HP Stitch S500 Printer assembly instructions

HP Stitch S500 Manual

HP Stitch S500 manual content summary:

  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 1
    HP Stitch S500 64in. Printer EN Printer assembly instructions FR Instructions d'assemblage de l'imprimante DE Anleitung zur Druckermontage IT Istruzioni per l'installazione della stampante ES Instrucciones de montaje de la impresora PT Instruções de montagem da impressora AR © Copyright 2019 HP
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 2
    . AR 65 EN Note: Depending on your LAN installation, a web proxy server name and port may be required to complete the installation of this printer. Contact your IT manager to get connectivity settings. FR Remarque : Selon votre installation de réseau local, un port et un nom du serveur proxy
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 3
    Retirez 2 vis de chaque support à l'aide de la clé fournie (ou un serre-écrou électrique, si possible), puis retirez les 2 supports. Retirez 3 vis sur das 4 colunas e remova os dois arcos. AR 3 EN Remove printer from packaging FR Retrait de l'imprimante de son emballage DE Nehmen Sie den
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 4
    Extraiga la caja. PT Remova a caixa. AR Remove the desiccant bags on each side and the 2 on the cover, cut the tapes and remove the ink collector box. Remove the loading accessory. Remove the 2 screws, protection, and metal bracket from each side. The spanner is required to hold the nut in
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 5
    the M10x160 bolt and spanner from next to the bag that these assembly instructions were in. At one end of the printer (not important which), insert and tighten the bolt with the electrical nutdriver to raise the printer until the screw touches the pallet, then continue raising it with the spanner
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 6
    ramps in postition on the pallet. 2+2 Insert 2 screws on each side to hold the ramps in place. Remove the plastic, unlock the wheels, roll the printer out of the pallet and down the ramps. Important: 2 people are required 1 to push, and 1 to hold. FR Dévissez la vis pour abaisser l'imprimante
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 7
    16 17 18 19 EN Open the cover. FR Ouvrez le capot. DE Öffnen Sie die Abdeckung. IT Aprire il coperchio. ES Abra la cubierta. PT Abra a tampa. AR Take the beacon from the box and connect the cable. Important: Keep the screws attached. Lower the cover. Tighten the 4 (T-25) screws. Sortez la
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 8
    the side protection and all the tapes from the outside of the printer. Remove the tie from media input and media output sides. Important: . Retirez l'attache sur les côtés de la sortie et de l'entrée du support. IMPORTANT : Ne retirez l'étiquette indiquée que lorsque le panneau avant vous le
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 9
    pull them from the carton piece and tape together. There are two carton pieces inside the printer. Open the maintenance cartidge door and remove the packaging from inside of the printer. Once removed, close the maintenance cartridge door. Remove the tape. Détachez les deux bandes orange, tirez
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 10
    edge holders onto the platen and replace it reversing the previous step. Close the window. FR Retirez la platine. Faites glisser les guides de support sur la platine et replacezla en effectuant l'étape précédente à l'inverse. Refermez le capot. DE Entfernen Sie die Schreibwalze. Schieben Sie
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 11
    seu local definitivo. Connect LAN and power cord cables to the printer. Important: Ensure that the building's electrical system meets the printer's electrical requirements. Please refer to the Site Preparation Guide for more information. Connectez les câbles LAN et d'alimentation : imprimante et
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 12
    with the printer, find and install new media profiles, how to print from the RIP SW. Use the Quick Guide for training topics (www.hp.com/go/StitchS50064in/ training), and leave it installed on the computer for future reference. Follow the front panel instructions. Shake the 3L ink cartridges as
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 13
    the front panel. The 3L accessory attempts autopurge, if it fails, the above message appears, tap OK to retry. If the problem persists, follow the front panel instructions. If the message doesn't appear, the autopurge process has fully completed. Go to step 41. FR Installez les cartouches et proc
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 14
    process by restarting the printer. -If unresolved, the pump may need to be purged manually with a syringe or replaced by a service engineer. Remove the label Vorgang wiederholen, indem Sie den Drucker neu starten. - Wenn das Problem dadurch nicht gelöst wird, muss die Pumpe eventuell manuell mit
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 15
    e coloque a etiqueta do tanque intermediário no lugar. Abra a janela. AR KO 15 Open the printhead cover and check the setup purgers contain ink. Do not remove them yet. Close the printhead cover and the window. Ouvrez le capot de la tête d'impression et vérifiez que les purgeurs
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 16
    47 48 49 50 EN Open the window. Make sure the ink funnel is correctly positioned, if not, insert it as shown above. Insert the maintenance cartridge, and push it in as far as possible. Open the
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 17
    d'impression, puis appuyez sur OK sur le panneau avant et suivez les instructions. DE Druckköpfe von 5 bis 8 (rechts) installieren, Druckkopfabdeckung und frontal e siga as instruções. AR 8 5 OK When the printer prompts, install printheads 1 to 4. Mark the printhead color labels, and
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 18
    to use a transfer paper roll for the first printhead alignment. Insert the lead-edge of the substrate into the printer where shown. Wait until the substrate emerges from the printer as shown. FR Posez le rouleau de substrat à charger sur la table de chargement de l'enrouleur. Remarque : Assurez
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 19
    OK. AR OK The printer automatically performs substrate advance site preparation. See the Site Preparation Guide for instructions on how to obtain web proxy o endereço do proxy. Se você configurar um endereço IP manual, certifique-se de inserir corretamente os endereços de DNS e
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 20
    preset searches: search and install latest presets available in the web directly from printer's front panel • Keep your printer up to date: automatically check, download and install new firmware to your printer (make sure LAN cable is connected) FR Suivez l'assistant de connectivité pour : • activer
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 21
    Settings>Setup>Beacon>Select On. Important: Once printer setup has finished, be sure to study operator training, Use the quick guide for training topics, and leave it installed on the computer for future reference. Important: Use the HP PrintOs Service Center Mobile Application to complete the End
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 22
    22
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 23
    23
  • HP Stitch S500 | Printer assembly instructions - Page 24
    de ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Les garanties des produits et services HP sont exclusivement présentées dans la documentation accompagnant ces produits et services. Rien dans le présent document ne peut être considéré comme constituant une garantie supplémentaire
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

1
© Copyright 2019 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
HP Stitch S500 64in.
Printer
Printer assembly instructions
Instructions d’assemblage
de l’imprimante
Anleitung zur Druckermontage
Istruzioni per l’installazione della
stampante
Instrucciones de montaje de la
impresora
Instruções de montagem da
impressora
لطابعة
± ²
تجمي
³
تع´يما
EN
Please read these instructions carefully.
These assembly instructions explain how to assemble the printer. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after assembly of the printer.
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions.
Ces instructions d’assemblage expliquent comment assembler l’imprimante. Des vis de rechange étant fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après
l’assemblage de l’imprimante.
DE
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch.
Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem Zusammenbau
einige Schrauben übrig bleiben.
IT
Leggere attentamente queste istruzioni.
Queste istruzioni descrivono la procedura d’installazione della stampante. Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune potrebbero risultare inutilizzate dopo
l’installazione della stampante.
ES
Lea atentamente estas instrucciones.
Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora. Como también se incluyen tornillos de repuesto, después de montar la impresora quedarán
algunos sin utilizar.
PT
Leia as instruções com atenção.
Estas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns permanecerão sem uso depois da montagem da
impressora.
AR
لطابعة
± ²
ة بعد تجمي
µ
س¶خد
µ
غ· غير
±
ل¸ر
±
بعض
¹
¶ظ
º ،
ية
»
ح¶يا
± ·
غ
±
ل¶وفير بر
±
ً
لطابعة. نظر
± ²
لمجمعة كي¼ية تجمي
± ³
ل¶ع´يما
±
تشر¾ ½ذه
ت بعناية.
±
رشاد
°±
ذه
² ³
ء
±´
ي´جى ق
EN
Box Contents
1. EE cables
2. Edge holders
3. User maintenance kit
4. Printheads
5. Maintenance cartridge
6. Loading accessory and
hooks
7. Ink collector
8. Beacon accessory
9. Spanner set
10. 3 empty intermediate tanks
11. 2-inch adaptor kit
12. Hubs
13. Waste bottle and waste
bottle caps
LAN cable, roll of substrate, and
cartridges are not included.
Tools required:
Electrical
nutdriver size 17 / Cutter /
Forklift / Flat screwdriver)
Note:
Assembly can be done
with manual tools only, but
installation will take longer.
Note:
The printer body cannot
be disassembled from the legs.
Correct printer functionality
cannot be assured.
FR
Contenu de l’emballage
1. Câbles EE
2. Guides de support
3. Kit de maintenance utilisateur
4. 4 têtes d’impression
5. Cartouche de maintenance
6. Accessoire de chargement et
crochets
7. Collecteur d’encre
8. Accessoire de balise
9. Jeu de clés
10. 3 réservoirs intermédiaires vides
11. Kit d’adaptateur 2 pouces
12. Moyeux
13. Bouteille de résidus et capuchons
de la bouteille de résidus
Le câble LAN, le rouleau de support, et
les cartouches ne sont pas inclus.
Outils nécessaires :
Taille de serre-
écrou électrique (17/Découpeur/
Elévateur/Tournevis plat)
Remarque :
L’assemblage peut être
effectué avec des outils manuels
uniquement, mais l’installation sera
plus longue.
Remarque :
L’ensemble de
l’imprimante ne peut pas être démonté
à partir des supports inférieurs.
Un fonctionnement correct de
l’imprimante ne peut pas être assuré.
DE
Verpackungsinhalt
1. EE-Kabel
2. Randhalter
3. Benutzerwartungskit
4. Druckköpfe
5. Wartungspatrone
6. Ladezubehör und Haken
7. Tintenkollektor
8. Statussignal-Zubehör
9. Satz Schraubenschlüssel
10. 3 leere Zwischentanks
11. 2-Zoll-Adapter-Kit
12. Anschläge
13. Abfallflasche und Abfallflaschendeckel
LAN-Kabel, Druckmaterialrolle und Patronen
sind nicht enthalten.
Erforderliches Werkzeug:
Elektrischer
Nussschraubendreher Größe (17/
Schneideplotter/Gabelstapler/flacher
Schraubendreher)
Hinweis:
Die Installation kann ausschließlich
mit manuellen Werkzeugen durchgeführt
werden, dauert in diesem Fall aber länger.
Hinweis:
Das Untergestell des Druckers
kann nicht demontiert werden. Ein
ordnungsgemäßes Druckergebnis kann nicht
gewährleistet werden.
IT
Contenuto della confezione
1. Cavi EE
2. Supporti bordi
3. Kit manutenzione utente
4. Testine di stampa
5. Cartuccia di manutenzione
6. Accessorio di caricamento e ganci
7. Raccoglitore di inchiostro
8. Accessorio segnale luminoso
9. Set di chiavi
10. 3 serbatoi intermedi vuoti
11. Kit adattatore da 2 pollici
12. Mozzi
13. Contenitore di scarto e relativi tappi
il cavo LAN, il rotolo del supporto di stampa e le
cartucce non sono inclusi.
Strumenti necessari:
chiave elettrica (17/
taglierina/carrello elevatore a forca/cacciavite
piatto)
Nota:
l’assemblaggio può essere eseguito solo
con gli strumenti manuali, ma l’installazione
richiederà più tempo.
Nota:
il corpo della stampante non può
essere disassemblato dai piedi stabilizzatori;
la corretta funzionalità della stampante non
potrebbe essere garantita.
ES
Contenido de la caja
1. Cables EE
2. Sujetapapeles
3. Kit de mantenimiento para el usuario
4. Cabezales de impresión
5. Cartucho de mantenimiento
6. Accesorio y ganchos de carga
7. Recogedor de tinta
8. Accesorio de baliza
9. Juego de llaves
10. Tres depósitos intermedios vacíos
11. Kit de adaptador de 2 pulgadas
12. Bujes
13. Botella de residuos y tapas de botellas de
residuos
El cable LAN, el rollo de sustrato y los cartuchos
no están incluidos.
Herramientas requeridas:
Tamaño del
destornillador eléctrico (17/cortador/carretilla
elevadora/destornillador plano)
Nota:
El montaje se puede hacer con
herramientas manuales solamente, pero la
instalación tardará más tiempo.
Nota:
El cuerpo de la impresora no se puede
separar de las patas. No se puede asegurar un
funcionamiento correcto de la impresora.
PT
Conteúdo da caixa
1. Cabos EE
2. Suportes de borda
3. Kit de manutenção do usuário
4. Cabeçotes de impressão
5. Cartucho de manutenção
6. Acessório de carregamento e ganchos
7. Coletor de tinta
8. Acessório sinalizador
9. Conjunto da chave de boca
10. 3 tanques intermediários vazios
11. Kit adaptador de 2 pol.
12. Hubs
13. Frasco residual e tampas do frasco residual
Cabo de LAN, rolo de substrato e cartuchos não
incluídos.
Ferramentas necessárias:
Tamanho da chave
de porca elétrica (17 / cortador / empilhadeira /
chave de fenda plana)
Nota:
A montagem pode ser feita apenas com
ferramentas manuais, mas a instalação demorará
mais.
Nota:
O corpo da impressora não pode ser
desmontado a partir das pernas. A funcionalidade
correta da impressora não pode ser garantida.
µ
لصن¶و
±
مح¸·يات
AR
EE ³°
. ¿ب
1
˱
و
Á
ل
± ³°µ
. حا
2
Â
لمس¶خد
±
طة
º±
لصيانة بو
±
ة
Ã
جمو
µ .3
ة
Ã
لط¸ا
± ÄÅ
ؤ
Æ .4
لصيانة
±
ة
Ç
و
»
ر
È .5
³
لخطافا
±Å ¹
مي
Á¶
ل
± ³
قا
Á´µ .6
¸ر
Á
ل
± ²
جم
µ .7
وئية
É
ل
± ÊÆ
ا
Ç˱ ³
قا
Á´µ .8
Ì
لرب
± Í
¼اتي
µ
ة
Ã
جمو
µ .9
غة
Æ
طة فا
º
¶و
µ ³
ا
ÎÅ
حا
3 .10
ة
Ï
بو
2 Ä
قا
µ ³
ا
ÐÎ
ا
ѵ
ة
Ã
جمو
µ .11
ÆÅ
ا
Áµ .12
ة
Ò
ا
Ò
أغطية ز
Å ³
ا
Î
¼ا
Ó
ل
±
ة
Ò
ا
Ò
. ز
13
³
ا
Î
¼ا
Ó
ل
±
ة
Ô¸Ç( LAN ¹
´ى ¿ب
à ÕÅ
د
Ó
لص
± ¹
شم
Î Ö
Ê×
لركي
±
نة
±
طو
º
أ
Å )
´ية
Á
لم
± Ø
تصا
Ö±
ي
»±
لخر
±Å
Ú
ربائ· حج
Ñ
ك
Û¼µ
·بة:
¹
ط
º
ل
±
ت
±
دو
»±
غ·
±
بر
Û¼µ /
وكية
Ç
فعة
±Æ / ²
ط
Ü
/ آلة
17(
)
ة
Î
س¶و
µ
افة
Á
ب
²
ل¶جمي
±
م´ية
Ã
ء
±
ر
Ò
إ
ÝÔ
م
Î
م½¼ظة:
À
و
º ÝÔ
ل
Å ،Ì
ة فق
ÎÅ
د
Î ³±ÅÞ
أ
±
¶خد
º
با
و
»
ا أ
ً
¶ÜÅ ß
ل¶ركي
± Õ
ر
à¶
س
Î
ݵ
لطابعة
± á
½ي
Û
ف
ÝÔ
م
Î Ö
م½¼ظة:
لطابعة
± ¹
ي
à
تش
â
ما
ã ÝÔ
م
Î Ö .¹ÒÆä±
ة.”
Á
ي
ÁÏ
قة
Î
بطر
EN
FR
DE
IT
ES
PT
AR