Intermec CN50 CN50 Vehicle Holder Instructions

Intermec CN50 Manual

Intermec CN50 manual content summary:

  • Intermec CN50 | CN50 Vehicle Holder Instructions - Page 1
    98203 U.S.A. tel 425.348.2600 fax 425.355.9551 www.intermec.com © 2011 Intermec Technologies Corporation. All rights reserved. CN50 Vehicle Holder Instructions Instructions pour le support de véhicule Anleitung für Fahrzeughalterung Manuale di avvio rapido del supporto del veicolo Instruções do
  • Intermec CN50 | CN50 Vehicle Holder Instructions - Page 2
    CN50 Inserting the Vehicle Battery Adapter (sold and ordered separately) into the Vehicle Holder Insérer l'adaptateur pour allume-cigare (vendu et commandé séparément) dans le support de véhicule Den Fahrzeug-Akkuadapter (separat zu kaufen und zu bestellen) in die Fahrzeughalterung einsetzen
  • 1
  • 2

CN50 Vehicle Holder Instructions
*943-231-003*
P/N 943-231-003
Installation Instructions
To install and use the Vehicle Holder you need Intermec Vehicle Dock Mounting kit
(P/N 805-611-001).
安装说明
要安装和使用 车载固定架,需要 Intermec 车载底座安装组件
(P/N 805-611-001)
安裝說明
要安裝幷使用車載固定架,您需要 Intermec 車用基座固定架 (P/N 805-611-001)
I
nstructions d’installations
Pour installer et utiliser le support de véhicule, vous avez besoin de l’ensemble
d’installation de socle de véhicule (Nº/P 805-611-001).
Installationsanleitung
Zum Einbau und zur Benutzung der Fahrzeughalterung wird der Intermec
Fahrzeug-Andockstation-Montagesatz (Bestellnr. 805-611-001) benötigt.
Istruzioni di installazione
Per installare e utilizzare il vano per veicolo, è necessario il kit di montaggio in veicolo
Intermec (NP 805-611-001).
설치 안내
차량 독을 설치하여 사용하려면 Intermec 차량 독 장착 킷 (P/N: 805-611-001)
이 있어야 합니다.
Instruções de instalação
Para instalar e usar o suporte para veículos, é necessário ter o kit de instalação de
acoplador para veículos da Intermec (N/P 805-611-001).
Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå
Äëÿ óñòàíîâêè è èñïîëüçîâàíèÿ àâòîìîáèëüíîãî äåðæàòåëÿ âàì ïîíàäîáèòñÿ
óñòàíîâî÷íûé êîìïëåêò Intermec äëÿ àâòîìîáèëüíîé ñòîéêè
(èçä. ¹ 805-611-001).
Instrucciones de instalación
Para instalar y usar el portador para vehículos, se necesita el juego de montaje de
acoplador para vehículos Intermec (P/N 805-611-001).
วิ
ธี
การติ
ดตั้
คุ
ณต้
องมี
ชุ
ดอุ
ปกรณ์
ยึ
ดจั
บในรถยนต์
อิ
นเทอร์
เมค
(P/N 805-611-001)
เพื่
อติ
ดตั้
งและใช้
งานอุ
ปกรณ์
ยึ
ดจั
ในยานพาหนะ
CN
50
Vehicle Holder
Where to Find More Information
有关详细信息
有關詳細信息
Où trouver d’autres détails
Verweise zu weiteren Informationen
Per ulterior informazioni
추가 정보
Onde obter mais informações
Ãäå íàéòè äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ
Dónde encontrar más información
จะค้
นหาข้
อมู
ลมากยิ่
งที่
ไหน
www.intermec.com
In the U.S.A and Canada, call
1.800.755.5505
This product is protected by one or more patents.
本产品受到一项或多项专利保护。
本產品受
到一項或多項專利保護。
Ce produit est protege par un brevet ou plus. Dieses Produkt ist durch
ein oder mehrere Patente geschutzt. Questo prodotto è protetto da uno o più dei seguenti brevetti.
이 제품은 하나 이상의 특허로 보호됩니다.
Este produto está protegido por uma ou mais
patentes.
Ýòîò ïðîäóêò çàùèùåí îäíèì èëè íåñêîëüêèìè ïàòåíòàìè
.
Este producto esta
protegido por una o varias patentes.
ผลิ
ตภั
ณฑ์
นี้
ป้
องกั
นโดยสิ
ทธิ
บั
ตรหนึ่
งหรื
อมากกว่
Worldwide Headquarters
6001 36th Avenue West
Everett, Washington 98203
U.S.A.
tel
425.348.2600
fax 425.355.9551
www.intermec.com
© 2011 Intermec Technologies
Corporation. All rights reserved.
Instructions
车载固定架说明
車載固定架說明
Instructions pour le support de véhicule
Anleitung für Fahrzeughalterung
Manuale di avvio rapido del supporto del veicolo
차량용 홀더 안내서
Instruções do suporte para veículos
Íàïðàâëÿþùèé âûñòóï áûñòðîãî ñòàðòà äåðæàòåëÿ êîðàáëÿ
Instrucciones para la base del vehículo
คู่
มื
อการใช้
อุ
ปกรณ์
ยึ
ดจั
บในยานพาหนะ