Epson SureColor F170 Start Here - Installation Guide

Epson SureColor F170 Manual

Epson SureColor F170 manual content summary:

  • Epson SureColor F170 | Start Here - Installation Guide - Page 1
    Epson® SureColor® F170 EN Start Here FR Point de départ ES Guía de instalación PT ces instructions et les instructions de sécurité dans le Guide de l'utilisateur en ligne. Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones y las instrucciones de seguridad incluidas en el Manual del
  • Epson SureColor F170 | Start Here - Installation Guide - Page 2
    . Prolonged use when ink is below the lowest line could damage the product. See the online User's Guide for refilling instructions. Après la configuration produto. Veja o Manual do usuário online para instruções de recarregamento. J Close the ink tank cover, then close the printer cover. Fermez le
  • Epson SureColor F170 | Start Here - Installation Guide - Page 3
    have finished selecting the printer's settings, repeat steps 1 to 10 of section 1 using the remaining ink in the bottles. If any ink remains in the 's software package: www.epson.com/support/scf170 (U.S.) www.epson.ca/support/scf170 (Canada) www.latin.epson.com/support/scf170 (Caribbean) Téléchargez
  • Epson SureColor F170 | Start Here - Installation Guide - Page 4
    Soporte técnico / Suporte técnico Visit www.epson.com/support/scf170 (U.S.), www.epson.ca/support/scf170 (Canada) or www.latin.epson.com/support/scf170 (Caribbean) to download drivers, access manuals, get FAQs, or contact Epson. Epson provides technical support and information on the installation
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

EN
Start Here
FR
Point de
départ
ES
Guía de
instalación
PT
Guia de
instalação
Epson® SureColor® F170
IMPORTANT / IMPORTANTE
Before using this product, make sure you read these instructions and the
safety instructions in the online
User’s Guide
.
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire ces instructions et les
instructions de sécurité dans le
Guide de l’utilisateur
en ligne.
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones y las instrucciones de
seguridad incluidas en el
Manual del usuario
en línea.
Antes de usar este produto, leia estas instruções e as instruções de segurança
no
Manual do usuário
online.
Upper line /
Ligne supérieure /
Línea superior / Linha superior
E
1
Do not connect a USB cable unless instructed to do so.
Ne branchez pas un câble USB avant d’y être invité.
No conecte un cable USB hasta que se le indique.
Não conecte um cabo USB a não ser que seja instruído a fazê-lo.
C
Shake the ink bottle 15 times.
Secouez la bouteille d’encre 15 fois.
Agite la botella de tinta 15 veces.
Balance a garrafa de tinta 15 vezes.
Do not open the ink bottles until you are ready to fill the ink tanks.
The ink bottles are vacuum packed to maintain reliability. If you
leave an ink bottle unpacked for a long time before using it, print
quality may be affected.
Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of
ink are guaranteed, and they can be used safely.
Make sure to place the printer on a flat, stable surface and in an
environment with a temperature of 50 °F to 95 °F (10 °C to 35 °C)
and humidity of 20% to 80%.
N’ouvrez les bouteilles d’encre que lorsque vous êtes prêt à remplir
les réservoirs d’encre. Les bouteilles d’encre sont emballées sous
vide pour maintenir leur fiabilité. Si vous laissez une bouteille
d’encre déballée durant une longue période avant de l’utiliser,
la qualité d’impression pourrait être altérée.
La qualité et la quantité d’encre sont garanties même si certaines
des bouteilles d’encre sont bosselées; vous pouvez les utiliser en
toute sécurité.
Assurez-vous que l’imprimante est placée sur une surface plane
et stable et dans un environnement avec une température de
50 °F à 95 °F (10 °C à 35 °C) et une humidité de 20% à 80%.
No abra las botellas de tinta hasta que esté listo para llenar los
tanques de tinta. Las botellas están embaladas herméticamente
para garantizar su fiabilidad. Dejar una botella de tinta desembalada
por un largo periodo de tiempo antes de utilizarla podría afectar la
calidad de impresión.
Aunque algunas de las botellas de tinta estén abolladas, la calidad
y la cantidad de tinta están garantizadas y pueden ser utilizadas de
forma segura.
Asegúrese de colocar la impresora en una superficie plana y estable y
en un entorno con una temperatura entre 50 °F a 95 °F (10 °C a 35 °C)
y una humedad del 20 % a 80 %.
B
Refer to the color-coded sticker to identify the color of each
tank.
Référez-vous à l’autocollant sur l’unité des réservoirs d’encre
pour identifier la couleur de chaque réservoir.
Consulte la etiqueta de colores situada en la unidad de
tanques de tinta para identificar el color de cada tanque.
Consulte os adesivos coloridos na unidade do tanque de tinta
para identificar a cor de cada tanque.
Mantenha as garrafas de tinta longe do alcance de crianças e não
beba a tinta.
Este produto requer manuseio cuidadoso da tinta. Se a tinta
derramar, limpe imediatamente a área com um pano úmido
para evitar manchas permanentes. Se a tinta entrar em contato
com as suas roupas ou pertences, ela pode manchar.
A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta
de terceiros.
Este produto foi concebido para trabalhar com tintas originais
Epson. Tinta que não seja da Epson ou qualquer outra tinta que
não seja específica para este produto pode causar danos não
cobertos pela garantia da Epson.
Hold the black ink bottle upright and slowly turn the bottle
cap to remove it, or ink may leak.
Use the ink bottles included with the printer to set up the
product. Part of the ink will be used to charge the print
head. These bottles may print fewer pages compared with
replacement ink bottles.
Tenez la bouteille d’encre noire à la verticale et tournez
lentement le bouchon pour le retirer, sinon l’encre pourrait
fuir.
Utilisez les bouteilles d’encre incluses avec l’imprimante
pour configurer le produit. Une partie de l’encre sera
utilisée pour charger la tête d’impression. Il se peut que ces
bouteilles ne permettent pas d’imprimer autant de pages
que les bouteilles d’encre de remplacement.
Sujete la botella de tinta negra verticalmente y desenrosque
la tapa lentamente para retirarla, o se podría derramar la
tinta.
Utilice las botellas de tinta incluidas con la impresora para
configurar el producto. Parte de la tinta se utiliza para cargar
el cabezal de impresión. El rendimiento de estas botellas
es inferior en comparación al de las botellas de tinta de
reemplazo.
Segure a garrafa de tinta preta de pé e gire lentamente a
tampa da garrafa para removê-la, ou a tinta pode vazar.
Use as garrafas de tinta incluídas com a impressora para
instalar o produto. Parte da tinta será usada para carregar o
cabeçote de impressão. Essa garrafa irá imprimir um número
menor de páginas quando comparada com garrafas de tinta
subsequentes.
D
Keep the ink bottles out of the reach of children and do not drink
the ink.
This printer requires careful handling of ink. If ink spills, wipe it off
immediately with a damp towel to avoid permanent stains. If ink
gets on your clothes or belongings, it may not come off.
Epson cannot guarantee the quality or reliability of
third-party ink.
This product is designed to work with genuine Epson inks.
Non-Epson ink or any other ink not specified for this printer
could cause damage not covered by Epson’s warranties.
Maintenez les bouteilles d’encre hors de la portée des enfants et
n’ingérez pas l’encre.
Manipulez l’encre avec soin. En cas de fuite, essuyez
immédiatement l’encre avec une serviette humide afin d’éviter
toute tache permanente. Les éclaboussures sur vos vêtements ou
vos biens personnels pourraient être impossibles à laver.
Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres d’un tiers.
Ce produit est conçu pour être utilisé avec les encres Epson
authentiques. Les garanties d’Epson ne couvrent aucun dommage
causé par l’utilisation d’encre provenant de tiers ni d’encre non
conçue pour votre imprimante.
Mantenga las botellas de tinta fuera del alcance de los niños y no
ingiera la tinta.
Este producto requiere un manejo cuidadoso de la tinta. Si la tinta
se derrama, límpiela de inmediato con una toalla húmeda para
evitar manchas permanentes. Si mancha su ropa o sus pertenencias
con tinta, es posible que la mancha sea permanente.
Epson no puede garantizar la calidad o la fiabilidad de tinta de
terceros.
Este producto está diseñado para funcionar con tinta Epson
original. Tinta que no sea de la marca Epson o cualquier otra tinta
no especificada para esta impresora podría causar daños que no
están cubiertos por la garantía de Epson.
Não abra nenhuma das garrafas de tinta até que esteja pronto
para carregar o tanque de tinta. As garrafas são seladas a vácuo
para manter a sua fiabilidade. Se deixar uma garrafa de tinta
desembalada por muito tempo antes de usá-la, a qualidade de
impressão pode ser afetada.
Mesmo que algumas garrafas de tinta estejam amassadas, a
qualidade e quantidade da tinta são garantidas e as garrafas
podem ser usadas com segurança.
Coloque a impressora em uma superfície plana e estável, em um
ambiente com uma temperatura entre 10
°C e 35 °C e umidade
entre 20% e 80%.
A
Remove all protective materials.
Retirez tout le matériel de protection du produit.
Retire todo el material de protección del producto.
Remova todos os materiais de proteção do produto