KitchenAid KMT211CU Use & Care Guide

KitchenAid KMT211CU Manual

KitchenAid KMT211CU manual content summary:

  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 1
    KMT2115 • KMT4115 Toaster INSTRUCTIONS Grille-pain INSTRUCTIONS Toastador INSTRUCCIONES
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 2
    ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register your product online at www.kitchenaid.com, or by mail using the included Product Registration
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 3
    CARING FOR YOUR TOASTER 9 TROUBLESHOOTING 10 WARRANTY...11 Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the itemized sales receipt showing the date of purchase of your Toaster. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Toaster, please fill out
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 4
    instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or toaster in been damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair or adjustment. 7. The use of accessory
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 5
    Safety ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 Volts AC only. Hertz: 60 Hz NOTE: Your toaster has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 6
    Model Extra-Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks 5 5 5 Shade 2 3 4 1 Cancel Bagel Cancel Bagel Shade 2 3 4 1 Back of Toaster DualIndependent Controls 2-Slice Model Extra-Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks Shade 2 3 4 1 Cancel Bagel Controls Cord Wrap (not shown
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 7
    lower foods and start the toasting cycle. When toasting is complete, lever lifts food above toaster for easy removal. High-Lift Lever 12 3 45 Using Your Toaster Before First Use Before using your Toaster, check the extra-wide slots and remove any packing or printed material that might have fallen
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 8
    "Toasting Bagels". 5. Press down on Lift Lever to start the toasting cycle. The toast will rise automatically at the end of the cycle and the toaster will turn off. TIP: For smaller items, lift up on the Lift Lever to raise toast above the top of the
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 9
    grease or oil splatters on the toaster, wipe splatters away immediately using a clean, damp cotton cloth. 4. Return Crumb Tray to Toaster. Press it in firmly until it clicks into position. Do not use the Toaster without the Crumb Tray in proper position. NOTE: KitchenAid does not recommend the use
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 10
    Troubleshooting 3. If the Toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid Warranty and Service sections. Do not return the Toaster to the retailer; retailers do not provide service. If your toaster should fail to
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 11
    . OR The replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. KitchenAid Will A. Repairs when Toaster is used in other than normal Not Pay for: single family home use. B. Damage resulting
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 12
    by our one year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service. If your Toaster should fail within the first year of ownership, take the Toaster or ship collect to an Authorized KitchenAid Service Centre. In the carton include your name and complete shipping
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 13
    Français Bienvenue dans le monde de KitchenAid®. Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. Pour contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 14
    du grille-pain. La preuve d'achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d'utiliser le grille-pain, veuillez remplir et poster la du produit emballée avec l'appareil, ou visitez notre site Web à www.kitchenaid.com. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l'éventualit
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 15
    cautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignées ou les été endommagé d'une quelconque façon. Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. 7.
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 16
    produit est conçu uniquement pour un usage domestique. CONSERVER CES INSTRUCTIONS SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Volts: 120 volts C.A. uniquement Hertz: 60 l'appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié. On doit utiliser un cordon d'alimentation court (ou détachable
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 17
    Pièces et caractéristiques Modèle 4 tranches Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Français 5 5 5 Shade 2 3 4 1 Cancel Bagel Cancel Bagel Shade 2 3 4 1 Derrière du grille-pain Doubles commandes indépendantes Modèle 2 tranches Rangement pour cordon (pas montré)
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 18
    Pièces et caractéristiques Bouton de contrôle du brunissement Règle le degré de brunissement souhaité avec précision. Bagel Le grille-pain comporte un réglage spécial pour le brunissement des bagels, assurant ainsi un chauffage et une durée optimaux pour de meilleurs résultats. Les éléments de
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 19
    Français Utilisation du grille-pain 3. Tourner le bouton de contrôle du brunissement pour sélectionner le degré de brunissement souhaité. Tourner le bouton de brunissement vers la droite pour un toast plus grillé ou vers la gauche pour un toast moins grillé. REMARQUE : Différents types de pain et
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 20
    le grille-pain. L'enfoncer fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Ne pas utiliser le grille-pain si le ramasse-miettes n'est pas correctement installé. REMARQUE : KitchenAid ne recommande pas l'emploi d'une protection de grille-pain. 20
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 21
    domicile. Si le problème ne peut être résolu : Consulter les sections de garantie et de dépannage de KitchenAid. Ne pas rapporter le grille-pain au vendeur; les détaillants n'assurent aucun service après vente. Si votre grille-pain ne fonctionne pas,vérifier ce qui suit : 1. Vérifier que le grille
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 22
    pièces de rechange et de main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid. KitchenAid ne paiera A. Les réparations lorsque le grille-pain est utilisé à des pas pour : fins autres qu'un usage domestique
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 23
    de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid® le remplacera par un appareil identique ou comparable. L'appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d'un an. Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité. Si le grille-pain cesse de fonctionner
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 24
    proveerá información sobre la mejor manera de usar y cuidar su producto. Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto adjunta. En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 25
    garantía. Antes de usar el tostador, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad, o a www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá para cumplir
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 26
    Seguridad del Tostador SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use asas o perillas. 3. Para protegerse contra choque
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 27
    Seguridad del Tostador 13. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. 14. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca,
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 28
    Piezas y características Modelo de 4 rebanadas Ranuras extra anchas con rejillas de centrado automático 5 5 5 Shade 2 3 4 1 Cancel Bagel Cancel Bagel Shade 2 3 4 1 Detrás del tostador Controles duales independientes Modelo de 2 rebanadas Almacenaje del cable (no mostrado) Bandeja para
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 29
    Piezas y características Perilla de control de tostado Fija con precisión el nivel de dorado deseado. Bagel (Roscas) Su tostador tiene un ajuste especial para tostar roscas, el cual ajusta el calor y tiempo óptimos para obtener los mejores resultados. Los elementos calefactores se ajustarán para
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 30
    Uso de su tostador Cómo tostar pan 1. Acorte el cable si es necesario, envolviéndolo debajo de la base. Las patas del tostador son lo suficientemente altas como para permitir que el cable salga de la parte inferior de cualquier lado del tostador. 3. Gire la perilla del control de tostado para
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 31
    Uso de su tostador 5. Presione hacia abajo la palanca para comenzar el ciclo de tostado. El alimento tostado se levantará automáticamente al final del ciclo y el tostador se apagará. SUGERENCIA: Para los alimentos más pequeños, levante la palanca para elevar el alimento tostado por encima del
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 32
    tostador. Presione con firmeza hasta que encaje a presión en su lugar. No use el tostador sin la bandeja para migajas en la posición correcta. NOTA: KitchenAid no recomienda usar una cubierta para el tostador. 32
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 33
    , revise el fusible o el cortacircuitos de la casa. Si no se puede corregir el problema: Consulte las secciones de garantía y servicio de KitchenAid. No devuelva el tostador a la tienda; los vendedores no proveen servicio técnico. Si el tostador no funciona, verifique lo siguiente: 1. Verifique que
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 34
    para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra. El servicio deberá ser provisto por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no A. Reparaciones cuando su tostador ha sido empleado pagará por: para fines ajenos al uso doméstico normal de una familia. B. Daños
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 35
    calidad. Si su tostador presentara alguna falla durante el primer año, lleve el tostador o mándelo con envío a cobrar a un Centro de servicio técnico KitchenAid autorizado. En la caja, escriba su nombre y dirección en un papel junto con la copia del comprobante de compra (recibo de compra, ticket
  • KitchenAid KMT211CU | Use & Care Guide - Page 36
    ® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca de comercio de
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

Grille-pain
INSTRUCTIONS
KMT2115 • KMT4115
Toaster
INSTRUCTIONS
Toastador
INSTRUCCIONES