KitchenAid KMT2203FP Owners Manual

KitchenAid KMT2203FP Manual

KitchenAid KMT2203FP manual content summary:

  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 1
    KMT2203 • KMT4203 Toaster INSTRUCTIONS Grille-pain INSTRUCTIONS Tostador INSTRUCCIONES W10510972A
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 2
    committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product. Your satisfaction is our #1 goal. Remember to register
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 3
    9 A Little Longer...10 CARING FOR YOUR TOASTER 10 TROUBLESHOOTING 11 WARRANTY...12 Proof of Purchase & Product Registration Always purchase of your Toaster. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Toaster, please fill out and mail your product registration
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 4
    provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFEGUARDS When using . Return appliance to the nearest Authorized Service Facility for examination, repair or adjustment.
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 5
    Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Volts: 120 Volts AC only. Hertz: 60 Hz NOTE: Your toaster has a 3-prong grounded plug. To reduce
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 6
    Parts and Features 4-Slice Model Extra-Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks Removable Crumb Tray (not shown) DualIndependent Controls 2-Slice Model Extra-Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks Controls Cord Wrap Removable Crumb Tray Cord Wrap (not shown) Removable Crumb
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 7
    may be too light to trigger automatic toasting. If the food does not begin to drop after 3 seconds press TOAST/CANCEL to start the cycle manually. Press again to cancel a toasting cycle already in process, or to end a Keep Warm cycle. Using Your Toaster Before First Use Before using your toaster
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 8
    not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 2. Plug into a grounded to drop after 3 seconds press TOAST/CANCEL to start the cycle manually. 6. (Optional) Press desired special toasting function button within 5
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 9
    English Special Toasting Functions Keep Warm If the food is not removed within 45 seconds of the end of a cycle, the toaster will automatically lower the food and activate a "Keep Warm" cycle using low heat for up to 3 minutes. The KEEP WARM indicator will light while this cycle is active. To
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 10
    Special Toasting Functions A Little Longer If you have a preferred brownness setting but would like to toast something "a little longer", you can do so at the touch of a button, without changing your favorite setting. To use this feature after a toasting cycle is complete: 1. Wait for the food to
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 11
    English Troubleshooting WARNING 3. If the toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid Warranty and Service sections. Do not return the toaster to the retailer; retailers do not provide service. Electrical Shock
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 12
    and province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability or need for service or repair of this appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want longer or more comprehensive coverage
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 13
    -Line product returned to us. Your replacement unit will also be covered by our five year limited warranty. Please follow these instructions to receive this quality service. If your Pro-Line product should fail within the first five years of ownership, simply call our toll-free Customer eXperience
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 14
    famille et vos amis, et ce durant toute la vie. Pour contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à portée de main. Il vous permettra d'utiliser et d'entretenir votre produit de la meilleure manière qui soit. Votre satisfaction est notre objectif numéro
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 15
    conserver une copie détaillée du ticket de caisse indiquant la date d'achat du grille-pain. La preuve d'achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d'utiliser le grille-pain, veuillez remplir et poster la carte d'enregistrement du produit emballée avec l'appareil, ou visitez notre
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 16
    blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il été endommagé d'une quelconque façon. Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. 7.
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 17
    adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Volts: 120 l'appareil électroménager par un électricien ou un technicien de service qualifié. On doit utiliser un cordon d'alimentation court (ou détachable
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 18
    Pièces et caractéristiques Modèle 4 tranches Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Doubles commandes indépendantes Modèle 2 tranches Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Dispositifs de commande Rangement pour cordon Ramassemiettes amovible 18 Rangement
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 19
    Français Pièces et caractéristiques Commandes Minuterie de brunissement Maintien au chaud Si l'on ne retire pas les aliments dans les 45 secondes qui suivent la fin d'un programme, le grille-pain rabaisse automatiquement l'aliment et active un programme « Maintien au chaud » qui utilise un faible
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 20
    la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 2. Brancher l'appareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. REMARQUE : Pour un brunissement
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 21
    Utilisation du grille-pain Français automatique. Si les aliments ne commencent pas à s'abaisser au bout de 3 secondes, appuyer sur TOAST/CANCEL (brunissement/annulation) pour démarrer un programme manuellement. 6. (Facultatif) Appuyer sur le bouton de la fonction spéciale de brunissement souhait
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 22
    Fonctions spéciales de brunissement Faire griller des articles surgelés YVotre grille-pain comporte un mode Pain surgelé pour décongeler en douceur les pains surgelés avant de les faire griller. Utiliser le mode Pain surgelé uniquement pour les aliments surgelés. Pour du pain ordinaire ou des
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 23
    un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Si votre grille-pain ne vendeur; les détaillants n'assurent aucun service après vente. REMARQUE : KitchenAid ne recommande pas l'emploi d'une protection de
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 24
    eXperience Centre. OU Les frais de pièces de rechange et de main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid. KitchenAid ne A. Les réparations lorsque le produit Pro-Line est utilisé à des fins paiera pas
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 25
    d'origine nous soit retourné. L'appareil de remplacement sera également couvert par notre garantie limitée de cinq ans. Veuillez suivre ces instructions pour bénéficier de ce service de qualité. Si votre produit Pro-Line cesse de fonctionner durant les cinq premières années suivant son acquisition
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 26
    Bienvenido al mundo de KitchenAid®. Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano. Ésta le proveerá información sobre la mejor manera de
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 27
    Español Índice SEGURIDAD DEL TOSTADOR Salvaguardias importantes 28 Requisitos eléctricos 29 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 30 USO DE SU TOSTADOR Antes del primer uso 32 Cómo tostar pan ...32 FUNCIONES ESPECIALES DE TOSTADO Mantener caliente...33 Cómo tostar roscas 33 Cómo tostar alimentos congelados
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 28
    Seguridad del Tostador Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 29
    Seguridad del Tostador 14. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté funcionando. 15. No intente sacar alimentos cuando el tostador esté enchufado. 16. Este producto ha sido diseñ
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 30
    Piezas y características Modelo de 4 rebanadas Ranuras extra anchas con rejillas de centrado automático Controles duales independientes Modelo de 2 rebanadas Ranuras extra anchas con rejillas de centrado automático Controles Almacenaje del cable Bandeja para migajas removible Almacenaje del cable
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 31
    Español Piezas y características Mantener caliente Si no se saca el alimento en menos de 45 segundos de haberse terminado el ciclo, el tostador bajará automáticamente el alimento y activará un ciclo de "Keep Warm" (Mantener caliente) usando un calor bajo durante hasta 3 minutos. El indicador de
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 32
    Uso de su tostador Antes del primer uso Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque todo el material de empaque o impreso que pudiera haberse caído dentro de éste durante el envío o la manipulación. No inserte ningún objeto de metal en el interior del tostador. Es posible que
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 33
    Funciones especiales de tostado comienza a bajar después de 3 segundos, presione TOAST/CANCEL (Tostado/Anulación) para comenzar el ciclo manualmente. 6. (Optativo) Presione el botón de la función de tostado especial que desee en menos de 5 segundos. Vea la sección "Funciones especiales de tostado"
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 34
    Funciones especiales de tostado Cómo tostar alimentos congelados Su tostador tiene un modo de Frozen (Congelado) para descongelar un pan congelado antes de tostarlo. Use la función de Frozen (Congelado) solamente para alimentos congelados. Para pan común y alimentos similares: 1. Una vez
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 35
    Español Cuidado de su tostador Solución de problemas 1. Desenchufe el tostador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2. Sujete el centro de la bandeja para migajas y deslícela hacia fuera. Sacuda las migajas en un recipiente de desechos. Se recomienda vaciar la bandeja para migajas después de
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 36
    Garantía Garantía limitada de reemplazo total de KitchenAid® Pro-Line para los 50 estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KitchenAid Pro-Line usados en los 50
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 37
    Español Garantía Garantía de reemplazo sin dificultades - En los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si su producto Pro-Line presentara alguna falla
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 38
    Notes • Remarques • Notas 38
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 39
    Español Notes • Remarques • Notas 39
  • KitchenAid KMT2203FP | Owners Manual - Page 40
    ® Registered trademark/™ Trademark/The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca de comercio de
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

Grille-pain
INSTRUCTIONS
KMT2203 • KMT4203
Toaster
INSTRUCTIONS
Tostador
INSTRUCCIONES
W10510972A