Brother International NX-250 User Manual - French

Brother International NX-250 Manual

Brother International NX-250 manual content summary:

  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 1
    À lire avant utilisation. PRÉPARATIFS NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE À lire pour obtenir plus d'informations. POINTS DE COUTURE COURANTS ANNEXE Machine à coudre informatisée Manuel d'instructions
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 2
    instructions de sécurité avant d'utiliser la machine La machine est conçue pour une utilisation domestique. DANGER - Pour limiter le risque de choc électrique : 1 Débranchez toujours la machine ration d'entretien mentionnée dans ce manuel • Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 3
    ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother. N'utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 4
    Instructions de sécurité importantes 1 Table des matières ...3 Introduction ...6 Caractéristiques de la machine à coudre 6 Accessoires ...7 Accessoires inclus ...7 Accessoires en option ...8 Noms des pièces de la machine pied-de-biche ...34 Retrait du support de pied-de-biche ...35 Utilisation du
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 5
    76 Points élastiques ...76 Fixation d'un élastique ...76 Points d'appliqué, patchwork et de quilting 78 Couture d'appliqués ...79 Points patchwork (piqué fantaisie) ...80 Assemblage ...80 Quilting ...81 Quilting en mouvement libre ...82 Points de renfort ...83 Couture élastique triple ...83 Couture
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 6
    ANNEXE ...93 Réglage des points ...94 Points de couture courants ...94 Entretien et maintenance 100 Nettoyage de la surface de la machine ...100 Nettoyage du boîtier de la canette ...100 Guide de dépannage ...102 Messages d'erreur ...105 Bip de fonctionnement ...106 Index ...107 5
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 7
    Merci d'avoir acheté cette machine à coudre. Avant de l'utiliser, lisez attentivement la section "Instructions de sécurité importantes" (page 1), puis consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 8
    l'emballage. Remarque ● La vis du support du pied-de-biche est disponible aupr petit) 130013-154 5 Pied zigzag "J" (sur la machine) XC3021-051 19 Porte-bobine supplémentaire XC4654-051 XA5539-151) 22 Manuel d'instructions XE0875-001 10 Jeu d'aiguilles X58358-051 23 Guide de référence rapide
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 9
    XC3879-002) 2 Guide de quilting SA132 F016N (XC2215-002) 3 Table large SA551 WT5 ( quilting 1/4 SA125 F001N (XC1944-052) 11 Pied quilting 1/4 avec guide SA185 F057 (XC7416-252) Mémo ● Pour une liste complète des accessoires disponibles pour votre machine, consultez votre revendeur Brother
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 10
    Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces. Vue avant 1 C B A 0 2 3 4 5 6 7 9 8 1 Plaque du guide-fil Faites passer le fil sous la plaque du
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 11
    du guide-fil Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur. 3 Guide d' support. 1 Réglage du pied-de-biche Utilisez le réglage du pied-de-biche pour régler la pression exercée par le pied-de-biche sur le tissu. 2 Poignée Transportez la machine
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 12
    le fonctionnement de la machine à coudre. Vert : la machine est prête à commencer la couture ou est en cours de couture Rouge : la machine n'est pas prê des points inverses ou de renfort. Les points inverses sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le sens opposé. Les points de
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 13
    Panneau de commande Le panneau de commande, situé sur la partie droite de la face avant de la machine à coudre, est composé de nombreux boutons et curseurs permettant de spécifier la couture de point. 01 9 A 3 8 4 B 2 7 5 6 1 Curseur de réglage de la largeur de point/ 2
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 14
    machine 15 Bobinage/installation de la canette 16 Précautions relatives à la canette 16 Bobinage de la canette 16 Installation de la canette 20 Enfilage supérieur...22 Enfilage du fil supérieur 22 Enfilage de l'aiguille 25 Enfilage manuel -de-biche 34 Retrait du support de pied-de-biche 35
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 15
    un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter. ● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 16
    le cordon d'alimentation 4 électrique de la prise d'alimentation. Remarque ● Si une panne d'électricité se produit en cours d'utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 17
    les précautions suivantes en ce qui concerne la canette. ATTENTION ● N'utilisez que la canette (réf. SA156, SFB (XA5539-151)) spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d'endommager la
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 18
    Mettez la machine à coudre sous tension. 1 Ouvrez le capot supérieur. 2 Placez la bobine du fil pour la canette sur le 6 porte-bobine. Placez la bobine sur le
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 19
    é de la bobine avec 8 votre main droite, comme illustré, tirez-le de la main gauche, et faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil, vers l'avant. 1 a 1 Couvercle de bobine (petit) 2 Bobine (fil bobiné de façon croisée) 3 Écart ● Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 20
    Tout en maintenant le fil de la main gauche, a bobinez cinq ou six fois le Dans le cas contraire, vous risqueriez d'endommager la machine à coudre. A l'aide d'une paire de ciseaux, coupez e l'extrémité du fil enroulé autour de la canette. 1 1 Fente de guide de la base du bobineur de canette (avec
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 21
    ● Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. Le repère autour du compartiment de la canette varie suivant le modèle. 1 Capot du compartiment à canette 2 Bouton d'ouverture X Le
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 22
    Maintenez légèrement la canette vers le bas à 5 l'aide de votre main droite et guidez le fil de la main gauche comme indiqué. Replacez le capot du compartiment à canette. 7 Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 23
    ● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur n'est pas correct, le fil risque machine Mettez la machine à coudre sous tension. 1 Mémo ● Le sens d'enfilage de la machine est indiqué par une ligne continue. Veillez à enfiler la machine
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 24
    Appuyez une ou deux fois sur 3 (touche "Positionnement aiguille") pour Placez la bobine de fil sur le porte-bobine. 6 Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte relever l'aiguille. que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure. 1 1
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 25
    le fil sous la plaque du guide-fil, 9 puis tirez-le. 1 Remarque ● Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et le verrou ouvert avant d'enfiler la machine. D'autre part, assurez-vous que le pied
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 26
    la section "Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)" (page 26). Tirez l'extrémité du fil enfilé dans le guide 1 d'enfilage de abaisser le pied-de-biche. 1 Disque du guide-fil Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté 2 gauche de la machine. 1 1 1 Levier du pied-de-biche
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 27
    l'arrière de la machine. 1 1 5 cm (2 pouces) X L'enfilage supérieur est terminé. Maintenant que les enfilages supé aiguille avant d'utiliser l'enfileur. Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur comme décrit ci-dessous. Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la 1 barre de l'
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 28
    a de la section "Enfilage du fil supérieur" (page 22). Enfilez manuellement le fil supérieur dans 3 l'aiguille gauche. Introduisez le fil dans le chas utilisé avec l'aiguille jumelée, vous risquez d'endommager la machine à coudre. 1 Couvercle du guide-fil • Pour plus de détails, reportez-vous aux
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 29
    PRÉPARATIFS Enfilez manuellement l'aiguille droite sans 8 faire passer le fil par le guide d'enfilage de la barre de l'aiguille. machine pourrait être endommagée. Mettez la machine à coudre sous tension. 0 X (touche de sélection de mode d'aiguille) s'allume et vous pouvez maintenant utiliser
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 30
    cm (4-5 pouces) de fil 5 de la canette en le faisant passer sous le pied- Lorsque vous cousez des fronces ou avant le quilting de-biche vers l'arrière de la machine. en mouvement libre, faites d'abord sortir le fil de la canette comme décrit ci-dessous. 1 Insérez la canette dans le
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 31
    risque notamment de se casser et des fragments peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous. ATTENTION ● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N'utilisez pas d'autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 32
    avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. ● Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. 1 2 ATTENTION ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau à la page 30. Si la combinaison n'est pas correcte, l'aiguille
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 33
    tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section "Vérification de l'aiguille". machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce qu'elle touche la butée. 1 1 Butée d'aiguille Tout en maintenant l'aiguille de votre main 7 gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis du support
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 34
    aiguille" X L'aiguille est relevée. Mettez la machine à coudre hors tension. 2 a 1 Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé. Appuyez sur le bouton noir situé à l'arrière du 4 support de pied-de-biche. a b 1 Bouton noir 2 Support de pied-de-biche X Le support de pied-de-biche libère le
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 35
    pais. b c Abaissez le levier du pied-de-biche. 1 1 Support de pied-de-biche 2 Encoche 3 Crochet Abaissez doucement le levier du pied-de6 biche Tournez la commande de pression du pied-de2 biche située au dos de la machine afin de régler la pression du pied-de-biche. Il existe quatre niveaux de
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 36
    èces nettoyez la machine à coudre ou installez un pied- de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes 1 de-biche qui n'utilise pas le support, comme le pied- d'entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci de-biche pour quilting. À l'aide du tournevis, retirez le support de pied-de
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 37
    de détails, reportez-vous à la section "Retrait du support de pied-debiche" (page 35). 1 1 Touche "Positionnement aiguille" X L'aiguille est relevée. Mettez la machine à coudre hors tension. 2 Mémo ● Avec le pied à double entraînement en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. 36
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 38
    en la maintenant à l'horizontale. L'angle inférieur droit de la table large s'étend sur la section frontale du plateau de la machine à coudre. b a 1 Angle inférieur droit 2 Plateau de la machine à coudre Remarque ● La table large en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. Couture
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 39
    PRÉPARATIFS Tournez la vis en bas de chaque pied pour 4 ajuster la hauteur de la table large au niveau du plateau de la machine à coudre. ATTENTION ● Ne déplacez pas la machine à coudre lorsque la table large est installée, sinon vous risquez d'endommager le matériel ou de vous blesser. Lorsque
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 40
    2 NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture. Couture ...40 Procédure de couture générale 40 Positionnement du tissu 41 Démarrage du travail de couture 42 Arrêt des points 44 Coupure du fil ...45 Réglage de la tension des fils 46 Modification de
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 41
    MENTAIRES DE COUTURE Couture Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre. Avant d'utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. ATTENTION ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l'emplacement de l'aiguille. En outre, ne
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 42
    correctement l'endroit et l'envers. Mettez la machine à coudre sous tension. 1 Le point et le reste du tissu ne gêne pas. Tout en maintenant le fil et le tissu de la main 4 gauche, avec la main droite pour abaisser l'aiguille au point de départ de la couture. Mémo ● Pour régler la pression appliqu
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 43
    dale Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de couture à l'aide de la pédale. Mettez la machine à coudre hors tension. 1 Lorsque vous connectez la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu'elle ne démarre accidentellement. 1 Commande de vitesse de couture Appuyez
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 44
    avec l'aiguille abaissée. Le réglage de la position d'aiguille sélectionné avec la touche de position d'arrêt de l'aiguille n'est pas modifié si la machine à coudre est mise hors tension. ● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser (touche "Marche/arrêt") pour démarrer ou arrêter
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 45
    normal. 1 1 Touche "Marche/Arrêt" • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Démarrage du travail de couture" (page 42). X La machine commence à coudre. A la fin de la couture, appuyez sur 6 (touche "Point inverse/renfort"). Maintenez la touche (Point "inverse/ renfort") enfoncée jusqu
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 46
    renfort"), vous cousez 3 à 5 points de renfort de manière superposée. a 1 Levier du pied-de-biche Tirez le tissu vers le côté gauche de la 3 machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper. 1 1 2 1 Points inverses 2 Points de renfort Mémo ● La couture de points inverses
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 47
    NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Réglage de la tension des fils Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu'elles soient identiques. Modification de la tension du fil supérieur Tournez le réglage de la tension du fil vers la gauche pour ré
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 48
    Réglage de la longueur et de la largeur du point Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point des points de couture courants. En général, lorsqu'un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont automatiquement sélectionnées. Pour plus de dé
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 49
    NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE Réglage de la longueur du point Vous pouvez régler la longueur du point pour le rendre plus long ou plus court. Remarque ● Lorsque vous appuyez sur (touche d'affichage de la longueur de point), la longueur de point actuellement spécifiée s'affiche sur l'
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 50
    l'aiguille) sur le panneau de commande pour basculer d'un réglage à l'autre. Couture automatique de points inverses/de renfort Vous pouvez régler la machine pour pouvoir coudre automatiquement des points inverses ou de renfort au début et à la fin de la couture. 2 La couture de points inverses
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 51
    , vous pouvez basculer la position de l'aiguille sur la gauche ou au centre. Tout en maintenant enfoncé le premier chiffre 1 (dizaine) à l'aide des touches de sélection de point, tournez la machine à coudre. 1 1 Touche haut pour le premier chiffre (dizaine) à l'aide des touches de sélection de point
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 52
    pour vos projets de couture. Reportezvous à ces conseils lors de la couture d'un projet. Echantillon Couture de lignes courbes Après avoir configuré la machine en y installant le fil Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens et l'aiguille appropriés au type de tissu à coudre, de la
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 53
    rabat est trop épais pour passer sous le 1 pied-de-biche, relevez le levier du pied-de- biche. Appuyez sur le bouton noir (crochet de 2 support du pied-de-biche) situé sur le côté gauche du pied zigzag "J". Maintenez le bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche. 1 1 Crochet de
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 54
    la plaque d'aiguille. ■ Alignement du tissu sur le pied-de-biche Cousez tout en maintenant le bord droit du pied- de-biche à une distance constante du bord du tissu rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d'
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 55
    NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE 54
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 56
    76 Points élastiques 76 Fixation d'un élastique 76 Points d'appliqué, patchwork et de quilting 78 Couture d'appliqués 79 Points patchwork (piqué fantaisie 80 Assemblage ...80 Quilting ...81 Quilting en mouvement libre 82 Points de renfort ...83 Couture élastique triple 83 Couture d'arr
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 57
    G, J, N ou R) indiquant le pied-de-biche à utiliser s'affiche sous le numéro de point. 1 X Lors de la première mise sous tension de la machine, "00" s'affiche. Appuyez sur (touche de 5 sélection de point). Le numéro du point sélectionné apparaît. Chaque fois que vous appuyez sur , le numéro
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 58
    ■ [Exemple] Sélection du point 04 . Appuyez sur (touche de 1 sélection de point) pour sélectionner le point 04. Sélectionnez "0" avec ou à gauche, puis "4" avec ou à droite. Pour ajuster la longueur de point, faites glisser 3 le curseur de réglage de la longueur de point vers le haut ou le
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 59
    fins Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche 3,5 2,5-5,0 2,0 1,0-4,0 (1/8) (3/32-3/16 pied pour surjet "G". 1 G Cousez en plaçant le bord du tissu contre le 4 guide du pied-de-biche. 1 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 60
    avec le pied zigzag "J". Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche 04 Point zigzag Évite l'effilochage (ligne de base 3,5 au centre/points inverses) (1/8) 0,0-7,0 1,4 0,0-4,0 (0-1/4) (1/16) (0-3/16
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 61
    , puis 2 enfilez l'aiguille manuellement. • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Si vous l'utilisez avec le couteau raseur, vous risquez d'endommager la machine à coudre. Relevez le levier du pied-de-biche. 3 b 1 Fourche de connexion 2 Vis de support d'aiguille Positionnez le couteau
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 62
    l'arrière de la machine à coudre. Placez le tissu dans le couteau raseur. 0 L'entaille dans le tissu doit être positionnée sur la plaque du guide du couteau raseur. a 1 Plaque du guide • Si le tissu Le couteau raseur en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. Points surfilage 61
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 63
    droits pour les coutures standard. Trois points sont disponibles pour coudre des points simples. Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Point droit 00 (aiguille à gauche) Coutures simples et coutures de fronces ou de plis (ligne de base gauche/points inverses
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 64
    du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche 10 Points invisibles sur tissus moyens ). Positionnez le tissu en plaçant le bord de 5 l'ourlet plié contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 1 Envers du tissu 2
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 65
    -vous à la section "Réglage de la longueur et de la largeur du point" (page 47). Cousez en plaçant le pli de l'ourlet contre le 7 guide du pied-de-biche. Retirez le point de faufilage. 8 1 2 1 2 1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu 1 Envers du tissu 2 Endroit du tissu Mémo ● Pour des résultats
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 66
    disponible pour coudre des boutons. Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche 40 Boutonnières horizontales sur 5,0 3,0-5,0 0,4 0,2-1,0 tissus fins ou moyens (3/16) (1/8-3/16) (1/64) (1/64-1/16) 41
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 67
    de renfort Les noms des parties du pied pour boutonnières "A", utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués ci-dessous. 1 2 5 3 4 A 1 Plaque du guide-bouton 2 Réglette du pied-de-biche 3 Crochet 4 Repères sur le pied pour boutonnières 5 5 mm (3/16 de pouce) Utilisez une craie pour marquer
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 68
    ) d'épaisseur, la plaque du guide-bouton doit être réglée sur Support Tenez légèrement l'extrémité du fil supérieur 7 de votre main gauche et commencez à coudre. A 2 1 Repère sur le tissu (devant) 2 Repères rouges sur le pied pour boutonnières X Une fois le travail de couture terminé, la machine
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 69
    POINTS DE COUTURE COURANTS Replacez le levier boutonnières dans sa 9 position d'origine. Placez une épingle avant le point d'arrêt à 0 l'une des extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le point. 1 ■ Modification de la densité de la couture Appuyez sur la touche de réglage de la
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 70
    , pour qu'il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche. Couture de boutons Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4 trous. Mesurez la distance entre les trous du bouton 1 à coudre. Relevez le levier du pied-de-biche, puis
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 71
    bouton pour que l'aiguille passe dans les deux trous vers l'arrière de la machine à coudre, puis cousez-les de manière identique. Tournez le volant vers point en fonction de la distance entre les trous du bouton. X La machine à coudre s'arrête automatiquement après la couture des points de renfort.
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 72
    ■ Fixation d'un talon sur un bouton Pour coudre le bouton avec un talon, fixez le bouton tout en conservant un espace entre ce dernier et le tissu, puis enroulez le fil à la main. Cette procédure permet le maintien en place du bouton. Placez le bouton dans le pied pour bouton 1 "M", puis tirez le
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 73
    Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche Point droit 01 (aiguille au centre 2 1 3 1 Envers du tissu 2 Point faufilage 3 Fermeture à glissière Fixez le support du pied-de-biche au crochet 5 droit du pied pour fermetures à glissière "I". 1 I
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 74
    Sélectionnez le point 01 . 6 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection du point" (page 56). ATTENTION ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière "I", veillez à sélectionner le point droit (aiguille au centre) et tournez lentement le volant vers vous (sens inverse
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 75
    2 1 1 Mailles de la fermeture à glissière 2 Point faufilage Fixez le support du pied-de-biche au crochet 6 droit du pied pour fermetures à glissière "I". ) 9 de l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-de
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 76
    pouce) c de l'extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez la machine à coudre avec l'aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-de 1 Point faufilage Fixez le support du pied-de-biche à l'autre a crochet du pied pour fermetures à glissière "I". Si le support du pied-de-biche a
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 77
    et fixer du ruban élastique. Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche Point 03 élastique Point zigzag 05 triple Tissus élastiques Fixation d'un élastique 1,0 1,0-3,0 2,5 1,0-4,0 (1/16) (1/16
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 78
    Sélectionnez le point 05 . 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection du point" (page 56). Cousez le ruban élastique en l'étirant pour 4 qu'il ait la même longueur que le tissu. Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l'é
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 79
    . Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel 04 Point zigzag 17 Fixation d'appliqués (ligne de base au centre/points inverses) 3,5 (1/8) Quilting appliqué et en 3,5 mouvement libre, points plumetis (1/8) 0,0-7,0 (0-1/4) 0,0-7,0 (0-1/4) Longueur du point [mm
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 80
    ou placez-y 3 des épingles pour le fixer au tissu. Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la machine ; l'aiguille se trouvant dans le tissu principal, juste en dehors de l'appliqué, relevez le levier du pied "Remplacement du pied-de-biche" (page 33). Points d'appliqué, patchwork et de quilting 79
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 81
    POINTS DE COUTURE COURANTS Points patchwork (piqué fantaisie) Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et 1 placez-la sur la pièce inférieure. Cousez les deux pièces de tissu ensemble de 2 sorte que le motif du point s'étende sur les deux pièces. Effectuez la couture, le bord du pied-de-
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 82
    tout en cousant. … Support de pied-de-biche Remarque ● Lorsque vous cousez à l'aide du pied à double entraînement, utilisez une vitesse moyenne ou basse. ● Le pied à double entraînement en option est disponible auprès de votre revendeur Brother. Réglez la tige du guide de quilting pour que le
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 83
    machine). a Retirez le pied-de-biche et son support. 1 • Reportez-vous à la section "Retrait du support de pied-de-biche" (page 35). Fixez le pied-de-biche pour quilting avec la vis 2 du support la machine) Remarque ● Le pied pour quilting en option est disponible auprès de votre revendeur Brother.
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 84
    du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche Triple point 02 élastique Renforcement 42). Déterminez la longueur souhaitée du point 1 d'arrêt. Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnières "A" à la longueur voulue. (La distance entre les
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 85
    -de-biche" (page 33). Le levier boutonnières est placé derrière le support du pied pour boutonnières. 1 Sélectionnez le point 47 . 3 • Pour plus de 5 boutonnière. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. Relevez le levier du
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 86
    Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche 49 Couture d'œillets, notamment sur des ceintures 5 X Une fois le travail de couture terminé, la 3 machine coud automatiquement les points de renfort puis s'arrête. Utilisez le
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 87
    de couture courants comprennent les points décoratifs suivants. Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche 25 Point fagot 26 22 Point 23 d'assemblage 24 Point de 13 bordure replié 25 Point smock 26
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 88
    Nom du point Motif Application Largeur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Longueur du point [mm (pouce)] Auto. Manuel Pieddebiche Point 27 échelle 4,0 0,0-7,0 (3/16) (0-1/4) 3,0 2,0-4,0 (1/8) (1/16-3/16) Point Rick 28 Rack Point 29 décoratif Point décoratif 4,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 89
    POINTS DE COUTURE COURANTS Couture de feston Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à des coquillages, s'appelle "point feston". Utilisez ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer les bords des mouchoirs. Fixez le pied pour monogrammes "N". 1 Point smock On appelle "point
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 90
    Sélectionnez le point 25 ou 26 . 5 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection du point" (page 56). Cousez entre les points droits. 6 Retirez les fils des points droits. 7 Point d'assemblage Vous pouvez coudre des points d'assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 91
    section "Remplacement de l'aiguille" (page 32). • Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille avec l'aiguille à oreilles, sinon, la machine à coudre risque d'être endommagée. Introduisez manuellement le fil dans le chas de l'aiguille, de l'avant vers l'arrière. Fixez le pied pour monogrammes
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 92
    Sélectionnez le point 31 . 3 • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sélection du point" (page 56). Fixez le pied pour monogrammes "N". 2 L'endroit du tissu vers le haut, cousez le long 4 du bord droit de la zone effilochée. N • Pour plus de détails, reportez-vous à la section "
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 93
    POINTS DE COUTURE COURANTS 92
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 94
    de dépannage sont décrites dans ce chapitre. Réglage des points 94 Points de couture courants 94 Entretien et maintenance 100 Nettoyage de la surface de la machine 100 Nettoyage du boîtier de la canette 100 Guide de dépannage 102 Messages d'erreur 105 Bip de fonctionnement 106 Index ...107
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 95
    jumelée. Points de couture courants Nom du point Motif Application Largeur du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Auto. Manuel Auto. Manuel Centre Gauche Pied-de-biche Aiguille jumelée Point inverse/ Point de renfort Pied à double entraînement Couteau raseur 00 Point droit 01
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 96
    du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Auto. Manuel Auto. Manuel 14 Point droit d'assemblage 15 Point droit avec apparence 16 cousu main (pour quilting) Point zigzag 17 (pour quilting) 18 Point d'appliqué (pour quilting) 19 Point de quilting 20 (pour pointillé) Point feston 21 satin 22 Point
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 97
    renfort Pied à double entraînement Couteau raseur ANNEXE Nom du point Motif Application Largeur du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Auto. Manuel Auto. Manuel 27 Point échelle 28 Point Rick Rack 29 Point décoratif 30 Point serpent 31 32 33 34 35 Couture ourlet 36 37 38 39
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 98
    du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Auto. Manuel Auto. Manuel 40 41 42 Point de 43 boutonnière 44 45 46 47 Point d' Non Renfort automatique Non Non Boutonnières A renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,4 (1/64) 0,2-1,0 (1/64-1/16)
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 99
    de renfort Pied à double entraînement Couteau raseur ANNEXE Nom du point Motif Application Largeur du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Auto. Manuel Auto. Manuel 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Point décoratif 59 60 61 62 63 64 65 66 N Pour l'ornement, etc. 2,5 (3/32
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 100
    renfort Pied à double entraînement Couteau raseur Nom du point Motif Application Largeur du point Longueur du point [mm (pouce)] [mm (pouce)] Auto. Manuel Auto. Manuel 67 68 69 70 Points plumetis 71 72 73 74 75 76 77 Point de croix 78 79 N Pour l'ornement, etc. 7,0 2,5-7,0 0,4 0,1-1,0 Oui
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 101
    et maintenance Des opérations simples d'entretien de la machine à coudre sont décrites ci-dessous. Nettoyage de la surface de la machine Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, essorez-le bien et essuyez la surface de la machine. Essuyez
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 102
    , l'aiguille casser ou les performances de couture diminuer. Pour un nouveau compartiment à canette (référence : XC3153-151), contactez le centre de service agréé le plus proche. ● Assurez-vous que le compartiment à canette est correctement installé pour éviter toute cassure de l'aiguille. Entretien
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 103
    Guide de dépannage Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de dépannage. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Symptôme La machine La vis du support d'aiguille est
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 104
    la bobine utilisée ou le fil est sorti du guide d'enfilage de la barre de l'aiguille). Corrigez l' service agréé le plus proche. - Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine type de tissu à coudre. Installez correctement le support du pied-de-biche. Réglez la tension du
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 105
    . Vous n'utilisez pas une canette conçue spécialement pour cette machine. Vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur d'aiguille. Vous n'avez pas Remplacez le compartiment à canette. Contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche. Les canettes inadéquates ne fonctionnent pas
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 106
    service agréé le plus proche. - Messages d'erreur Si vous appuyez sur (touche "Marche/arrêt") avant que la machine à coudre soit configurée correctement 4 ou si une opération n'est pas effectuée correctement, un message d'erreur s'affiche sur l'indicateur de point. Respectez les instructions
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 107
    une opération incorrecte est effectuée Deux ou quatre bips retentissent. ■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé La machine à coudre continue à émettre des bips pendant quatre secondes. La machine s'arrête automatiquement. Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 108
    7, 27, 32 F aiguilles de la machine à coudre 30 appliqu 79 fenêtre de guide d'enfilage de la barre de l'aiguille 10, 24 brosse de nettoyage 7, 101 guide de dépannage 102 guide de quilting 8, 81 4 C guide M maintenance 100 manches 83 manuel d'instructions 7 messages d'erreur 105 N
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 109
    81 quilting en mouvement libre 82 R rabat régulier 53 réglage des points 94 réglage du pied-de-biche 10 remplacement de l'aiguille 32 ressort de l'axe du bobineur de canette 17 ruban élastique 76 S sac pour accessoires 7 sélection du point 56 support de pied-de-biche 10, 35 T table large
  • Brother International NX-250 | User Manual - French - Page 110
    French 885-U20 XE0875-001 Printed in China
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110

À lire avant utilisation.
PRÉPARATIFS
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
POINTS DE
COUTURE COURANTS
ANNEXE
Machine à coudre informatisée
Manuel d'instructions
À lire pour obtenir plus
d'informations.