Dirt Devil BD10025 Revision 3 (3/2006)

Dirt Devil BD10025 Manual

Dirt Devil BD10025 manual content summary:

  • Dirt Devil BD10025 | Revision 3 (3/2006) - Page 1
    Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com F4 This cleaner uses the following part: FILTER TYPE INSTRUCTION MANUAL • Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil®Hand Vac. • Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call: 1-800-321-1134 (
  • Dirt Devil BD10025 | Revision 3 (3/2006) - Page 2
    . GUIDE DE batterie est en train de se recharger. 2. Retirez la poussière des contacts. 3. Contactez le service como se indica en este manual. Use solamente los accesorios filtro. 1. Cargue la batería. 2. Vacíe el recipiente de polvo. 3. Limpie Use solamente partes de repuesto genuinas Royal®. La
  • 1
  • 2

To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.
LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION
REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION,
CALL THE RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or
disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may
result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
1.
Charge battery. For first use, charge for at least 24
hours. Power switch must be in the “OFF” position
when charging. If charge indicator on charger lights
up, the battery is charging.
2.
Wipe dirt from contacts.
3.
Contact customer service. Visit our website at
www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
4.
Contact customer service. Visit our website at
www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
1.
Charge battery.
2.
Empty dirt cup.
3.
Clean or replace filter.
1.
Empty dirt cup.
2.
Clean or replace filter.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur à
main Dirt Devil
®
.
Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis)
• site Web :
www.dirtdevil.com
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH
DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Warning: Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not charge the unit outdoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or visit
our website at www.dirtdevil.com.
Do not abuse the cord.
Never carry the charger or base by the cord or yank to
disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect.
Keep
cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners.
Do not close door on the charger cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries
or expose to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that
may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without filters in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in
areas where they may be present.
Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.
Seek medical attention.
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
BATTERY DISPOSAL
TROUBLESHOOTING GUIDE
CARACTÉRISTIQUES
RANGEMENT/CHARGEMENT
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or
workmanship commencing upon the date of the original purchase.
Refer to your vacuum cleaner carton for
the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any
defective parts free of charge.
The complete machine must be delivered prepaid
to any ROYAL Authorized
Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy
of original sales receipt and your name, address and telephone number.
If you are not near a Warranty
Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine
Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the
vacuum cleaner.
This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage.
This warranty
does not cover unauthorized repairs.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights.
(Other rights may vary from state to state in the USA).
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE
(1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
Dealer or visit our website at
www.dirtdevil.com.
Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner.
The service
parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer.
Always identify
your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts.
(The model number appears on the bottom of the cleaner.)
N° de référence 1-113088-000 • 3/06
No. de Parte 1-113088-000 • 3/06
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
FRANÇAIS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
manual Dirt Devil
®
.
Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá)
• Sitio Web:
www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
No. de modelo:
Código de fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
IMPORTANT:
FOR BEST RESULTS, CLEAN THE FILTER AFTER EACH USE.
NOTE:
For best performance, replace filter every 6 months.
F4
FILTER TYPE
For F4 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or
call customer service at 1-800-321-1134.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
de l’aspirateur)
STORAGE/CHARGING
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
DIRT CUP & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
PROBLEM
POSSIBLE REASON
POSSIBLE SOLUTION
1.
Battery not charged.
2.
Contacts between unit and base
are dirty.
3.
Battery dead - won’t hold a charge.
4.
Needs service.
1.
Battery charge is getting weak.
2.
Dirt cup is full.
3.
Filter is dirty.
1.
Dirt cup is full.
2.
Filter is dirty.
WARNING:
!
Cleaner won’t run
Cleaner won’t
pick-up or low
suction
Dust escaping
from cleaner
HOW TO USE
ATTACHMENTS
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines
consignes de sécurité, dont les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y
COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT
DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER
DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES
DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :
Avertissement : N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne rechargez pas l’appareil à l’extérieur.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite
quand l’appareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement
les accessoires recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne
fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur
ou s’il est tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu’il soit
vérifié. Téléphonez au 1 (800) 321-1134 pour obtenir le nom du centre de services
le plus proche de chez vous ou visitez notre site Web à www.dirtdevil.com.
Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base
en tirant sur le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d’une prise. Saisissez plutôt le
chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des su
faces chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il s’appuie sur des coins ou rebords
tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec des mains mouillées.
Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer
les piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
N’insérez pas d’objets dans les orifices.
• Évitez d’utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures
exemptes de poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire
le débit d’air.
Tenez les cheveux, tout vêtement ample, les doigts et toute partie du corps hors de
portée des orifices et des pièces en mouvement.
Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et
les cendres incandescentes.
N’utilisez pas l’appareil sans le vide-poussière ni les filtres.
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.
N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez
pas l’appareil en présence de ces matériaux.
Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,
composé d’une solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact
avec la peau (1), lavez immédiatement la région touchée avec du savon et de l’eau
ou (2) neutralisez avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au
moins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
3
4
5
6
7
2
8
9
1
1.
Retractable Bristles
2.
Dust Cup
3.
Charging/Storage Base
4.
Handle
5.
On/Off Switch
6.
Charging Light
7.
Dirt Cup Release Button
8.
Crevice Tool Release Button
9.
Crevice Tool
3
4
5
6
7
2
8
9
1
1.
Poils escamotables
2.
Godet à poussière
3.
Base de chargement et de
rangement
4.
Poignée
5.
Interrupteur marche/arrêt
6.
Voyant lumineux de chargement
7.
Bouton du godet à poussière
8.
Bouton de déclenchement du
suceur plat
9.
Suceur plat
CHARGING/STORAGE BASE
Designed to sit in the charging base on a flat surface (Diagram 1) or mount
vertically (Diagram 2).
For tidy storage, wrap excess cord on the back of the charging base and exit
at either side or out the bottom.
To Wall Mount:
1.
Place charging base against the mounting surface. Mark the centers of the holes.
2.
Move base, then drill a 3/16” hole through the center of the marks.
3.
Push plastic wall anchor into the drilled hole.
4.
Be sure marked location is correct before drilling the second hole (adjust if
necessary).
Drill second hole and install other wall anchor.
5.
Match up holes in storage base to wall anchors and insert screws. Be sure
cord exits from one of the cord slots on the storage base.
6.
Tighten the screws to hold the base flush to the mounting surface.
UNIT STORAGE
Hold the unit by the handle and push down firmly onto the charging base.
Be sure the red charging light is on.
CHARGING
NOTE:
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
IMPORTANT:
BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.
Power switch must be in the OFF position.
Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is normal for
the charger to become warm to the touch when charging.
If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it
stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.
Sits on a flat surface.
1.
Can easily be mounted on wall.
2.
TO USE:
Slide the power switch to the ON position.
TO TURN UNIT OFF:
Slide the power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
The crevice tool is permanently stored on-board. It is located on the top of the dust cup for your convenience.
TO USE
TO STORE
RETRACTABLE BRISTLES
Press the crevice tool
release button.
Flip crevice tool down
to line up with nozzle
then press up until
secure in place.
To store crevice tool:
Pull down until loose.
Flip
crevice tool up
towards unit and you
feel it lock into place.
Ideal for cleaning delicate
surfaces.
To use:
slide the
switch
underneath
dirt
container
forward.
Slide
switch back to retract bristles.
1.
1.
2.
3.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
UTILISATION :
Faites glisser l’interrupteur en position MARCHE.
POUR ÉTEINDRE L’APPAREIL :
Faites glisser l’interrupteur en position ARRÊT.
Videz et nettoyez l’appareil et le filtre après chaque utilisation ou lorsque l’appareil est plein, après avoir aspiré de
grandes quantités de poussière.
Depress the dirt cup release
button and pull nozzle away
from unit.
Hold nozzle over a wastebasket.
Grasp filter and gently pull
out.
Shake excess dirt and debris out of
dust cup. Brush the dust and dirt off
the filter, or shake the filter inside of
the wastebasket.
IMPORTANT:
DO
NOT WASH FILTER.
1.
2.
3.
Gently push filter back
into dust cup.
4.
To reattach dust cup: Align
bottom first and rotate
nozzle up, until it snaps
into place.
5.
4.
3.
2.
1.
Remove dirt cup from
unit. Grasp center tab and
pull
to
remove
filter
assembly.
Twist and lock new filter
into filter adaptor.
Return filter assembly to
dirt cup. Return dirt cup
to base of unit.
IMPORTANT:
DO NOT
DISCARD FILTER ADAPTOR.
Twist filter to remove from
filter adaptor.
UNLOCK
LOCK
EMPTY AND CLEAN DIRT CUP
FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT
BASE DE CHARGEMENT/RANGEMENT
Conçu pour être placé dans la base de chargement sur une surface plane
(diagramme 1) ou pour une installation verticale (diagramme 2).
Pour bien ranger l’appareil, enroulez le cordon à l’arrière de la base de
chargement et faites-le ressortir d’un côté ou de l’autre ou par le dessous.
MONTAGE MURAL :
1.
Placez la base de chargement contre la surface de montage. Marquez le centre des trous.
2.
Retirez la base et percez un trou de 3/16 pouce au centre des marques.
3.
Insérez des douilles d’ancrage de plastique dans les trous.
4.
Assurez-vous que les emplacements marqués soient exacts avant de percer le
second trou (procédez à des ajustements si nécessaire).
Percez le second
trou et installez la deuxième douille d’ancrage.
5.
Faites coïncider les trous de la base de rangement avec les douilles d’ancrage
et insérez les vis. Assurez-vous que le cordon sorte par l’une des encoches de
la base de rangement.
6.
Serrez les vis afin que la base repose bien contre la surface de montage.
RANGEMENT DE L’APPAREIL
Tenez l’appareil par la poignée et poussez-le fermement vers le bas dans la base
de chargement.
Veillez à ce que le voyant lumineux rouge soit allumé.
CHARGEMENT
REMARQUE :
Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement les chargeurs
fournis par le fabricant.
IMPORTANT :
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS, CHARGEZ
VOTRE APPAREIL PENDANT AU MOINS 24 HEURES.
L’interrupteur doit être en position ARRÊT.
Laissez le chargeur branché à une prise standard en permanence. Il est normal que le chargeur chauffe
pendant le chargement.
Si la durée de fonctionnement raccourcit après un usage répété, laissez l’appareil en marche jusqu’à ce
qu’il s’arrête de lui-même. Rechargez-le ensuite pendant 24 heures et répétez la procédure tous les mois
pour obtenir de meilleurs résultats.
Il repose sur une surface
plane.
1.
Il peut être posé verticalement
ou au mur.
2.
This cleaner uses the following part:
FILTER TYPE
Find
GENUINE
Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
F4
Esta aspiradora usa las siguientes piezas:
TIPO DE FILTRO
Encuentre piezas de repuesto
GENUINAS
en
www.dirtdevil.com
F4
Vous trouverez des pièces de rechange d’
ORIGINE
sur le site
www.dirtdevil.com
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
Hand Vac.
Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada)
• website:
www.dirtdevil.com
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Part # 1-113088-000 • 3/06
WARNING:
Cleaner assembly may include
small parts. Small parts can
present a choking hazard.
Cet aspirateur fonctionne avec les pièces suivantes :
TYPE DE FILTRE
F4