Karcher CV 38/2 Operating instructions

Karcher CV 38/2 Manual

Karcher CV 38/2 manual content summary:

  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 1
    Polski 36 Româneşte 39 Slovenčina 41 Hrvatski 43 Srpski 44 46 Eesti 49 Latviešu 50 Lietuviškai 52 54 中文 56 58 Indonesia 60 한국어 62 Português do Brasil 64 68 59562490 (04/22)
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 2
    Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG (Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gültig in Deutschland) Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) darauf hin, dass EAG gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften einer vom Siedlungsabfall getrennten
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 3
    Sicherheitshinweise Nass-/ Trockensauger Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. ● Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 4
    und Wartung des Geräts mit dem Verschlussstopfen. ● Nur Staubklasse H: Die Wirksamkeit der Filtration des Geräts kann durch das Testverfahren wie in EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 spezifiziert, geprüft werden. Diese Prüfung muss mindestens jährlich erfolgen oder häufiger, wenn dies in nationalen
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 5
    Operation ƽ DANGER ● When using the device in hazard zones (e.g. service stations), adhere to the respective safety regulations. ● Operation in areas where is expressly designated for this use. Observe the safety instructions in the operating instructions. ṇ CAUTION ● Check the device and the acces
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 6
    of the device can be tested by the test method as specified in EN 60 3352-69 22.AA.201.2. This test must be carried out at least annually carried out by approved customer service sites or staff qualified in this area who are familiar with all relevant safety instructions. ● Clean the water lever
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 7
    électrique est endommagé, le faire remplacer immédiatement par le fabricant, le service après-vente autorisé ou un électricien spécialisé pour éviter tout res nocives. Observez les informations relatives à la sécurité dans les instructions d'utilisation. ṇ PRÉCAUTION ● Vérifiez le bon état et la
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 8
    l'appareil peut être testée par la méthode de test spécifiée dans l'EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Cet essai doit être effectué au moins une fois CAUTION ● Faites réaliser les répara- tions uniquement par le point de service après-vente autorisé ou par des spécialistes du domaine familiarisés avec
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 9
    Accessoires et pièces de rechange ṇ PRÉCAUTION ● Utilisez exclusivement les accessoires et pièces de rechange autorisés par le fabricant. Les accessoires et pièces de rechange originaux garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Transport ṇ PRÉCAUTION ● Mettez le moteur à
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 10
    . ● Solo classe di polvere H: L'efficacia della filtrazione dell'apparecchio può essere verificata con il metodo di prova specificato nella norma EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Questo controllo deve essere eseguito almeno una volta l'anno o più frequentemente se specificato nei requisiti nazionali. Se
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 11
    ATTENZIONE ● Eseguire i controlli di sicurezza per gli apparecchi mobili ad uso professionale previsti dalle norme locali ● Corto circuiti o altri danni. Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua o un getto d'acqua ad alta pressione. Apparecchi con collegamenti elettrici nel tubo flessibile di
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 12
    behulp van de sluitstop. ● Alleen stofklasse H: de effectiviteit van de filtratie van het apparaat kan met de testmethode zoals gespecificeerd in EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 worden getest. Deze test moet ten minste jaarlijks of vaker worden uitgevoerd, al naargelang de nationale voorschriften. Als
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 13
    atmósferas potencialmente explosivas a menos que el equipo esté específicamente diseñado para ello, véase el capítulo Uso previsto en el manual de instrucciones. ● Peligro de explosión. Ciertas sustancias pueden formar vapores o mezclas explosivas por la agitación con el aire de aspiración y dañar
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 14
    citamente indicado para ello. Observe las indicaciones de seguridad incluidas en el manual de instrucciones. ṇ PRECAUCIÓN ● Antes de cada uso, com- se puede comprobar mediante el procedimiento de prueba especificado en la norma EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Esta prueba debe realizarse al menos una vez
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 15
    apenas um cabo de ligação à rede prescrito pelo fabricante. Tal aplica-se também à substituição da linha. Para o número de encomenda e modelos, ver Manual de instruções. ● Substitua os acoplamentos aos cabos de ligação à rede ou linhas de extensão apenas por outros com protecção contra salpicos de
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 16
    pode ser verificada através do método de teste especificado na norma EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Este ensaio deve ser realizado pelo menos Utilize apenas as escovas fornecidas com o aparelho ou as escovas recomendadas no manual de instruções. Aparelhos com pneumáticos ṇ CUIDADO ● Nunca exceda
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 17
    ● Antes do transporte, pare o motor. Fixe o aparelho tendo em consideração o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no manual de instruções. Sikkerhedshenvisninger Våd-/ tørsuger Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første gang. Betjen
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 18
    transport og vedligeholdelse skal maskinens indsugningsåbning lukkes ved hjælp af lukkeproppen. ● Kun støvklasse H: Ved hjælp af testmetoden som specificeret i EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 kan det testes, hvor effektiv filtreringen af maskinen var. Denne test skal udføres mindst en gang om året eller
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 19
    BEMÆRK ● Overhold sikkerhedskontrollen for alle transportable apparater til erhvervsmæssig brug iht. de lokalt gældende forskrifter ● Kortslutninger eller andre skader. Apparatet må ikke rengøres med slange- eller højtryksvandstråle. Maskiner med elektriske forbindelser i sugeslangen ƽ FARE ● Fare
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 20
    under transport og vedlikehold av apparatet. ● Bare støvklasse H: Effektiviteten av apparatets filtrering kan testes ved hjelp av testmetoden spesifisert i EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Denne testen må utføres minst en gang i året eller oftere, hvis dette er spesifisert i nasjonale krav
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 21
    ● Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lagstiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrifter följas. ● Varnings- och informationsskyltar på maskinen innehåller viktig information för en riskfri drift. Risknivåer ƽ FARA ● Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 22
    för de material som ska behandlas. ● Aktivera spärren på styrvalsen så att ap- paraten står stadigt. Om spärren är öppen kan appara- ten Effektiviteten hos enhe- tens filtrering kan testas enligt testmetoden som specificeras i EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Testet mås- te utföras minst en gång
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 23
    Yleiset turvallisuusohjeet ƽ VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal- vot pois lasten ulottuvilta. ṇ VAROITUS ● Käytä laitetta vain määräysten mukaisesti. Ota huomioon paikalliset olosuhteet ja varo laitteella työskennellessäsi muita ihmisiä, erityisesti lapsia. ● Tätä laitetta eivät saa käyttää
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 24
    piva suojaus. ● Laitteen ulkopuolelta on imuroitava myrkylliset aineet ja ulkopuoli on pyyhittävä puhtaaksi tai käsiteltävä tiivistysaineella ennen kuin laite viedään pois vaaralliselta alueelta. Kaikki laiteosat on katsottava likaisiksi, kun ne tuodaan pois vaaralliselta alueelta. Pölyn leviämisen
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 25
    I IEC 603641 0,15 Ω. 0 °C 45 °C. L, M και H P2 ή L 50 VR x LW= αέρα 1h-1. LW
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 26
    M και H H EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 H). Güvenlik bilgileri Islak / kuru süpürge Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere gö
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 27
    DIKKAT ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Kişisel koruyucu donanım ṇ TEDBIR ● Cihaz ile çalışırken uygun eldivenler kullanın. Genel güvenlik bilgileri ƽ TEHLIKE ● Boğulma tehlikesi. Ambalaj folyo- larını çocuklardan uzak tutunuz. ṇ UYARI ● Cihazı sadece amac
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 28
    toz sınıfı: Cihazın taşınması ve bakımı sırasında emme açıklığını sızdırmazlık tapasıyla kapatın. ● Sadece toz sınıfı H: Cihaz filtrasyonunun etkinliği, EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 içerisinde belirtilen test metodu ile test edilebilir. Bu test, ulusal gerekliliklerde belirtildiği takdirde, en az yıll
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 29
    I IEC 60364-1 0,15 0 °C 45 °С. 29
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 30
    L, M и H P2 L 50 VR x L LВт=1h-1 H EN 60 3352-69 22.AA.201.2 30
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 31
    Biztonsági tanácsok Nedves / száraz porszívó A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat és az eredeti használati útmutatót. Ezeknek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. ● A
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 32
    állítása és karbantartása során zárja le a szívónyílást a záródugóval. ● Kizárólag H porosztály: Az eszköz szűrésének hatékonysága az EN 60 335-2-69 szabvány 22.AA.201.2 pontjában meghatározott vizsgálati módszerrel tesztelhető. Ezt a tesztet legalább évente vagy - ha a nemzeti szabályoz
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 33
    A szívótömlőben elektromos csatlakozással rendelkező eszközök ƽ VESZÉLY ● Áramütésveszély. Tisztításkor so- ha ne merítse a tömlőt vízbe. Tartozékok és pótalkatrészek ṇ VIGYÁZAT ● Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és pótalkatrészeket használjon. Az eredeti tartozékok és az eredeti pó
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 34
    údržby přístroje uzavřete sací otvor uzavírací zátkou. ● Pouze prachová třída H: Účinnost filtrace přístroje lze otestovat zkušební metodou specifikovanou v normě EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Tuto zkoušku je nutno provádět minimálně jednou ročně nebo častěji, pokud je to specifikováno v národních
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 35
    Přeprava ṇ UPOZORNĚNÍ ● Před přepravou vypněte motor. Upevněte stroj s ohledem na jeho hmotnost, viz kapitola Technické údaje v provozním návodu. Varnostna navodila Sesalnik za mokro/suho sesanje Pred prvo uporabo naprave preberite ta varnostna navodila in originalna navodila za uporabo ter jih upoš
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 36
    zaprite sesalno odprtino z zapiralnim če- pom. ● Samo razred prahu H: Učinkovitost filtracije naprave se lahko preskusi s preskusno metodo, kot je določeno v EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Ta preskus je treba izvajati vsaj enkrat letno ali pogosteje, če je to do- ločeno v nacionalnih predpisih
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 37
    Stopnie zagrożenia ƽ NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. ṇ OSTRZEŻENIE ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. ṇ OSTROŻNIE ● Wskazówka dot. możliwie
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 38
    urządzenia zamknąć otwór zasysający korkiem. ● Dotyczy tylko klasy pyłów H: Skuteczność filtracji urządzenia można zbadać metodą badawczą określoną w normie EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Badanie to należy przeprowadzać co naj- mniej raz w roku lub częściej, jeżeli jest to określone w wymogach
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 39
    utilizare originale. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste două manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. ● În afar pe termen scurt. ● În condiţii nefavorabile de conectare la reţea, pot apărea interferenţe cu alte aparate. ● În cazul unei impedanţe de reţea mai
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 40
    prin metoda de testare specificată în EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Această ă instruită cu privire la funcţionarea fără probleme din punct de vedere al siguranţei, de doar de către unităţi de service autorizate sau de personal calificat în aparatul cu jet de apă prin furtun sau jet de apă de înaltă
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 41
    Transport ṇ PRECAUŢIE ● Înainte de transport, opriţi motorul şi aduceţi-l în stare de repaus. Fixaţi aparatul ţinând cont de greutate, vezi capitolul Date tehnice din Manualul de utilizare. Bezpečnostné pokyny Mokrý/suchý vysávač Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 42
    prepravy a údržby zariadenia uzavrite nasávací otvor uzatváracou zátkou. ● Iba trieda prachu H: Účinnosť filtrácie zariadenia sa môže testovať testovacou metódou špecifikovanou v EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Táto skúška sa musí vykonať najmenej raz ročne alebo častejšie, ak je to stanovené vo vnútro
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 43
    Sigurnosni napuci Usisivač za mokro/suho usisavanje Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i izvorne upute za rad. Postupajte u skladu s njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. ● Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u obzir i op
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 44
    održavanja uređaja. ● Samo razred prašine H: Učinkovitost filtracije uređaja može se ispitati testiranjem kao što je specificirano u normi EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Ovo se ispitivanje mora provoditi najmanje jednom godišnje ili češće ako je tako definirano u nacionalnim zahtjevima. Ako je rezultat
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 45
    ṇ UPOZORENJE ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. ṇ OPREZ ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do lakih telesnih povreda. PAŽNJA ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do materijalnih oštećenja. Lična
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 46
    transporta i održavanja. ● Samo klasa prašine H: Efikasnost filtracije uređaja može da se ispita postupkom testiranja, kao što je naznačeno u EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Ovo ispitivanje mora da se sprovodi najmanje jednom godišnje ili češće, ukoliko je to naznačeno u nacionalnim zahtevima. U slučaju
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 47
    I IEC 60364-1 0,15 0 °C 45 °C. 47
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 48
    L 50 VR x вLъWз=д1уhх-L1W прах M и H H EN 60 335-2-69 22.AA.201
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 49
    Ohutusjuhised Märg-/kuivimur Enne seadme esmast kasutamist lugege need ohutusjuhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. ● Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 50
    ja hooldamise ajal sulgege imiava tihenduskorgiga. ● Ainult tolmuklass H: Seadme filtreerimise tõhusust saab kontrollida katsemeetodi abil, nagu on täpsustatud standardis EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. See katse tuleb läbi viia vähemalt kord aastas või sagedamini, kui nii on ette nähtud riiklikes
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 51
    ībai kaitīgu pu- tekļu dēļ. Apkopes darbu (piem., filtra maiņas) laikā valkājiet elpceļu aizsargmasku P2 vai augstvērtīgāku un vienreizējās lietošanas apģērbu. ● Ierīces un vielu, kuru apstrādei paredzēts izmantot ierīci, lietošanu, tostarp drošu savāktā materiāla utilizācijas procesu izpilda
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 52
    filtrēšanas efektivitāti var pār- baudīt ar testa metodi, kā norādīts EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Šo pārbaudi jāveic vismaz reizi gadā vai biežāk, Piederumi un rezerves daļas ṇ UZMANĪBU ● Izmantojiet tikai ražotāja ap- stiprinātos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumi un rezerves da
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 53
    Bendrosios saugos nuorodos ƽ PAVOJUS ● Uždusimo pavojus Pakuotės plė- velę saugokite nuo vaikų. ṇ ĮSPĖJIMAS ● Įrenginį naudokite tik pagal pa- skirtį. Atsižvelkite į konkrečios vietos sąlygas ir dirbdami su prietaisu atsižvelkite į pašalinus, pirmiausia į vaikus. ● Šis remonto rinkinys nėra
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 54
    jo techninę priežiūrą siurbimo angą su užkimškite sandarinimo kaiščiu. ● Tik H klasės dulkės: Agregato filtravimo veiksmingumą galima patikrinti taikant standarte EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 nurodytą bandymo procedūrą. Šis bandymas turi būti atliekamas bent kartą per metus arba dažniau, jeigu taip
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 55
    I IEC 60364-1 0,15 0 °C 45 °С. L, M і H 2 L 50 VR x 55
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 56
    L L 1іаhл-1 M і H: H EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 M і H).
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 57
    危险等级 ƽ 危险 ṇ 警告 ṇ 小心 注意 I IEC 60364- 1 0.15 运行 0 °C 45 °C 体介质。 L、M 和 H 的设备 P2 L LW 50 L体W=积1h-V1。R x M 和 H H EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 M 和 H)。 中文 57
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 58
    运输 I IEC 60364-1 58
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 59
    0,15 0 °C- 45 °C L, M жəне H P2 L 50 VR x LрW LеWт=уд1іңсағ-1 M жəне H EN 60 335-269 22.AA.201.2 59
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 60
    fisik, sensorik, atau kemampuan kecerdasan, serta kurang pengalaman dan/atau pengetahuan. ● Hanya orang-orang yang diinstruksikan untuk menangani perangkat atau telah menunjukkan kemampuan mereka untuk 60 Indonesia
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 61
    mengoperasikan perangkat tersebut dan secara tegas diberi wewenang untuk menggunakan perangkat dapat menggunakan perangkat ini. ● Anak-anak tidak diperbolehkan mengoperasikan perangkat ini. ● Pastikan anak-anak diawasi sehingga tidak bermainmain dengan perangkat ini. ṇ HATI-HATI ● Perlengkapan
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 62
    pengiriman dan pemeliharaan perangkat. ● Hanya kelas debu H: Efektivitas filtrasi perangkat dapat diuji dengan proses pengujian sebagaimana ditentukan dalam EN 60 335-269 22.AA.201.2. Pengujian ini harus dilakukan setidaknya setiap tahun atau lebih sering jika ditentukan dalam persyaratan nasional
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 63
    L, M 및 H 인 장비 P2 L 50 VR x L공W기=1교h-환1.율● 이LW 있습 M 및 H H EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 소 1 시오. 1 M 및 H ). 한국어 63
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 64
    usar o aparelho pela primeira vez. Aja de acordo. Guarde ambos os documentos para uso futuro ou para o proprietário seguinte. ● Além dos avisos no manual de instruções, você também deve observar os regulamentos de segurança e prevenção de acidentes gerais do legislador. ● As placas e sinais de aviso
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 65
    explicitamente planejado para isso; consulte o capítulo Uso pretendido no manual de instruções. ● Perigo de explosão. Certas substâncias filtração do aparelho pode ser testada pelo método de teste especificado na EN 60 335-2-69 22.AA.201.2. Este ensaio deve ser realizado pelo menos anualmente ou
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 66
    garantem uma operação do aparelho segura e sem danos. Transporte ṇ CUIDADO ● Paralise o motor antes do transporte. Fixe o aparelho considerando o peso; consulte o capítulo Dados técnicos do manual de instruções. 66 Português do Brasil
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 67
    M‬و ‪ H H EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 M‬و‬ ‫‪ H ‫‪67‬‬
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 68
    0.15‬أوم‬ ‫‪° 0 45 L ، M‬و ‪H‬‬ P2 50 x‬ﻰ‪LV:R 1 1 L I
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 69
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 70
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 71
  • Karcher CV 38/2 | Operating instructions - Page 72
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

59562490
(04/22)
Deutsch
3
English
5
Français
7
Italiano
9
Nederlands
11
Español
13
Português
15
Dansk
17
Norsk
19
Svenska
20
Suomi
22
Ελληνικά
24
Türkçe
26
Русский
28
Magyar
31
Č
eština
33
Slovenš
č
ina
35
Polski
36
Române
ş
te
39
Sloven
č
ina
41
Hrvatski
43
Srpski
44
Български
46
Eesti
49
Latviešu
50
Lietuviškai
52
Українська
54
中文
56
Қазақша
58
Indonesia
60
한국어
62
Português do Brasil
64
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
6
8