HP PageWide XL Pro 5200 F40 Folder Assembly Instructions
HP PageWide XL Pro 5200 Manual
View all HP PageWide XL Pro 5200 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
HP PageWide XL Pro 5200 manual content summary:
- HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 1
Folder Assembly Instructions FR Instructions d'assemblage de la plieuse HP F40 DE HP F40 Falter-Einbauanweisungen IT Istruzioni per l'assemblaggio della piegatrice HP F40 ES Instrucciones de montaje de la plegadora HP F40 PT Instruções de montagem do Dobrador HP F40 NL Assemblage-instructies HP F40 - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 2
schroeven los (x4). Unscrew the nut. Remove the spacer. Remove the 4 shipping brackets. Dévissez l'écrou . Retirez la bague d'espacement. Retirez les 4 supports d'expédition. Lösen Sie die Mutter. Nehmen Sie den Abstandhalter ab. Entfernen Sie die 4 Versandhalterungen. Svitare il dado. Rimuovere il - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 3
5 6 7 8 EN The pallet has 2 long hexagonal headed screws. Put the rounded support below the screws, to avoid marking the floor. Screw down the screws to raise the folder. FR La palette a 2 longues vis à tête hexagonale. Placez la - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 4
9 10 11 12 EN Turn the screws a little at a time, first one side, then the other, to lower the pallet until it reaches the floor. Using 2 people, roll the folder off of the pallet using it as a ramp. Open the top cover and make sure the metal balls on the fan-fold unit are in place. Remove - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 5
XL 3600 MFP: Reportezvous aux instructions incluses dans la boîte de l'accessoire HP F40 - Kit de mise à niveau DE HP PageWide XL: Installieren der Ausgleichsfüße an Druckern mit dem Falter HP DesignJet XL 3600 MFP: Siehe Anweisungen auf Zubehörkiste HP F40 Falter-Upgrade-Kit IT HP PageWide XL - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 6
16 17 18 19 EN Remove the 3 front and 3 back foot covers. Fix the 4 levelling feet to the structure base with 4 M6x25 screws on each foot. Level the printer adjusting the height of each foot. Replace all 6 foot covers. FR Retirez les 3 protections de pied avant et arrière. Fixez les 4 pieds - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 7
20 EN Connect the printer to the folder FR Relier l'imprimante à la plieuse DE Schließen Sie den Drucker an den Falter an IT Collegamento della stampante alla piegatrice ES Conecte la impresora a la plegadora PT Conectar a impressora ao dobrador NL Verbind de printer met de vouwer EN Place the - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 8
hauteur et que la zone de sortie du papier de l'imprimante soit sur la même ligne que la zone d'entrée de la plieuse. Conseil : Les supports retirées à l'étape 3 peuvent être utilisés comme outils pour augmentez la hauteur. DE Richten Sie den Falter aus, indem Sie die Höhe jedes Fußes - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 9
parts both remain parallel with the floor. Vérifiez que la barre du support est centrée avec le crochet. Vérifiez que vous insérez et désengagez tap Settings, then Output Options, then Install accessory. HP PageWide XL: Insert the service-key into the USB port. Mettez l'imprimante sous tension - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 10
diverter position. NL HP PageWide XL: Stel de diverter in op een positie iets boven metalen plaat van de invoer van de vouwer: Service menu > Accessory utilities > Folder > Calibrate diverter position. Check the Service Manual and Training Material for further instructions on alignment and - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 11
11 - HP PageWide XL Pro 5200 | F40 Folder Assembly Instructions - Page 12
contenus dans ce document peuvent être modifiés sans préavis. Les seules garanties offertes en ce qui concerne les produits et les services de HP sont celles expressément énoncées dans les déclarations de garantie. Aucune information du présent document ne saurait être considérée comme
1
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
EN
FR
DE
IT
PT
ES
NL
HP F40 Folder
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
de la plieuse HP F40
HP F40
Falter-Einbauanweisungen
Istruzioni per
l’assemblaggio della
piegatrice HP F40
Instrucciones de montaje
de la plegadora
HP F40
Instruções de montagem
do Dobrador HP F40
Assemblage-instructies
HP F40-vouwer
EN
Please read these instructions carefully.
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions.
DE
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch
IT
Leggere attentamente queste istruzioni.
ES
Lea atentamente estas instrucciones.
PT
Leia as instruções com atenção.
NL
Lees deze instructies aandachtig door.
EN
The space required for assembly is 2,5m (8,2 feet) at the front and 1m (3,3 feet) on each side.
FR
L’espace requis pour l’assemblage est de 2,5 m (8,2 pi) à l’avant et de 1 m (3,3 pi) de chaque côté.
DE
Für den Einbau ist vor dem Drucker ein Freiraum von 2,5m (8,2 Fuß) und an der Seite des Drucker sein Freiraum
von 1 m (3,3 Fuß) erforderlich.
IT
Per eseguire l’assemblaggio, occorrono 2,5 m di spazio nella parte anteriore e 1 m di spazio su ciascun lato.
ES
El espacio necesario para el montaje es de 2,5 m en la parte frontal y de 1 m en la parte trasera.
PT
O espaço necessário para a montagem é de 2,5 m (8,2 pés) na frente e 1 m (3,3 pés) nas laterais.
NL
De voor de assemblage vereiste ruimte is 2,5 m aan de voorkant en 1 m aan beide zijkanten.
EN
2 people are required to perform certain tasks.
FR
L’exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2 personnes.
DE
Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt.
IT
Per determinate operazioni, sono necessarie 2 persone.
ES
Algunas tareas se deben realizar entre 2 personas.
PT
São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas tarefas.
NL
Voor bepaalde taken zijn 2 personen nodig.
EN
Time required for assembly is approximately 90 minutes.
FR
Le temps requis pour l’assemblage est d’environ 90 minutes.
DE
Der Zusammenbau dauert ca. 90 Minuten.
IT
Per installare occorrono circa 90 minuti.
ES
El tiempo de montaje es de 90 minutos, aproximadamente.
PT
O tempo necessário para montagem é de aproximadamente 90 minutos.
NL
De vereiste tijd voor assemblage is ongeveer 90 minuten.
EN
Tools:
Allen, torx, Phillips screwdrivers, and wrench tool
(13 mm)
.
FR
Outils :
tournevis Allen, torx Philips, et cl
é
fixe
(13 mm)
.
DE
Werkzeuge:
Inbus-, Torx-, Kreuzschlitzschraubendreher-, und Schraubenschlüssel
(13 mm)
.
I
I
T
Strumenti:
cacciaviti Allen, Torx, Phillips, e Chiave inglese
(13 mm)
.
ES
Herramientas:
Destornilladores Phillips, Torx, Allen, y Llave fija
(13 mm)
.
PT
Ferramentas:
Chaves allen, torx, phillips, e chave inglesa
(13 mm)
.
NL
Gereedschappen:
Inbus-, torx-, kruiskopschroevendraaier-, en steeksleutel
(13 mm)
.
90’