KitchenAid KMT211OB Use & Care Guide

KitchenAid KMT211OB Manual

KitchenAid KMT211OB manual content summary:

  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 1
    2/4 SLICE/ TRANCHES/ REBANADAS TOASTERS / GRILLE-PAIN / TOSTADORES INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KMT211 W10321641A KMT411
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 2
    KITCHENAID® TOASTER USE 6 Bagel Toasting 7 TOASTER CARE 8 TROUBLESHOOTING 8 PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT REGISTRATION 9 WARRANTY 9 Hassle expiration de la garantie - Tous les pays 21 Dispositions nécessaires pour un service en dehors de ces pays 21 Commander des accessoires et des pièces
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 3
    provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical . Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair or adjustment.
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 4
    ■ This product is designed for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Do not use an extension cord. If the an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ The marked electrical
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 5
    KITCHENAID® TOASTER FEATURES Models KMT211 and KMT411 B C D A E A. Dial shade control (5 settings) B. Self-centering cage and steel interior C. Extra-wide slots (1.5" [3.8 cm]) F D. High-lift lever E. Under base cord wrap F. Special toasting functions Feature not shown: Removable crumb tray
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 6
    Removable Crumb Tray(s) Durable, full-width, steel tray (two side-byside trays on KMT411) can be washed in the top rack of a dishwasher. Stainless Steel or Painted Steel Housing Stainless steel and painted steel surfaces are constructed for durability and style. Under Base Cord Wrap Steel
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 7
    grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Selecting the Bagel function will toast the thickest bagels and English muffins evenly, gently browning the
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 8
    TROUBLESHOOTING an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ Plug in toaster fuse or circuit breaker. ■ If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid warranty and service sections. Do not return the toaster
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 9
    and repair labor costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. To arrange for service, follow the instructions in the "How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico." KitchenAid Will Not Pay For: A. Repairs when
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 10
    follow these instructions to receive this high-quality service. If your Service Center. location of a Service Center near you. How to Arrange for Service after the Warranty Expires - All Locations Before calling for service, please review the For service information in Canada, "Troubleshooting
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 11
    information in Mexico, store where you purchased the toaster for call the KitchenAid® line 01-800-002-2767 information on how to obtain service. How to Order Accessories and Replacement Parts To order accessories or replacement To order accessories or replacement parts for your toaster in the
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 12
    blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il été endommagé d'une quelconque façon. Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. ■ L'
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 13
    près de l'appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles . Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Volts : 120
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 14
    CARACTÉRISTIQUES DU GRILLE-PAIN KITCHENAID® Modèles KMT211 et KMT411 B C D A E A. Bouton rotatif de degré de brunissement (5 réglages) B. Cage auto-centrable et intérieur en acier C. Fentes extra larges (1,5" [3,8 cm]) F D. Manette haut niveau E. Attache-cordon sous socle F. Fonctions spé
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 15
    Manette haut niveau La manette porte les toasts au-delà du niveau du grille-pain pour faciliter l'accès et le retrait des toasts. Fentes extra larges Grille sans difficulté les bagels, les muffins et les pains épais. Grilles à pain auto-centrables Centre parfaitement les pains fins ou épais pour un
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 16
    enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 2. Brancher l'appareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 3. Insérer du pain ou
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 17
    5. (Facultatif) Appuyer sur le bouton Bagel si désiré. Voir "Grillage de bagels" pour plus d'informations. 6. Abaisser la manette jusqu'à ce qu'elle se bloque. Les grilles auto-centrables ajusteront automatiquement la largeur des fentes pour que les aliments soient bien droits et grillent de façon
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 18
    utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. ■ Le brancher. ■ Si le grille les sections sur la garantie et le service de KitchenAid. Ne pas retourner le grille-pain au vendeur, qui n'assure aucun
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 19
    par un centre de réparation agréé KitchenAid. Pour les dispositions nécessaires à une intervention de dépannage, suivre les instructions de "Dispositions nécessaires pour un service sous garantie à Porto Rico". KitchenAid ne paiera pas pour : A. Les réparations lorsque le grille-pain est utilis
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 20
    eXpérience de la clientèle au couvert par notre garantie limitée d'un an. numéro sans frais Veuillez suivre ces instructions pour 1-800-807-6777. bénéficier de ce service de qualité. Ou écrivez-nous à : Si votre grille-pain KitchenAid® cesse de fonctionner durant la première année suivant son
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 21
    Satisfaction Center Mississauga, ON L5N 0B7 KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Dispositions nécessaires pour un service en dehors de ces pays Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute le détaillant auprès duquel le
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 22
    SEGURIDAD DEL TOSTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 23
    ■ No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado. ■ No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico. ■ Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 24
    CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID® Modelos KMT211 y KMT411 B C D A E A. Control de intensidad del cuadrante (5 ajustes) B. Armazón autocentrante e interior de acero F C. Ranuras extra anchas (de 1,5" [3,8 cm]) D. Palanca de elevación alta E. Almacenaje del cable debajo de la base F.
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 25
    Palanca de elevación alta La palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al pan y quitarlo con facilidad. Ranuras extra anchas Se pueden poner con facilidad roscas, panecillos ingleses y panes gruesos. Rejillas para el pan autocentrantes Centra los panes gruesos o finos
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 26
    USO DEL TOSTADOR KITCHENAID® Modelos KMT211 y KMT411 Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque el material de empaque o impreso que pudiera haberse ADVERTENCIA caído dentro durante el envío o la manipulación. No inserte ningún objeto de metal en el interior del
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 27
    5. (Optativo) Presione el botón de Bagel (Rosca) si lo desea. Vea "Tostado de roscas" para obtener más información. 6. Empuje la palanca hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. Las rejillas de centrado ajustarán el ancho de la ranura automáticamente para sostener el alimento en posición vertical
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 28
    LIMPIEZA DEL TOSTADOR 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Presione y libere el centro de la bandeja para migajas y deslícela hacia fuera. Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas después de cada uso. La bandeja
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 29
    PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTO Guarde siempre una copia del recibo de compra, en el cual se muestra la fecha de compra de su tostador. La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar el tostador, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 30
    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 31
    Cómo obtener servicio después de que expire la garantía - En todas las ubicaciones Antes de solicitar servicio técnico, por favor Para obtener información acerca del consulte la sección "Solución de servicio en Canadá, problemas". llame sin costo al 1-800-807-6777. Para obtener información
  • KitchenAid KMT211OB | Use & Care Guide - Page 32
    ®Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée de KitchenAid, E.U./La
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

T
OASTERS
/ G
RILLE
-
PAIN
/ T
OSTADORES
I
NSTRUCTIONS
/ I
NSTRUCTIONS
/ I
NSTRUCCIONES
2/4
S
LICE
/
T
RANCHES
/
R
EBANADAS
KMT211
KMT411
W10321641A