Canon BF-10 Instruction Manual

Canon BF-10 - Sure Shot 35mm Camera Manual

Canon BF-10 manual content summary:

  • Canon BF-10 | Instruction Manual - Page 1
    Canon product. Please read these instructions carefully for a thorough understanding of how the camera operates. 1 Loading the Batteries This camera camera automatically detects the film speed and selects the correct setting. • Position the film correctly between the film guides. • Make sure shots):
  • Canon BF-10 | Instruction Manual - Page 2
    fondo il presente manuale. Muchas gracias por adquirir este producto Canon. Para obtener el que quede • Badare ad inserire la pellicola correttamente fra le guide. bien tensada. • Quando la si estrae, la pellicola ático: Com retardamento de aprox. 10 seg. Sensibilidade da película: Definida
  • 1
  • 2

Instructions (English)
Nomenclature
FRONT
q
Self-timer/Red-eye Reduction
Lamp
w
Shutter Button
e
Self-timer Button
r
Flash Mode Button
t
Mid-Roll Rewind Button
y
LCD Panel
u
Viewfinder Window
i
Light-Metering Sensor
o
Flash
!
0
Back Cover Release Lever
!
1
Lens Cover Switch
(Main Switch)
!
2
Lens
BACK
!
3
Green Indicator
(Flash Ready Lamp)
!
4
Viewfinder
!
5
Film Check Window
!
6
Strap Mount
!
7
Battery Cover
!
8
Tripod Socket
LCD PANEL
q
Flash OFF Indicator
w
Flash ON Indicator
e
Self-timer Indicator
r
Battery Level Indicator
t
Frame Counter
y
Film Indicator
Thank you for purchasing this Canon product. Please read these
instructions carefully for a thorough understanding of how the
camera operates.
1
Loading the Batteries
This camera uses two AA-size alkaline batteries.
• Align the + and – terminals correctly.
• Do not use nickel-cadmium or lithium batteries.
When
blinks on the LCD panel when you switch the
camera on, replace batteries with new ones.
2
Loading the Film
Use DX-coded ISO 100 or 400 film. The camera automatically
detects the film speed and selects the correct setting.
• Position the film correctly between the film guides.
• Make sure that there is no slack in the film when you pull it
out.
• If “1” is not displayed in the frame counter, reload the film.
3
Taking Pictures
Stand at least 1.2 m (3.9 ft.) from the subject to be taken.
At the end of the roll, the camera rewinds the film
automatically and the film indicator blinks on the LCD panel.
• When you hold the camera, take care to keep your fingers,
your hair and the strap away from the lens, light-metering
sensor and flash.
4
Selecting Flash Mode
Press the flash mode button to select the desired one among
the followings:
Auto Flash (No icon):
In low light conditions, the flash fires automatically.
Flash ON (Fires for all shots):
The flash fires regardless of the light conditions when the
picture is taken.
Flash OFF (Never fires):
The flash does not fire regardless of how dark conditions are
when the picture is taken.
• When using flash continuously, wait until the flash ready
lamp turns on and the flash is fully charged for the next
picture.
• This camera is equipped with “Red-eye Reduction Function”,
which minimizes the “red-eye” effect occurring frequently
with flash photography in low light conditions.
5
Using Self-timer
• The self-timer lamp blinks for 8 sec., then lights up for 2 sec.
before the shutter is released.
• To cancel the self-timer, turn the camera off.
6
Specifications
Type:
Fully-automatic 35 mm lens-shutter
fixed focus camera
Image Size:
24
×
36 mm
Lens:
26 mm f/6
Focal Distance:
1.2 m (3.9 ft.) to infinity
Shutter:
Electronically controlled, 1/40 to 1/250
Film Loading:
Automatic
Film Advance:
Automatic with mid-roll rewind
possible
Self-timer:
Shoot after 10 sec. delay
Film Speeds:
DX-coded film automatically set to
ISO 100 or 400
Built-in Flash:
Built-in flash, automatically flashes in
low light; forced ON/OFF possible
Flash Distance Range:
ISO 100: 1.2 – 2.1 m (3.9 – 6.9 ft.)
ISO 200: 1.2 – 3 m (3.9 – 9.8 ft.)
ISO 400: 1.2 – 4.2 m (3.9 – 13.8 ft.)
Flash Recycling Time:
Approx. 6 sec.
Power Source:
Two AA-size alkaline batteries, Ni-Cd
or lithium AA-size batteries cannot be
used.
Dimensions
(W
×
H
×
D):
Non-DATE MODEL
109
×
64.3
×
37.2 mm
(4.3
×
2.5
×
1.5 in.)
DATE MODEL
109
×
64.3
×
41.7 mm
(4.3
×
2.5
×
1.6 in.)
Weight
(excluding batteries):
Non-DATE MODEL
145 g (5.1 oz)
DATE MODEL
150 g (5.3 oz)
• All the specifications above are based on Canon’s testing
and measuring standards.
• Specifications and physical appearance are subject to
change without notice.
Mode d’emploi (Français)
Nomenclature
AVANT
q
Témoin de retardateur/
d’atténuateur d’yeux rouges
w
Déclencheur
e
Touche de retardateur
r
Touche de mode flash
t
Touche de rembobinage à
mi-course
y
Panneau LCD
u
Fenêtre de viseur
i
Capteur de posemètre
o
Flash
!
0
Levier d’ouverture du
couvercle arrière
!
1
Interrupteur de bouchon
d’objectif
(Interrupteur principal)
!
2
Objectif
ARRIERE
!
3
Témoin vert
(Chargement du flash)
!
4
Viseur
!
5
Fenêtre de vérification de film
!
6
Monture de dragonne
!
7
Couvercle du compartiment
des piles
!
8
Fixation de pied
PANNEAU LCD
q
Indicateur de flash débrayé
w
Indicateur de flash activé
e
Indicateur de retardateur
r
Indicateur de niveau des piles
t
Compteur de vues
y
Indicateur de cartouche de
film
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Canon. Veuillez
lire attentivement ce mode d’emploi afin de bien comprende le
fonctionnement de l’appareil.
1
Installation des piles
Cet appareil utilise deux piles alkalines de format AA.
• Orientez les polarités + et – correctement.
• N’utilisez jamais de piles au nickel-cadmium ou au lithium.
Si
clignote sur le panneau LCD quand vous mettez
l’appareil sous tension, remplacez les piles par des neuves.
2
Chargement du film
Utilisez des films codés DX ISO 100 ou 400. L’appareil
détecte automatiquement la sensibilité du film et sélectionne
le réglage approprié.
• Installez le film correctement entre les guides de film.
• Assurez-vous que le film est bien tendu quand vous le tirez.
• Si “1” n’apparaît pas dans le compteur de vues,
recommencez la procédure de chargement du film.
3
Prise de vue
Placez-vous à au moins 1,2 m du sujet que vous désirez
photographier.
Le film se rembobine automatiquement lorsqu’il est à la fin, et
l’indicateur de cartouche de film clignote sur le panneau LCD.
• Quand vous tenez l’appareil, faites attention à ce que vos
doigts, vos cheveux et la dragonne n’obstruent pas l’objectif,
le capteur de posemètre et le flash.
4
Sélection du mode flash
Appuyez sur la touche de mode flash pour sélectionner un
mode parmi les options suivantes:
Flash-auto (Sans symbole):
En conditions d’éclairage insuffisantes, le flash s’enclenche
automatiquement.
Flash activé (flash forcé):
Le flash s’enclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage dans lesquelles la photographie est prise.
Flash débrayé (flash supprimé):
Le flash ne s’enclenche pas, même si les conditions
d’éclairage sont insuffisantes.
• Si le flash est utilisé en continu, attendez que le témoin de
chargement du flash s’allume et que le flash soit
entièrement rechargé avant de prendre la photo suivante.
• Cet appareil photo est équipé d’une “Fonction d’atténuation
d’yeux rouges” qui atténue l’effet d’yeux rouges
apparaissant fréquemment lors de la photographie au flash
dans des conditions de faible éclairage.
5
Utilisation du retardateur
• Le témoin de retardateur s’allume pendant 8 secondes, puis
reste allumé pendant 2 secondes avant l’enclenchement de
l’obturateur.
• Pour annuler le retardateur, mettez l’appareil hors tension.
6
Fiche technique
Type:
Appareil photo 35 mm entièrement
automatique à mise au point fixe
Format de l’image:
24
×
36 mm
Objectif:
26 mm, f/6
Distance focale:
1,2 m à l’infini
Obturateur:
Contrôlé électroniquement, 1/40ème
à 1/250ème.
Chargement du film:
Automatique
Avance du film:
Automatique avec possibilité de
rembobinage à mi-course
Retardateur:
Déclenchement de l’obturateur
retardé d’environ 10 secondes
Sensibilité du film:
Films codés DX réglés
automatiquement sur ISO 100 ou
ISO 400
Flash intégré:
Flash intégré, enclenché
automatiquement en conditions de
faible éclairage; possibilité de flash
forcé ON/OFF
Plage de distance du
flash:
ISO 100: 1,2 – 2,1 m
ISO 200: 1,2 – 3 m
ISO 400: 1,2 – 4,2 m
Durée de rechargement
du flash:
Environ 6 secondes
Souce d’alimentation:
Deux piles alkalines format AA,
impossibilité d’utiliser des piles
Ni-Cd ou au lithium
Dimensions (L
×
H
×
P):
Modèles sans date
109
×
64,3
×
37,2 mm
Modèles avec date
109
×
64,3
×
41,7 mm
Poids (sans les piles):
Modèles sans date
145 g
Modèles avec date
150 g
• Toutes les données sont basées sur les normes de mise à
l’essai Canon.
• Sujet à changement sans préavis.
1
2
3
1
2
3
FILM
FILM
4
1
1
2
3
The
Mark is a Directive conformity mark of the European Community
(EC)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless
otherwise specified in the instructions. If such changes or modifications
should be made, you could be required to stop operation of the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing
equipment standard entitled
Digital Apparatus
, ICES-003 of the Industry
Canada.
1
2
3
5
Cet appareil num
é
rique respecte les limites de bruits radio
é
lectriques
applicables aux appareils num
é
riques de Classe B prescrites dans la
norme sur le mat
é
riel brouilleur:
Appareils Num
é
riques
, NMB-003
é
dict
é
e par l
Industrie Canada.
La marque
est une marque conforme aux directives de la
Communaut
é
Europ
é
enne
Anweisungen (Deutsch)
Teilebezeichnungen
VORDERSEITE
q
Selbstausl
ö
serlampe/Lampe
f
ü
r Rote-Augen-Reduzierung
w
Ausl
ö
ser
e
Selbstausl
ö
ser-Taste
r
Blitzbetriebsart-Taste
t
R
ü
ckspultaste
y
Display
u
Sucherfenster
i
Lichtmesszelle
o
Blitz
!
0
Kamerar
ü
ckwand-
Freigabehebel
!
1
Objektivabdeckungs-Schalter
(Hauptschalter)
!
2
Objektiv
R
Ü
CKSEITE
!
3
Gr
ü
ne Anzeigelampe
(Blitzbereitschaftslampe)
!
4
Sucher
!
5
Filmsichtfenster
!
6
Ö
se f
ü
r Trageschlaufe
!
7
Batteriefachdeckel
!
8
Stativgewinde
DISPLAY
q
Blitz AUS-Anzeige
w
Blitz EIN-Anzeige
e
Selbstausl
ö
ser
r
Batterieladezustand-Anzeige
t
Bildz
ä
hlwerk
y
Filmanzeige
Zun
ä
chst einmal vielen Dank f
ü
r den Kauf dieses Canon-Produkts.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um
sich mit den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
1
Einlegen der Batterien
Diese Kamera wird von zwei AA-Batterien mit Strom versorgt.
Richten Sie die Batteriepole + und
korrekt aus.
Verwenden Sie keine Nickel-Kadmium- oder Lithiumakkus.
Wenn beim Einschalten der Kamera
auf dem Display
blinkt, m
ü
ssen die Batterien durch neue ersetzt werden.
2
Einlegen des Films
Verwenden Sie DX-Film (ISO 100 oder 400). Die Kamera
erkennt die Filmempfindlichkeit automatisch und stellt sich
entsprechend ein.
Legen Sie den Film korrekt zwischen den Filmf
ü
hrungen
ein.
Der Film muss straff anliegen und darf nicht zu weit
herausgezogen werden.
Wenn
1
nicht im Bildz
ä
hlwerk angezeigt wird, muss der
Film noch einmal eingelegt werden.
3
Fotografieren
Gehen Sie nicht n
ä
her als 1,2 m an das Motiv heran.
Wenn das Ende der Filmrolle erreicht ist, wird der Film
automatisch zur
ü
ckgespult, wonach die Filmanzeige auf dem
Display blinkt.
Halten Sie die Kamera beim Fotografieren so, dass Objektiv,
Lichtmesszelle und Blitz nicht von Fingern, Haaren oder
dem Riemen verdeckt werden.
4
Ausw
ä
hlen der Blitzbetriebsart
Dr
ü
cken Sie die Blitzbetriebsart-Taste, um eine der folgenden
Betriebsarten auszuw
ä
hlen:
Blitzautomatik (kein Symbol):
Der Blitz wird bei schwachem Umlicht automatisch ausgel
ö
st.
Blitz EIN (Blitz bei jeder Aufnahme):
Der Blitz wird unabh
ä
ngig von den Lichtverh
ä
ltnissen bei
jeder Aufnahme ausgel
ö
st.
Blitz AUS (Blitz abgeschaltet):
Der Blitz wird auch bei schwachem Umlicht nicht ausgel
ö
st.
Bei aufeinanderfolgenden Blitzaufnahmen warten Sie, bis
die Blitzbereitschaftslampe leuchtet und der Blitz geladen
ist, bevor Sie die n
ä
chste Aufnahme machen.
Diese Kamera ist mit einer
Rote-Augen-
Reduzierungsfunktion
ausgestattet, die den
Rote-Augen-
Effekt
, der sich bei Blitzaufnahmen in schwachem Licht oft
bemerkbar macht, wirkungsvoll minimiert.
5
Fotografieren mit Selbstausl
ö
ser
Die Selbstausl
ö
serlampe blinkt zun
ä
chst 8 Sekunden und
leuchtet dann zwei Sekunden vor dem Ausl
ö
sen des
Verschlusses kontinuierlich.
Zum Abstellen des gestarteten Selbstausl
ö
sers schalten Sie
die Kamera aus.
6
Technische Daten
Typ:
vollautomatische Kleinbildkamera
(35 mm) mit Objektivverschluss und
Festfokus
Bildformat:
24
×
36 mm
Objektiv:
26 mm f/6
Sch
ä
rfebereich:
1,2 m bis unendlich
Verschluss:
elektronisch gesteuert, 1/40 bis 1/250
Filmeinf
ä
delung:
automatisch
Filmtransport:
automatisch, R
ü
ckspulung eines
teilbelichteten Films m
ö
glich
Selbstausl
ö
ser:
Ausl
ö
sung nach 10 Sek. Verz
ö
gerung
Filmempfindlichkeiten:
automatische Einstellung bei DX-Film
ISO 100 oder 400
Blitz:
integrierter Blitz mit automatischer
Ausl
ö
sung bei schwachem Licht;
Blitz immer EIN
oder
Blitz immer
AUS
einstellbar
Blitzaufnahmebereich:
ISO 100: 1,2
2,1 m
ISO 200: 1,2
3 m
ISO 400: 1,2
4,2 m
Blitzfolgezeit:
ca. 6 Sek.
Stromversorgung:
Zwei AA-Alkalibatterien; AA-Akkus
(Ni-Cd- oder Lithium) k
ö
nnen nicht
verwendet werden
Abmessungen
(B
×
H
×
T):
Modell ohne Datum/Uhrzeit-Einblendung
109
×
64,3
×
37,2 mm
Modell mit Datum/Uhrzeit-Einblendung
109
×
64,3
×
41,7 mm
Gewicht
(ohne Batterien):
Modell ohne Datum/Uhrzeit-Einblendung
145 g
Modell mit Datum/Uhrzeit-Einblendung
150 g
Alle Angaben gem
äß
Canon-Pr
ü
fverfahren.
•Ä
nderungen vorbehalten.
Das
-Zeichen entspricht den EG-Richtlinien
Batterien und Akkumulatoren geh
ö
ren nicht in den Hausm
ü
ll !
Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich
verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und
Akkumulatoren zur
ü
ckzugeben. Sie k
ö
nnen die gebrauchten Batterien an
den Sammelstellen der
ö
ffentlichrechtlichen Entsorgungstr
ä
ger in lhrer
Gemeinde oder
ü
berall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden. Die Batterien werden unentgeltlich f
ü
r den Verbraucher
zur
ü
ckgenommen.
Hinweise f
ü
r Deutschland
CT1-7493-000
© CANON INC. 2003
PRINTED IN CHINA
IMPRIM
É
EN CHINE
IMPRESO EN CHINA
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo
146-8501, Japan
U.S.A.
CANON U.S.A. INC.
For all inquiries concerning this camera,
call toll free in the U.S.
1-800-OK-CANON or write to:
Customer Relations, Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza, Lake Success, N.Y.
11042-1198
CANADA
CANON CANADA INC. HEADQUARTERS
6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario
L5T 1P7, Canada
CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH
5990, C
ô
te-de-Liesse, Montr
é
al Qu
é
bec
H4T 1V7, Canada
CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE
2828, 16th Street, N.E. Calgary, Alberta
T2E 7K7, Canada
For all inquiries concerning this camera,
call toll free in Canada
1-800-OK-CANON
EUROPE, AFRICA & MIDDLE EAST
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, P.O. Box 2262, 1180
EG Amstelveen, The Netherlands
CANON COMMUNICATION & IMAGE
FRANCE S.A.
102, Avenue du G
é
n
é
ral de Gaulle 92257
La Garenne-Colombes Cedex, France
CANON UK LTD.
Woodhatch Reigate Surrey RH2 8BF,
United Kingdom
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld,
Germany
CANON ITALIA S.p.A.
Palazzo L, Strada 6, 20089 Rozzano,
Milanofiori, Milano, Italy
CANON Schweiz AG
Gesch
ä
ftsbereich Wiederverkauf,
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon,
Switzerland
CANON G. m. b. H.
Oberlaaerstrasse 233, 4th floor, 1100 Wien,
Austria
CANON Espa
ñ
a, S. A.
C/Joaqu
í
n Costa, 41, 28002 Madrid, Spain
SEQUE Soc. Nac. de Equip., Lda.,
Pra
ç
a da Alegria, 58, 2
°
, 1269-149 Lisboa,
Portugal
CENTRAL & SOUTH AMERICA
CANON LATIN AMERICA, INC. DEPTO DE
VENTAS
703 Waterford Way Suite 400 Miami, FL
33126 U.S.A.
CANON LATIN AMERICA, INC. CENTRO
DE SERVICIO Y REPARACION
Apartado 2019, Zona Libre de Col
ó
n,
Rep
ú
blica de Panam
á
ASIA
CANON HONGKONG CO., LTD.
9/F, The Hong Kong Club Building,
3A Chater Road, Central, Hong Kong
CANON SINGAPORE PTE. LTD.
79 Anson Road #09-01/06 Singapore 079906
OCEANIA
CANON AUSTRALIA PTY. LTD.
1 Thomas Holt Drive, North Ryde, N.S.W.
2113, Australia
CANON NEW ZEALAND LTD.
Akoranga Business Park, Akoranga Drive,
Northcote, Auckland, New Zealand
JAPAN
CANON SALES CO., INC.
12-15 Mita, 3-Chome, Minato-ku, Tokyo
108-8011, Japan