hacia afuera por la izquierda. LS2-B891, LT2-B892 104 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 124
barra de agujas @0 para dos agujas desde arriba, y luego apriétela provisoriamente en su lugar con el tornillo !8. (La muesca " debe mirar hacia adelante.) 105 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 125
desde la dirección de giro de la polea de la máquina. 14. Realice los ajustes descritos en las secciones 13-1-3, 13-14, 13-1-5, 13-1-7 y 13-3. LS2-B891, LT2-B892 106 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 126
aceite 490 a la base del gancho horizontal R !6 usando el soporte del cable @7 y el perno @8 incluidos como accesorios en el juego de piezas de conversión. 107 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 127
and tension spring #8 with the corresponding parts for twin-needle use. Then install the tension spring guide #9 and tighten the screw $0 for twin-needle use. 23. Re-install the tension plate #2 13-1-1 y 13-2-8. 25. Instale el prensatelas interior y exterior para dos agujas. LS2-B891, LT2-B892 108 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 128
motor continuará girando después de desconectar el interruptor principal. Se debe esperar hasta que el motor se haya detenido completamente antes de comenzar a trabajar. 109 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 129
die Schraube t gesteckt werden kann. 2. Lösen Sie die Schraube t und drehen Sie die Verriegelungs- hebelfederachse e zum Einstellen. 3. Ziehen Sie nach abgeschlossener Einstellung die Schraube t fest. LS2-B891, LT2-B892 110 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 130
el tornillo de ajuste t, y luego girar eje de resorte de palanca de bloqueo e para ajustar. 3. Después de ajustar, apretar firmemente el tornillo de ajuste t. 111 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 131
the problem, turn off the machine power supply and contact your nearest Brother service center. CAUTION q Turn off the power switch and disconnect the power cord before carrying out troubleshooting, otherwise ? Wind the thread onto the bobbin at an appropriate tension. ʵ LS2-B891, LT2-B892 112 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 132
17. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause q Is the bobbin turning smoothly? Pull out the lower thread to check the turning of the bobbin, and replace the bobbin if from the needle hole too short? Pull about 50 mm of thread through the needle hole at the sewing start. 33 113 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 133
Problem 17. TROUBLESHOOTING Possible cause -705 specifications q Is the trailing length of the upper thread too short after thread trimming? Adjust the pretension. needle and feed timing correct? Adjust the needle and feed timing. 27 27 27 33 71 46 ʵ 59 59 - 61 65 66 LS2-B891, LT2-B892 114 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 134
17. TROUBLESHOOTING Problem 6. Uneven seam Possible cause q Is the needle and feed timing correct? Adjust the needle and feed timing. at sections where the thickness changes (such as joints and pockets)? Increase the presser foot pressure. Motor Instruction Manual 46 115 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 135
Problem 8. Needle breaks 17. TROUBLESHOOTING Possible cause q Is the material being pushed or pulled with excessive force during sewing? q Is the needle , we recommend that through steps be taken to account for such needles to comply with product liability regulations. LS2-B891, LT2-B892 116 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 136
17. TROUBLESHOOTING 17-2. Thread trimming errors (-705) Problem Possible cause 1. Upper thread or lower thread is not trimmed. One thread remains untrimmed. q Are the driving knife. 80 Adjust the needle down stop position. 23 Adjust the thread trimming timing. 86 117 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 137
Sie die Stromversorgung der Nähmaschine aus und wenden Sie sich an die nächste Brother-Reparaturdienststelle. ACHTUNG q Vor Beginn der Fehlersuche muß der Netzschalter ausgeschaltet und das schwach? Den Faden mit einer geeigneten Spannung auf die Spule aufwickeln. ʵ LS2-B891, LT2-B892 118 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 138
die höchste Position stellen. 33 q Ist das am Nadelöhr herausragende Fadenende zu kurz? Den Faden am Nadelöhr um 50 mm herausziehen. 33 119 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 139
die Synchronisation zwischen Nadel und Transport richtig? Die Synchronisation zwischen Nadel und Transport einstellen. 27 27 27 33 71 46 ʵ 59 59 - 62 65 66 LS2-B891, LT2-B892 120 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 140
des Motors q Ist der Materialtransport an Stellen mit unterschiedlicher Dicke (wie bei Stößen und Taschen) richtig? Den Stoffdrückerfußdruck erhöhen. 46 121 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 141
ß immer alle Teile von abgebrochenen Nadeln gesammelt werden, um die Vorschriften für Qualitätsanforderungen richtig zu erfüllen. Seite ʵ 27 27 66 59 - 62 65 24 LS2-B891, LT2-B892 122 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 142
das bewegliche Messer richtig? Die Stopposition des beweglichen Messers einstellen. 80 Die Stopposition bei abgesenkter Nadel einstellen. 24 Den Zeitpunkt des Fadenabschneidens einstellen. 86 123 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 143
PROBLEMES q Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien. q Si les suggestions suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problème, mettez l'interrupteur d'alimentation de la ma- chine sur la position d'arrêt et contactez le centre technique Brother LS2-B891, LT2-B892 124 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 144
17. RESOLUTION DES PROBLEMES Problème Cause possible q La canette tourne-t-elle facilement? Tirer le fil inférieur vers soi pour vérifier si la canette l'orifice d'aiguille est-elle trop courte? Tirer environ 50 mm de fil par l'orifice d'aiguille en début de couture. 33 125 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 145
PROBLEMES Cause possible pour les spécifications-705 q La longueur en excès du fil supérieur est-elle trop courte après la coupe du fil? Régler la prétension. Vérifier si le fil supérieur est emmêlé quelque part dans le passage du fil entre le support 49 ʵ 60 60 - 63 65 66 LS2-B891, LT2-B892 126 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 146
17. RESOLUTION DES PROBLEMES Problème 6. Couture irrégulière Cause possible q La synchronisation de l'aiguille et de l'entraînement est-elle correcte? Régler la pression du pied presseur. 27 27 27 27 48 57 57 ʵ ʵ ʵ 67 27 27 60 - 63 Mode d'emploi du moteur 46 127 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 147
Problème 8. L'aiguille casse. 17. RESOLUTION DES PROBLEMES Cause possible q Faut-il exercer trop de force pour tirer ou pousser le tissu pendant la couture nous recommandons de veiller à ce que ces aiguilles soient bien conformes aux règlements de responsabilité du produit. LS2-B891, LT2-B892 128 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 148
17. RESOLUTION DES PROBLEMES 17-2. Erreurs de coupe des fils (-705) Problème Cause possible 1. Le fil supérieur ou le fil inférieur n'est d'entraînement. 80 Régler la position d'arrêt inférieure de l'aiguille. 25 Régler la synchronisation de la coupe des fils. 86 129 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 149
para solucionar el problema, desconectar el interruptor principal y consultar al centro de servicio Brother más cercano. ATENCION q Desconectar el interruptor principal y desconectar el cable de alimentaci poca? Enrollar el hilo en la bobina usando una tensión adecuada. ʵ LS2-B891, LT2-B892 130 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 150
cortar el hilo es demasiado corto? Sacar aproximadamente 50 mm de hilo por el orificio de la aguja al comienzo de la costura. 33 131 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 151
la aguja y la alimentación es correcta? Ajustar la sincronización de la aguja y la alimentación. 27 27 27 33 72 49 ʵ 60 60 - 64 65 66 LS2-B891, LT2-B892 132 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 152
donde el espesor cambia (como en uniones y bolsillos)? Aumente la presión del prensatelas. 27 27 27 27 48 57 57 ʵ ʵ ʵ 67 27 60 60 - 64 Manual de instrucciones del motor 49 133 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 153
. q Además, recomendamos que se tengan en cuenta todas las precauciones necesarias para complir con la reglamentaciones de responsabilidad civil de los productos respecto a agujas rotas. LS2-B891, LT2-B892 134 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 154
parada de la cuchilla móvil. 80 Ajustar la posición de parada con la aguja abajo. 25 Ajustar la sincronización de corte del hilo. 86 135 LS2-B891, LT2-B892 - Brother International LS2-B892 | Instruction Manual - English and Spanish - Page 155
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BROTHER INDUSTRIES,LTD. NAGOYA,JAPAN Printed in Japan / Gedruckt in Japan / Imprimé au Japon / Impreso en Japón 118-891, 892 S91891-202 2000.01. H (1)
SINGLE NEEDLE UNISON FEED LOCK STITCHEER
TWIN NEEDLE UNISON FEED LOCK STITCHEER
Please read this manual before using the machine.
Please keep this manual within easy reach for quick reference.
LS2-B891
LT2-B892
EINNADEL-STEPPSTICHMASCHINE MIT DREIFACHTRANSPORT
ZWEINADEL-STEPPSTICHMASCHINE MIT DREIFACHTRANSPORT
Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesen!
Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung!
PIQUEUSE POINT NOUE - 1 AIGUILLE - TRIPLE ENTRAINEMENT
PIQUEUSE POINT NOUE - 2 AIGUILLES - TRIPLE ENTRAINEMENT
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la machine.
Veuillez garder ce manuel près de vous pour une vérification rapide.
UNA AGUJA TRIPLE ARRASTRE
DOS AGUJAS TRIPLE ARRASTRE
Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES