Celestron Cavalry 10x50 Binocular Cavalry Manual

Celestron Cavalry 10x50 Binocular Manual

Celestron Cavalry 10x50 Binocular manual content summary:

  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 1
    BINOCULARS | JUMELLE BINOCULARES | FERNGLAS BINOCOLI
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 2
    ENGLISH 1 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 41 DEUTSCH 61 ITALIANO 81
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 3
    ENGLISH BINOCULARS
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 4
    and Monocular Thank you for purchasing a Celestron Cavalry binocular/monocular. We trust this binocular/ monocular will provide you with years of enjoyment and faithful service. Please read the instructions carefully before using your binocular/monocular to ensure proper use and care. Eyepiece
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 5
    up to your eyes (using both hands) and look through them at an object in the distance. Move the two barrels (halves) of the binocular closer together or further apart until you see a single, clear image (Fig. 2). Check that the interpupillary distance is set Fig. 2 correctly every time you
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 6
    , 71424, and 71426 To ensure a crisp, sharp image the focusing system of the binocular must be set to compensate for any differences in your eyesight. This is achieved by setting the diopter (located on the right eyepiece) before use. To set the binocular to your eyesight follow the instructions
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 7
    distance (for distances closer than 100 yards readjustment may be necessary). To set the binocular to your eyesight follow the instructions below. 1. View an object at a distance of 100 yards or more through the binocular. 2. C over the right objective lens with your hand or the objective lens cap
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 8
    of the eyepiece. Tip: Eyeglasses worn for nearsightedness should be worn when using a binocular/monocular as you may not be able to obtain focus at infinity without them. Eyecup Adjustment The Cavalry models 71420 and 71424 feature twist-up eyecups and models 71422, 71426 and 71215 feature foldable
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 9
    attach the other end of the adapter to a photographic tripod. Mounting the binocular on a tripod allows for Fig. 7 added stability and comfort during prolonged viewing. Waterproof / Fogproof The Cavalry Series is waterproof and filled with dry nitrogen gas to prevent the housing from fogging
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 10
    Using the Reticle Cavalry models 71420, 71422 and 71215 have an integrated reticle that can be used to estimate size and distance. The reticle is divided into 10mil increments
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 11
    second scale is the "Object Size". The third scale below the rotating ring is the "Distance" reading. To use the calculator, look through the binoculars and measure the height of an object using the reticle. Using the same example above, a man is seen that measures 20mils tall. Using the rotating
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 12
    Calculating Size (Height and Width) Using the simple formulas below, you can effectively determine the size of a target if the distance to the target is known. Range (Yards) x Measured Mils = Target size (Yards) 1000 Range (Yards) x Measured Mils = Target size (Inches) 27.8 Range (Meters) x Measured
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 13
    south and 48 (4800mils) is west. To ensure precise measurements, make sure that the object is in the middle of the reticle and that the binocular is held horizontal and level when reading the compass. Note: When using the compass always keep in mind the local variation between magnetic north (the
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 14
    compass, and level. The unit is powered by one CR123A battery (included). Installing the Battery The battery included in the case with your binocular powers the electronics that run the GPS, digital compass, and other functions. To install the battery, unscrew the battery cap cover and remove
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 15
    Power Button Press and hold the power button for 2-3 seconds to power the unit on and off. If the power button is pressed quickly while the unit is on, a red padlock icon will appear to the left of the battery indicator, indicating the screen lock has been activated. This freezes the screen at the
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 16
    Fig. 15 turn blue. GPS mode provides latitude and longitude coordinates as well as altitude readings. Please see the disclaimer at the end of this manual regarding the accuracy of readings. 14 I ENGLISH
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 17
    compass reading of the other Cavalry models. Degree Reading Mil Reading Fig. 16 Level Mode In level mode, the screen will display a large black circle with a small stationary blue circle in its center. A small red circle representing a "bubble" will move as the binoculars are tilted. When the red
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 18
    Care and Storage Your Celestron binocular/monocular will provide you years of dependable service if it is cared for and stored properly. 1. Protect the binocular/monocular from impact and do not force any of the moving parts beyond their limits. 4. When storing for an extended period of time,
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 19
    If warranty problems arise or repairs are necessary, contact the Celestron customer service department if you live in the United States or Canada. If you live outside of these countries, please contact the dealer you purchased your binocular/monocular from or the Celestron distributor in your
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 20
    to U.S.A. and Canadian customers who have purchased their binocular/ monocular from an authorized Celestron dealer in the U.S.A. or Canada. For products purchased , if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 21
    radio/TV technician for help. Liability Notice In no event shall Celestron be liable for any incidental, special, indirect or consequential damages, system itself limits the accuracy of the readings indicated on the Cavalry 7x50 display. Warning This device is intended as a supplemental navigation
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 22
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 23
    FRANÇAIS JUMELLE FRANÇAIS I 21
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 24
    Nous vous remercions d'avoir acheté les jumelles/télescopes Cavalry de Celestron. Nous espérons que cette paire de jumelles/télescopes vous donnera des années de plaisir et de loyaux services. Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser vos jumelles/télescopes pour vous assurer
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 25
    AVERTISSEMENT: Ne jamais regarder le soleil pendant l'utilisation de vos jumelles/télescopes. Regarder vers le soleil peut causer des lésions oculaires permanentes. RÉGLAGE DE L'ÉCART INTERPUPILLAIRE L'écart interpupillaire, ou la distance entre les pupilles, varie d'une personne à l'autre. Les
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 26
    RÉGLAGE DU DIOPTRE/FOCALISATION Modèles 71420, 71424, and 71426 Afin d'assurer une image nette, le é sur l'oculaire droit) avant utilisation. Pour régler les jumelles à votre vision, suivez les instructions ci-dessous. 1. Visualisez un objet distant à travers les jumelles. 2. Couvrez la lentille
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 27
    distances inférieures à 90 mètres, un réajustement pourrait être nécessaire). Pour régler les jumelles à la convenance de votre vue respecter les instructions ci-après. 1. Visualisez un objet situé à une distance 90 mètres ou plus à travers les jumelles. 2. Couvrez l'objectif droit avec la main
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 28
    peut-être pas être en mesure d'obtenir la mise au point à l'infini sans celles-ci. RÉGLAGE DES ŒILLETONS Les modèles 71420 et 71424 du Cavalry disposent d'œilletons twist-up tandis que les modèles 71422, 71426 et 71215 disposent les œilletons en caoutchouc pliable pour porteurs et non porteurs de
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 29
    l'observation est terminée, assurez-vous que les œilletons en caoutchouc sont en position relevée avant de les ranger. ADAPTABILITÉ DU TRÉPIED Les jumelles Cavalry disposent de filetages intégrés qui permettent aux jumelles d'être fixées sur un trépied à l'aide d'un adaptateur de trépied de jumelles
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 30
    ÉTANCHE/ANTIBUÉE Les jumelles de la série Cavalry sont étanches et remplies d'azote sec pour éviter toute buée à l'intérieur du boîtier. Utilisation du réticule Les modèles 71420, 71422 et 71215
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 31
    Calcul de la distance En utilisant les formules ci-après, vous pouvez facilement déterminer la distance de la cible si sa taille est connue. Taille de cible, (Yards) x 1000 = Distance (Yards) Mils mesurés. Taille de cible, (Pouces.) x 27.8 = Distance (Yards) Mils mesurés.. Taille de cible, (Mètres
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 32
    En utilisant un cadran du calculateur (Uniquement le Modèle 71422) Le cadran du calculateur situé au barillet de l'objectif gauche peut être utilisé pour déterminer rapidement et facilement la distance sans utiliser les formules ci-dessus. Le calculateur est constitué d'un indicateur triangulaire
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 33
    Calcul de taille (Hauteur et Largeur) En utilisant les formules ci-après, vous pouvez facilement déterminer la taille d'une cible si la distance à la cible est connue Distance, (Yards.) x Mils mesurés = Taille de la cible, (Yards.) 1000 Range, (Yards.) x Mils mesurés = Taille de la cible, (Pouces)
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 34
    Navigateur intégré Modèles 71420, 71215 Les modèles 71420 et 71215 disposent d'un navigateur analogue intégré. La lecture du navigateur est alignée à la ligne verticale du réticule et chaque ligne interrompue du navigateur représente 20mils. Le navigateur n'indiquera que la direction de provenance
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 35
    Modèle 71422 Le modèle 71422 possède un écran LCD intégré qui peut afficher trois modes : GPS, boussole numérique, et niveau. L'unité est alimentée par une pile CR123A (inclue). INSTALLATION DE LA BATTERIE La pile inclue dans la boîte avec vos jumelles alimente les composants qui font fonctionner
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 36
    BOUTON D'ALIMENTATION Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 2 à 3 secondes pour allumer ou éteindre l'unité. Si vous appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation, un verrou rouge apparaîtra sur la gauche de l'indicateur de pile, indiquant que l'écran est alors verrouillé. Cela gèle l'écran
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 37
    MODE GPS Lorsque l'appareil est en mode GPS, une icône de signal sous forme de quatre barres Signal verticales de taille croissante apparaît dans Latitude le coin supérieur gauche de l'écran LCD. Longitude Pendant l'acquisition du signal, l'icône clignote en rouge. Une fois le signal acquis,
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 38
    boussole numérique indique le vrai Nord, ce qui est différent des informations fournies par les systèmes analogiques des autres modèles de Cavalry. Informations en degrés Informations en miles Fig. 16 MODE NIVEAU En mode Niveau, l'écran affiche un grand cercle noir avec un cercle bleu immobile en
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 39
    ENTRETIEN ET RANGEMENT Les jumelles et télescopes Celestron vous fourniront des années de service fiable si elles sont bien entretenues et stockées correctement. 1. Protégez les jumelles/télescopes de tout impact et ne forcez pas toute pièce
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 40
    réparations s'avéraient nécessaires, contactez le département de service à la clientèle de Celestron si vous résidez aux ÉtatsUnis ou au Canada. Si plupart des boutiques de photos ou des magasins optiques. Suivez les instructions fournies avec la trousse de nettoyage pour de meilleurs résultats.
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 41
    . Cette garantie est valable pour les clients aux États-Unis d'Amérique et au Canada qui ont acheté leurs jumelles/télescopes chez un revendeur Celestron agréé aux États-Unis ou au Canada. Pour les produits achetés en dehors des États-Unis ou au Canada, veuillez contacter votre distributeur local
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 42
    et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. navigation d'un avion. Clause de non responsabilité En aucun cas, Celestron ne doit être tenu responsable de tous les dommages accessoires, particuliers,
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 43
    ESPAÑOL BINOCULARES
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 44
    Binoculares y catalejo Cavalry de Celestron Gracias por adquirir unos binoculares/catalejo Cavalry de Celestron. Confiamos en que estos binoculares/catalejo le ofrecerán años de servicio y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes de usar sus binoculares/catalejo para garantizar un uso y
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 45
    hasta los ojos (usando ambas manos) y mire por ellos a un objeto distante. Mueva los dos cañones (mitades) de los binoculares más cerca o más lejos hasta que vea una única imagen cara (fig. 2). Compruebe Fig. 2 que la distancia interpupilar esté correctamente establecida cada vez que
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 46
    Modelos 71420, 71424, and 71426 Para garantizar una imagen clara y definida debe establecerse el sistema de enfoque para que compense cualquier variación de su vista. Esto se consigue configurando la dioptría (situada en el ocular derecho) antes del uso. Para adaptar los binoculares a su vista
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 47
    Cavalry 7x50 usa un sistema de foco individual que requiere que enfoque cada ocular para obtener una imagen clara y definida. Esto se consigue configurando la dioptría (situada en cada ocular) antes del uso. Cuando se ajusten los binoculares y definida. 6. Los binoculares estarán ajustados a sus
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 48
    as gafas de vista cercana deben llevarse al usar binoculares/catalejos, ya que puede que no sea posible obtener enfoque en infinito sin ellas. Anillo de enfoque Ajuste de la almohadilla Los modelos Cavalry 71420 y 71424 incluyen almohadillas elevables y los modelos 71422, 71426 y 71215 incluyen
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 49
    úrese de que las almohadillas de goma estén levantadas para guardar el producto. ADAPTABILIDAD DE TRÍPODE Los binoculares Cavalry incluyen ranuras integradas que permiten fijar el binocular a un trípode usando un adaptador para trípode. Estas ranuras están accesibles desenroscando la placa del logo
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 50
    RESISTENCIA AL AGUA / NIEBLA Los binoculares/catalejo de la gama Cavalry son impermeables y están llenos de gas de nitrógeno para evitar que el chasis se empañe internamente. Uso de la retícula Los modelos Cavalry 71420, 71422 y 71215 tienen una retícula integrada que puede usarse para calcular
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 51
    Cálculo de distancia Usando estas sencillas fórmulas puede determinar con eficacia la distancia al objetivo si se conoce su tamaño. Tamaño de objetivo, (Yardas) x 1000 = Alcance (Yardas) Mil medidos Tamaño de objetivo, (Pulgadas) x 27.8= Alcance (Yardas) Mil medidos Tamaño de objetivo, (Metros) x
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 52
    escala es el "Tamaño de objeto". La tercera escala bajo la arandela giratoria es la lectura de "Distancia". Para usar la calculadora, mire por los binoculares y mida la altura de un objeto usando la retícula. Usando el ejemplo anterior, se ve a un hombre de 20mil de altura. Usando la arandela
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 53
    Cálculo de tamaño (altura y anchura) Usando estas sencillas fórmulas puede determinar con eficacia el tamaño del objetivo si se conoce la distancia hasta él. Alcance, (Yardsa.) x Mil medidos = Tamaño de objetivo, (Yardas) 1000 Por ejemplo: Está a 300 metros de un depósito que mide 15mil de alto y
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 54
    y un transportador. Cuando un objeto esté al norte de su posición, la brújula indicará 64 (6400mil). Los mil aumentarán a medida que mire por los binoculares y se mueva hacia la derecha. 16 (1600mil) indican que el objeto está al este de su posición, 32 (3200mil) es al sur y 48 (4800mil) es
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 55
    digital, y nivel. La unidad se alimenta con una batería CR123A (incluida). INTALACIÓN DE LA BATERÍA La batería incluida en la caja con los binoculares alimenta la electrónica que hace funcionar el GPS, la brújula digital y otras funciones. Para instalar la batería, desenrosque la tapa y saque el
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 56
    BOTÓN DE ENCENDIDO Presione y mantenga el botón de encendido durante 2-3 segundos para encender y apagar la unidad. Si se pulsa rápidamente el botón de encendido con la unidad encendida se mostrará un icono de candado rojo a la izquierda del indicador de batería, indicando que se ha activado el
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 57
    de latitud y longitud, así como lecturas de altitud. Consulte la nota de responsabilidad que trata de la precisión de las lecturas al final de este manual. ESPAÑOL I 55
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 58
    modelos Cavalry. Lectura en grados Lectura en mil Fig. 16 MODO NIVEL En el modo de nivel, la pantalla mostrará un gran círculo negro con un círculo estacionario azul pequeño en el centro. Un pequeño círculo rojo que representa una "burbuja" se moverá cuando se inclinen los binoculares. Cuando
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 59
    Y ALMACENAMIENTO Sus binoculares/catalejo Celestron le ofrecerán años de servicio fiable si se cuidan y guardan adecuadamente. 1. Proteja los binoculares/catalejo de impactos y no fuerce ninguna pieza móvil más allá de sus límites. 2. Proteja la óptica de sus binoculares/catalejo poniendo todas
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 60
    o reparaciones, contacte con el departamento de servicio al cliente de Celestron si vive en Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro país, contacte con el vendedor en el que adquirió los binoculares/catalejo o del distribuidor de Celestron de su país. Puede encontrar una lista de distribuidores en
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 61
    para obtener la información de garantía aplicable. Puede encontrar información adicional de garantía y elegibilidad en el sitio web de Celestron. Los binoculares Celestron están diseñados y pretendidos para personas de 14 o más años de edad. El diseño y las especificaciones del producto est
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 62
    limita la precisión de las lecturas indicadas en la pantalla del Cavalry 7x50. Atención Este dispositivo está diseñado exclusivamente como una ayuda aérea. Notificación de responsabilidad En ningún caso será Celestron responsable por daños accidentales, especiales, indirectos o consiguientes, tanto
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 63
    DEUTSCH FERNGLAS
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 64
    -Ferngläser und Monokulare von Celestron Vielen Dank für den Kauf eines Cavalry-Fernglases und Monokulare von Celestron. Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Fernglas/Monokulare jahrelang Freude bereiten und zuverlässige Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 65
    WARNUNG: Schauen Sie mit dem Fernglas/Monokulare keinesfalls in die Sonne. Das Schauen in die Sonne kann zu permanenten Sehschäden führen. DEN INTERPUPILLAREN ABSTAND EINSTELLEN Der interpupillare Abstand oder der Abstand zwischen den Pupillen variiert von Mensch zu Mensch. Das Fernglas muss
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 66
    DIOPTRIE-EINSTELLUNG/FOKUSSIEREN Models 71420, 71424, and 71426 Für ein gestochen scharfes Bild muss das Fokussiersystem des Fernglases so eingestellt werden, dass jeglicher Unterschied in Ihrer Sehkraft kompensiert wird. Dies wird vor
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 67
    Modell 71422 Das Cavalry 7 x 50 verwendet ein individuelles Fokussystem, für das Sie jedes Okular fokussieren müssen, um ein gestochen scharfes Bild zu erhalten. Dies wird vor Gebrauch durch Einstellung der
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 68
    Modell 71215 Der Fokus des Monokulars Cavalry 8 x 42 wird einfach durch Drehen am Fokussierring vor dem Okular eventuell kein unendliches Fokussieren möglich ist. Augenmuschel-Einstellung Die Cavalry-Modelle 71420 und 71424 sind mit drehbaren Augenmuscheln ausgestattet und die Modelle 71422, 71426
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 69
    -Stativ an. Die Anbringung des Fernglases an ein Stativ ermöglicht mehr Stabilität und Komfort während langer Betrachtungen. Abb. 7 WASSERDICHT/KEIN BESCHLAGEN Ferngläser der Cavalry-Serie sind wasserdicht und mit trockenem Stickstoff gefüllt, damit das Gehäuse innen nicht beschlägt. DEUTSCH I 67
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 70
    Das Fadenkreuz verwenden Die Cavalry-Modelle 71420, 71422 und 71215 verfügen über ein internes Fadenkreuz, das zum Schätzen von Größen und Entfernungen verwendet werden kann. Das Fadenkreuz
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 71
    Zielgröße, (Zoll) x 27.8 = Entfernug (Yards) Gemessene mil Zielgröße, (Meter) x 1000 = Entfernug (Meter) Gemessene mil Zum Beispiel: Sie sehen einen 6 Fuß großen Mann (1,80 m), der 20 mil groß ist, und möchten die Entfernung zu ihm wissen. 1,80 (Meter) x 1000 = 90 (Meter) 20Mil Die Rechenscheibe
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 72
    Ziffer auf der feststehenden Entfernungsskala. In diesem Beispiel entspricht die 2 auf der Entfernungsskala der 100, was bedeutet, dass der durch das Fernglas gemessene Mann 90 Meter entfernt steht. Berechnung der GröSSe (Höhe und Breite) Unter Verwendung der einfachen untenstehenden Formeln kann
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 73
    Interner Kompass Modelle 71420, 71215 Die Modelle 71420 und 71215 verfügen über einen internen analogen 6400-mil-Kompass. Der Kompasswert entspricht der vertikalen Linie des Fadenkreuzes und jede Kompassraute entspricht 20 mil. Der Kompass zeigt lediglich die Richtung zu oder von einem Objekt an,
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 74
    Modell 71422 Das Modell 71422 verfügt über einen eingebauten LCD-Bildschirm, der drei Modi anzeigt: GPS, digitaler Kompass, und Horizont. Die Energieversorgung des Instruments erfolgt mittels einer CR123ABatterie (inbegriffen). DIE BATTERIE EINSETZEN Die Batterie im Gehäuse Ihres Feldstechers
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 75
    AN-/AUSTASTE Halten Sie die An-/Austaste für 2 - 3 Sekunden gedrückt, um das Instrument ein- und auszuschalten. Wird die An-/Austaste kurz gedrückt, während das Instrument eingeschaltet ist, erscheint links von der Batterieanzeige ein rotes Schlosssymbol, was anzeigt, dass die Bildschirmsperre
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 76
    GPS-MODUS Befindet sich das Instrument im GPS-Modus, erscheint in der oberen linken Ecke des LCDBildschirms ein Signalsymbol mit vier vertikalen, ansteigenden Balken. Während ein Signal aufgebaut wird, blinkt das Symbol rot. Sobald ein Signal aufgebaut ist, leuchtet das Symbol stetig in Blau. Der
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 77
    HORIZONT-MODUS Im Horizont-Modus zeigt der Bildschirm einen großen schwarzen Kreis mit kleinem blauen, feststehenden Pfeil in der Mitte an. Ein kleiner roter Kreis, der eine "Libelle" darstellen soll, bewegt sich, wenn der Feldstecher geneigt wird. Wenn sich die rote "Libelle" vollkommen mit dem
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 78
    PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Celestron-Fernglas/Monokulare wird Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten, wenn es ordnungsgemäß gepflegt und aufbewahrt wird. 1. Schützen Sie das Fernglas/Monokulare vor Stößen
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 79
    älle auf oder sind Reparaturen nötig, wenden Sie sich bitte, wenn Sie in den Vereinigten Staaten oder Kanada leben, an die Celestron-Kundendienstabteilung. Leben Sie außerhalb dieser Länder, wenden Sie sich Verschmutzungen mit einem weichen Tuch oder Linsenreinigungstuch, indem Sie in kreisenden
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 80
    Verschleiß und anderen Bedingungen ab. Diese Garantie ist für Kunden in den USA und Kanada gültig, die ihr Fernglas von einem autorisierten Celestron-Händler in den USA oder Kanada gekauft haben. Wenden Sie sich für geltende Garantieinformationen bezüglich Produkte, die außerhalb der USA oder
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 81
    rente Natur des GPS-Systems selbst begrenzt die Genauigkeit der Messungen, die auf dem Bildschirm des Cavalry 7 x 50 angezeigt werden. Für vollständige technische Daten und Produktinformationen: www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. • Telefon: 800.421.9649 DEUTSCH I 79
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 82
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 83
    ITALIANO BINOCOLI
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 84
    Grazie per aver acquistato un binocolo/monocolo Celestron Cavalry. Siamo sicuri che questo binocolo offrirà anni di divertimento e di servizio affidabile. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il binocolo al fine di garantire l'
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 85
    ATTENZIONE: Mai guardare in direzione del Sole utilizzando il binocolo/monocolo. Guardare in direzione del Sole può causare danni permanenti agli occhi. RREGOLAZIONE DELLA DISTANZA INTERPUPILLARE La distanza interpupillare, o distanza tra le pupille, varia da persona a persona. Il binocolo deve
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 86
    IMPOSTAZIONE DELLA DIOTTRIA / MESSA A FUOCO Modelli 71420, 71424, and 71426 Per garantire un'immagine chiara e nitida, il sistema di messa a fuoco del binocolo deve essere impostato per compensare qualsiasi differenza nella propria vista.
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 87
    Modello 71422 Il Cavalry 7x50 utilizza un proprio sistema di messa a fuoco che, per garantire una visione nitida, richiede la messa a fuoco di ciascun oculare. Ciò si ottiene impostando
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 88
    del binocolo/monocolo, in caso contrario potrebbe non essere possibile ottenere la messa a fuoco a infinito. REGOLAZIONE DELLA CONCHIGLIA OCULARE Il modello Cavalry presenta conchiglie oculari ad avvitamento per l'uso da parte di persone con o senza occhiali. Se non si indossano occhiali, ruotare le
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 89
    Montare il binocolo su un treppiede consente una maggiore stabilità e comodità durante le osservazioni prolungate. Fig. 7 IMPERMEABILE/ANTIAPPANNAMENTO I binocoli della serie Cavalry sono impermeabili e riempiti di gas azoto secco per impedire l'appannamento interno dell'involucro. ITALIANO I 87
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 90
    Utilizzo del reticolo I modelli Cavalry 71420, 71422 e 71215 sono provvisti di un reticolo integrato che può essere utilizzato per effettuare delle stime su dimensioni e distanze. Il reticolo è suddiviso in incrementi
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 91
    Dimensione dell'oggetto (pollici) x 27,8 = Distanza (iarde) Miglia misurate Dimensione dell'oggetto (metri) x 1000 = Distanza (metri) Miglia misurate Ad esempio: si sta osservando un uomo di 6 piedi di altezza (1.8 metri) che nel reticolo è alto 20 miglia e si vuole sapere a che distanza si trova.
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 92
    distanza. Nell'esempio il numero 2 sulla scala della distanza è allineato con il valore 100, ciò significa che l'uomo misurato con il binocolo dovrebbe trovarsi a 90 metri. Calcolo delle dimensioni (altezza e larghezza) Utilizzando le semplici formule indicate di seguito è possibile determinare in
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 93
    Bussola integrata Modelli 71420, 71215 I modelli 71420 e 71215 sono dotati di una bussola analogica a 6400 miglia. La lettura della bussola è allineata alla linea verticale del reticolo e ogni cancelletto della bussola corrisponde a 20 miglia. La bussola indica solo la direzione verso o dall'oggetto
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 94
    Modello 71422 Il modello 71422 è dotato di uno schermo LCD integrato che mostra tre modalità: GPS, bussola digitale e livello. L'unità è alimentata da una batteria CR123A (in dotazione). INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA La batteria inclusa nella confezione dei binocoli alimenta il sistema elettronico
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 95
    TASTO POWER Tenere premuto il tasto Power per 2-3 secondi per accendere e spegnere l'unità. Se il tasto Power viene premuto velocemente quando l'unità è accesa, un'icona rossa di un lucchetto appare a sinistra dell'indicatore della batteria per segnalare che è stato attivato il blocco schermo. Ciò
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 96
    la freccia rossa è mostrata sullo schermo LCD in gradi e mil. Tenere conto che la Consultare il disclaimer alla fine del presente manuale per quanto riguarda l'accuratezza di tali valori. Segnale Latitudine Longitudine Altitudine Fig. 15 bussola digitale punta verso il polo Nord reale, a differenza
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 97
    MODALITÀ LIVELLO Nella modalità Livello, lo schermo mostra un ampio cerchio nero con un piccolo cerchio fisso blu al centro. Un piccolo cerchio rosso che rappresenta una "bolla" si sposta a seconda dell'inclinazione dei binocoli. Quando la "bolla" rossa si allinea perfettamente al piccolo cerchio
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 98
    CURA E CONSERVAZIONE Il binocolo/monocolo Celestron offrirà anni di servizio affidabile se curato e conservato correttamente. 1. Proteggere il binocolo dagli urti e non forzare nessuna parte movibile oltre i suoi limiti. 2. Proteggere le parti
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 99
    dalla superficie delle lenti con un ASSISTENZA E RIPARAZIONE In caso di problemi di garanzia o di necessità di riparazione, contattare il reparto di assistenza clienti Celestron se si risiede negli Stati Uniti o in Canada. Se si risiede al di fuori di tali Paesi, contattare il rivenditore da cui si
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 100
    per le informazioni sulla garanzia applicabili. Ulteriori informazioni di garanzia e criteri di idoneità possono essere trovati sul sito Internet di Celestron. I binocoli Celestron sono progettati e destinati all'uso di persone di età pari o superiore ai 14 anni. Il design del prodotto e le
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 101
    esperto per assistenza. Avviso di responsabilità In nessun caso Celestron può essere considerata responsabile per danni accidentali, speciali, sistema GPS limita la precisione delle letture indicate sullo schermo del Cavalry 7x50. Avviso Questo dispositivo è solo uno strumento supplementare di
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 102
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 103
    2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. Telephone: 800.421.9649 ©2013 Celestron All rights reserved. • Printed in China • 0113 This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older.
  • Celestron Cavalry 10x50 Binocular | Cavalry Manual - Page 104
    www.celestron.com ©2013 Celestron. All rights reserved.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104

BINOCULARS
|
JUMELLE
BINOCULARES
|
FERNGLAS
BINOCOLI