Brother International TD-2120N Quick Setup Guide Label Peeler

Brother International TD-2120N Manual

Brother International TD-2120N manual content summary:

  • Brother International TD-2120N | Quick Setup Guide Label Peeler - Page 1
    sur la configuration des paramètres du pilote, reportez-vous au Guide de l'utilisateur. Nederlands Zie de gebruikershandleiding op de cd-rom van de printer voor meer informatie over het gebruik van de Label stripper. Conformiteitsverklaring (Alleen Europa) Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro
  • Brother International TD-2120N | Quick Setup Guide Label Peeler - Page 2
    ærer at dette produktet er i samsvar med de vesentlige kravene i alle relevante direktiver og forskrifter som gjelder i EU. Samsvarserklæringen kan lastes ned fra nettstedet vårt. Besøk http://solutions.brother.com/ og velg Europe → velg ditt land → velg Manuals (håndbøker) og ditt språk, og klikk
  • 1
  • 2

PA-LP-001
English
For details on using the Label Peeler, see the User’s Guide located on your printer’s CD-ROM.
Declaration of Conformity (Europe only)
We, Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan
declare that this product is in conformity with the essential requirements of all relevant directives and regulations applied within the European Community
The Declaration of Conformity (DoC) can be downloaded from our website.
Visit http://solutions.brother.com/ and then select Europe
select your country
select Manuals and your language, then click Search
select Declaration of
Conformity
click Download.
Your Declaration will be downloaded as a PDF
le.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if the product is handled without following the warnings
and instructions, could result in death or serious injuries.
IMPORTANT
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in damage to property or loss
of product functionality.
WARNING
Keep out of the reach of children, particularly infants, otherwise injuries may result.
IMPORTANT
Place the printer on a stable surface, such as a level desk, before installing or removing options.
Do not drop this device or subject it to strong shocks.
Wipe any dust or dirt from this device with a soft, dry cloth. Wiping it with a moistened cloth may damage it.
When installing optional units on the printer, do not allow cords to be trapped. Otherwise, damage or malfunctions may result.
Operating Instructions
Remove the tapes and protective materials before use. (Refer to the illustration 1-A.)
1. Install the unit on the printer. (Refer to the illustration.)
Make sure that the cable for the unit is connected to the printer.
2. Turn on the printer.
3. Change the driver settings.
For details on specifying the driver settings, refer to the User’s Guide.
Nederlands
Zie de gebruikershandleiding op de cd-rom van de printer voor meer informatie over het gebruik van de Label stripper.
Conformiteitsverklaring (Alleen Europa)
Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561, Japan
verklaart dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten van alle relevante richtlijnen en voorschriften van de Europese Gemeenschap.
De conformiteitsverklaring kan worden gedownload van onze website.
Ga naar http://solutions.brother.com/ en selecteer Europe
selecteer uw land
selecteer Handleidingen en uw taal en klik op Zoeken
selecteer Verklaring van
Overeenstemming
klik op Downloaden.
De verklaring wordt gedownload als PDF-bestand.
WAARSCHUWING
Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, als het product wordt gebruikt zonder de waarschuwingen
en aanwijzingen te volgen, kan resulteren in ernstig of fataal letsel.
BELANGRIJK
Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan resulteren in schade
aan eigendommen of tot het niet functioneren van het product.
WAARSCHUWING
Buiten bereik van kinderen houden (met name baby's), anders kan letsel het gevolg zijn.
BELANGRIJK
Plaats de printer op een stabiele ondergrond, een horizontaal bureau bijvoorbeeld, voordat u opties installeert of verwijdert.
Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken.
Veeg stof of vuil van het apparaat met een zachte, droge doek. Afvegen met een vochtige doek kan schade veroorzaken.
Let er bij het installeren van opties op de printer op dat er geen snoeren klem komen te zitten. Anders kunnen schade of storingen
ontstaan.
Bedieningsinstructies
Verwijder de tape en het beschermmateriaal vóór gebruik.(Zie
guur 1-A.)
1. Installeer de eenheid op de printer. (Zie
guur.)
Zorg ervoor dat de kabel van de eenheid is aangesloten op de printer.
2. Schakel de printer in.
3. Pas de instellingen van de driver aan.
Zie de gebruikershandleiding voor meer informatie over het opgeven van driverinstellingen.
Italiano
Per maggiori dettagli relativi all’utilizzo del dispositivo Spellicolatore, consultare la Guida dell’utente disponibile sul
CD-ROM fornito in dotazione con la stampante.
Dichiarazione di Conformità (Solo Europa)
Noi, Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561, Giappone,
dichiariamo che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di tutte le direttive e le disposizioni pertinenti applicate all’interno della Comunità Europea.
È possibile scaricare la Dichiarazione di conformità dal nostro sito web.
Visitare la pagina http://solutions.brother.com/, quindi selezionare Europa
selezionare un Paese
selezionare Manuali e la propria lingua, quindi fare clic su Cerca
selezionare Dichiarazione di conformità
fare clic su Download.
La Dichiarazione selezionata viene scaricata come
le PDF.
AVVERTENZA
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare la morte o lesioni gravi se il prodotto
dovesse essere maneggiato senza attenersi alle avvertenze e alle istruzioni.
IMPORTANTE
Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare danni alle cose o la
perdita di funzionalità del prodotto.
AVVERTENZA
Tenere lontano dalla portata dei bambini, in particolar modo dei neonati, onde evitare rischi di lesioni.
IMPORTANTE
Prima di installare o rimuovere i componenti opzionali, collocare la stampante su una super
cie stabile, ad esempio una scrivania in piano.
Non lasciare cadere il dispositivo né sottoporlo a urti violenti.
Eliminare ogni traccia di polvere o sporco dal dispositivo utilizzando un panno morbido e asciutto. Se si pulisce il dispositivo con un
panno inumidito si rischia di danneggiarlo.
Quando si installano sulla stampante unità opzionali, fare in modo che i cavi non rimangano incastrati. In caso contrario, si possono
causare danni o malfunzionamenti.
Istruzioni per l’uso
Rimuovere il nastro adesivo e i materiali di protezione prima dell'uso. (Fare riferimento all’illustrazione 1-A.)
1. Installare l’unità sulla stampante. (Fare riferimento all’illustrazione.)
Assicurarsi che il cavo dell’unità sia collegato alla stampante.
2. Accendere la stampante.
3. Modi
care le impostazioni del driver.
Per maggiori dettagli sulle modalità di speci
ca delle impostazioni del driver, fare riferimento alla Guida dell’utente.
Español
Para obtener información sobre el uso de Despegador de etiquetas, consulte la Guía del usuario que se encuentra en el
CD-ROM de la impresora.
Declaración de conformidad (Solamente Europa)
Nuestra empresa, Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561, Japón,
declaramos que este producto cumple los requisitos esenciales de todas las directivas y normativas pertinentes aplicadas en la Comunidad Europea.
La Declaración de conformidad puede descargarse desde nuestro sitio web.
Vaya a http://solutions.brother.com/ y seleccione Europe
seleccione su país
seleccione Manuales y su idioma; a continuación, haga clic en Buscar
seleccione
Declaración de conformidad
haga clic en Descargar.
La declaración se descargará en forma de archivo PDF.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, en caso de que el producto se manipule sin seguir las
advertencias e instrucciones, podría provocar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede producir daños materiales o que
el producto deje de funcionar.
ADVERTENCIA
Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños, especialmente de los más pequeños, ya que pueden sufrir lesiones.
IMPORTANTE
Coloque la impresora sobre una super
cie estable, como una mesa nivelada, antes de instalar o retirar opciones.
No deje caer este dispositivo ni lo someta a vibraciones fuertes.
Limpie el polvo o la suciedad de este dispositivo con un paño suave y seco. Si lo frota con un paño húmedo, podría averiarse.
Al instalar unidades opcionales en la impresora, no permita que los cables queden atrapados. De lo contrario, pueden producirse daños
o averías.
Instrucciones de funcionamiento
Retire las cintas y todo el material de protección antes de utilizarlo. (Consulte la ilustración 1-A).
1. Instale la unidad en la impresora. (Consulte la ilustración).
Asegúrese de que el cable para la unidad se conecta a la impresora.
2. Encienda la impresora.
3. Cambie la con
guración del controlador.
Para obtener información sobre cómo especi
car la con
guración del controlador, consulte la Guía del usuario.
Deutsch
Weitere Informationen zum Gebrauch des Etikettenablösers
nden Sie im Benutzerhandbuch auf der CD-ROM des
Druckers.
Konformitätserklärung (Nur Europa)
Wir, Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561, Japan
erklären, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der in der Europäischen
Gemeinschaft geltenden Richtlinien be
ndet.
Die Konformitätserklärung kann von unserer Website heruntergeladen werden.
Gehen Sie zu http://solutions.brother.com/ und wählen Sie Europe
wählen Sie Ihr Land
wählen Sie „Handbücher“ und Ihre Sprache, und klicken Sie dann auf
Suchen
wählen Sie „Konformitätserklärung“
klicken Sie auf „Download“.
Die Erklärung wird als PDF-Datei heruntergeladen.
WARNUNG
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die bei Nutzung des Produkts ohne Befolgung der
Warnungen und Anweisungen zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
WICHTIG
Weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin, die bei Nichtvermeidung zu Sachschäden oder zu
Funktionsausfall des Gerätes führen kann.
WARNUNG
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, insbesondere von Kleinkindern, auf, da es sonst zu Verletzungen kommen kann.
WICHTIG
Bevor Sie Optionen installieren oder entfernen, stellen Sie den Drucker auf eine stabile Fläche, wie zum Beispiel einen ebenen Schreibtisch.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Erschütterungen aus.
Wischen Sie Staub oder Verschmutzungen mit einem weichen, trockenen Tuch vom Gerät ab. Wischen mit einem feuchten Tuch kann
das Gerät beschädigen.
Achten Sie bei der Installation optionaler Zubehöreinheiten am Drucker darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden. Andernfalls
kann es zu Beschädigungen oder Fehlfunktionen kommen.
Bedienungsanweisung
Entfernen Sie die Klebebänder und Schutzmaterialien vor der Verwendung. (Siehe Abbildung 1-A.)
1. Installieren Sie die Einheit am Drucker (siehe Abbildung).
Stellen Sie sicher, dass das Kabel für das Gerät an den Drucker angeschlossen ist.
2. Schalten Sie den Drucker ein.
3. Ändern Sie die Treibereinstellungen.
Weitere Informationen zur Festlegung der Treibereinstellungen
nden Sie im Benutzerhandbuch.
Français
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Fonction de décollage d’étiquettes, reportez-vous au Guide de l’utilisateur
fourni sur le CD-ROM de votre imprimante.
Déclaration de conformité (Europe uniquement)
Nous, Brother Industries, Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon
déclarons que ce produit est conforme aux conditions essentielles de toutes les directives et réglementations appropriées en vigueur dans la Communauté
Européenne.
La Déclaration de Conformité peut être téléchargée sur notre site Web.
Visitez notre site http://solutions.brother.com/ puis sélectionnez Europe
sélectionnez votre pays
sélectionnez Manuels et votre langue, puis cliquez sur
Rechercher
sélectionnez Déclaration de Conformité
cliquez sur Télécharger.
Votre Déclaration est téléchargée sous forme de
chier PDF.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des blessures physiques graves, voire
mortelles, si l'appareil n'est pas utilisé conformément aux avertissements et instructions fournis.
IMPORTANT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des dégâts
matériels ou une perte de fonctionnalités de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Gardez l'appareil hors de portée des enfants et des nourrissons, pour éviter tout risque de blessures.
IMPORTANT
Placez l'imprimante sur une surface stable et plane, par exemple un bureau, avant d'installer ou de retirer des options.
Ne laissez pas tomber cet appareil et ne l'exposez pas à des chocs violents.
Éliminez les poussières et les saletés de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. L'utilisation d'un chiffon humide peut endommager l'appareil.
Lorsque vous installez des unités en option sur l'imprimante, veillez à ne pas emmêler les câbles. Des dommages ou des
dysfonctionnements risquent sinon de se produire.
Instructions d’utilisation
Retirez les adhésifs et les emballages de protection avant l'utilisation. (Référez-vous à l'illustration 1-A.)
1. Installez l'appareil sur l'imprimante. (Référez-vous à l'illustration.)
Véri
ez que le câble de l'appareil est connecté à l'imprimante.
2. Allumez l'imprimante.
3. Modi
ez les paramètres du pilote.
Pour plus d’informations sur la con
guration des paramètres du pilote, reportez-vous au Guide de l’utilisateur.
D012DH001
Label Peeler
Etikettenablöser
Fonction de décollage d'étiquettes
Label stripper
Spellicolatore
Despegador de etiquetas
Descolador de etiquetas
Etikettborttagare
Etikettskreller
Etiketaftager
Tarranpoistaja
標籤剝離機
ハクリユニット
A
1
5
2
6
3
4
7
8
Italiano
1
Dimensioni: circa 108 mm (L) x 130 mm (P) x 28 mm (A)
Peso: 0,062 kg
2
Vite di
ssaggio
Español
1
Tamaño: aproximadamente 4,26” (An.) x 5,12” (Prof.) x 1,11” (Al.)
(108 mm (An.) x 130 mm (Prof.) x 28 mm (Al.))
Peso: 0,14 lb (0,062 kg)
2
Tornillo
jador
Português
1
Dimensões: aprox. 108 mm (L) x 130 mm (P) x 28 mm (A)
Peso: 0,14 lb (0,062 kg)
2
Parafuso de
xação
繁體中文
1
尺寸:約 108 mm(寬)x 130 mm(深)x 28 mm(高)
重量:0.14 lb (0.062 kg)
2
固定螺絲
English
1
Size: approximately 4.26” (W) x 5.12” (D) x 1.11” (H)
(108 mm (W) x 130 mm (D) x 28 mm (H))
Weight: 0.14 lb (0.062 kg)
2
Bind screw
Deutsch
1
Größe: ca. 108 mm (B) x 130 mm (T) x 28 mm (H)
Gewicht: 0,062 kg
2
Montageschraube
Français
1
Dimensions: environ 4,26 po (L) x 5,12 po (P) x 1,11 po (H)
(108 mm (L) x 130 mm (P) x 28 mm (H))
Poids: 0,14 lb (0,062 kg)
2
Vis de
xation
Nederlands
1
Grootte: circa 108 mm (B) x 130 mm (D) x 28 mm (H)
Gewicht: 0,062 kg
2
Montageschroef
TAPTITE BIND B TAITE M2.6 x 8mm
PA-LP-001
1
M2.6 x 6mm
2
Items included/Lieferumfang/Contenu de l’emballage/
Meegeleverde onderdelen/Elementi forniti/
Componentes incluidos/Itens incluídos/
Medföljande artiklar/Medfølgende elementer/
Medfølgende dele/Sisältö/
隨附物品
/
同梱品
2