LiftMaster DDO8900W Owners Manual - French

LiftMaster DDO8900W Manual

LiftMaster DDO8900W manual content summary:

  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 1
    de service léger portes articulées Modèle DDO8900W Pour usage porte et/ou des configurations des guides. L'usage de ce produit n'est pas prévu sur les guides à faible dégagement au plafond pour recevoir des mises à jour et des offres de LiftMaster SM Prendre une photo de l'icône d'appareil-photo
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 2
    de l'embase à l'actionneur de porte 6 Fixation du support de montage à l'actionneur de porte 7 Installation 7 le but d'offrir un service sûr à condition qu'il soit installé, utilisé, entretenu et mis à l'essai en stricte conformité avec les instructions et les avertissements contenus
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 3
    de 1,83 m (6 pi). Si la prise de courant n'existe pas, contacter un électricien compétent. f. Selon la construction du bâtiment, des supports de montage, des supports de rallonge ou des cales en bois peuvent s'avérer nécessaires pour installer les détecteurs d'inversion de sécurité et le moniteur
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 4
    cher. Si elle est équilibrée, elle devrait rester en place, entièrement supportée par ses ressorts. 2. Faire monter et descendre la porte pour vérifier , de l'installation et du réglage de l'actionneur de porte, les instructions feront appel aux outils à main illustrés ci-dessous. Perceuse Ruban à
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 5
    crochets en S (2) Support de capteur d'inversion de sécurité (2) Documentation et étiquettes de sécurité NON ILLUSTRÉ Guide rapide de l'utilisateur Fil (14-24AWG, massif recommandé) : Câblage de l'accessoire LMI5 au DDO8900W de même qu'à des accessoires de capteur supplémentaires. Connecteur à 90
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 6
    Montage 1 Fixation de l'embase à l'ouvre-porte de garage Pour éviter les difficultés pendant l'installation, ne faire fonctionner l'actionneur de porte que lorsque cela est expressément indiqué. L'actionneur de porte peut être installé d'un côté ou de l'autre de la porte (voir la rubrique
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 7
    un matériau derrière l'actionneur afin de fixer fermement le support de montage lors du montage du DDO8900W sur de plus gros tambours. QUINCAILLERIE Vis no 10-32 (2) Clé à douille Installation IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT L'INSTALLATION Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 8
    porte est correctement aligné, marquer l'emplacement des trous de montage du support. Au besoin, resserrer les vis de l'embase sur la barre de de porte sur la barre de torsion jusqu'à ce que les trous guides soient alignés sur le support. 7. Serrer les deux vis de pression à tête carrée sur
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 9
    l'une ou l'autre fiche de l'actionneur de porte. Une serrure de porte secondaire peut être installée du côté opposé de la porte en suivant les instructions ci-dessus. 9 Crochets en S (2) QUINCAILLERIE Vis ¼ po-20 x ½ po (2) 5 Guide de la porte Gabarit de verrou 2 7.6 cm (3 po) Galet 3
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 10
    tension de câble est situé sur un membre de support en bois et que le galet est libre de toute obstruction l'emplacement de trous guides et percer des trous de 3/16 po (des trous guides ne sont pas la porte, permettant ainsi d'éliminer les appels de service. QUINCAILLERIE Vis 14-10x2 po" (2) Vis no
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 11
    Installation 5 Installation du poste de commande à trois boutons Installer la commande de porte bien en vue de la porte de garage, hors de portée des jeunes enfants à une hauteur d'au moins 1,5 m (5 pi) du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface adjacente sur laquelle on marche, et à
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 12
    est exigé et ne peut être désactivé. Le rideau de lumière LiftMaster LC36A peut être installé comme dispositif de sécurité secondaire en option, directement la cellule réceptrice du capteur. Les supports de montage sont conçus pour être agrafés sur le guide des portes articulées sans fixations supplé
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 13
    . Il doit reposer à plat, avec le rebord embrassant le bord arrière du guide, comme illustré. Si le guide de porte ne supporte pas solidement le support, une installation murale est recommandée. Guide de porte Support de capteur d'inversion de sécurité OPTION B INSTALLATION MURALE 1. Placer le
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 14
    de carrosserie de 1/4 po-20 x 1/2 po dans la fente de chaque capteur. 2. Utiliser des écrous à oreilles pour fixer les capteurs d'inversion de sécurité aux supports, les diffuseurs étant dirigés l'un vers l'autre de part et d'autre de la porte. S'assurer que le diffuseur n'est pas obstrué par une
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 15
    instructions complètes fournies avec le rideau de lumière. L'accessoire d'alimentation électrique enfichable (modèle 100MAPS) est exigé pour alimenter le rideau de lumière. Le rideau de lumière LiftMaster de la porte, des guides de porte, des ressorts, rondelle de nylon Support de fixation É
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 16
    Installation RIGRHIGTHT 8 Raccordement de WRWORNOGNG PERPMERAMNAENTENWTIRWIINRGING COCNONNECNTEICOTNION l'alimentation Pour éviter des difficultés pendant l'installation, ne pas faire fonctionner l'actionneur de porte pour le moment. Afin de minimiser les risques de décharge électrique, le
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 17
    Installation S'ASSURER QUE LES CAPTEURS D'INVERSION DE SÉCURITÉ SONT ALIGNÉS La porte ne se fermera pas si les détecteurs n'ont pas été installés et alignés correctement. When the light beam is obstructed or misaligned while the door is closing, the door will reverse. Si la porte est déjà ouverte,
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 18
    d'effectuer TOUT entretien ou TOUTE intervention. • Utiliser UNIQUEMENT la pièce LiftMaster nº 485LM pour remplacer la batterie. • Ne PAS jeter la batterie au feu. La batterie peut exploser. Pour connaître les instructions relatives à son élimination, vérifier les codes locaux. Porter TOUJOURS des
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 19
    du LMi5 selon les exigences d'installation. 4. Effectuer les connexions de câblage (Figure 2) de CMD (Commande) aux bornes 2 (rouge) et 3 (blanche) sur le DDO8900W. Recommandé : Fil massif 14-24AWG. Acheminer le câblage par le dessus du LMi5. 5. Appuyer sur le bouton SW1 pour programmer le LMi5
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 20
    Réglages 1 Programmation de la course Le réglage de fin de course fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Durant la programmation, les boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS peuvent être utilisés pour mouvoir la porte, s'il y a lieu. 1. Enfoncer et
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 21
    DOIT remonter quand elle entre en contact avec la planche. RÉGLER Si la porte arrête sa course, mais ne l'inverse pas : 1. Revoir les instructions d'installation fournies pour vérifier que toutes les étapes ont bien été suivies; 2. Répéter la programmation de la course de la porte (voir Étape 1 du
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 22
    de porte automatique (non fournies) 1. La porte étant entièrement fermée, le verrou de la serrure de porte automatique doit ressortir par le guide. 2. Actionner la porte dans la direction d'ouverture. La serrure de porte automatique devrait se rétracter avant que la porte ne commence à bouger
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 23
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : 1. LIRE ET OBSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Garder TOUJOURS la télécommande hors portée des enfants. Ne JAMAIS laisser des enfants utiliser ou jouer avec les boutons-poussoirs de
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 24
    Fonctionnement UTILISATION DE VOTRE ACTIONNEUR DE PORTE CARACTÉRISTIQUES Votre actionneur de porte est doté de fonctions qui vous offrent un meilleur contrôle du fonctionnement de votre porte. myQ® myQ® vous permet de commander l'actionneur de porte de n'importe quel endroit avec votre appareil
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 25
    voir la page 31 pour les accessoires compatibles. Pour programmer des accessoires supplémentaires, consulter les instructions qui accompagnent l'accessoire en question ou aller à www.LiftMaster.com. Si votre véhicule est équipé avec Homelink®, il peut être nécessaire d'acheter un adaptateur externe
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 26
    de lubrifier davantage l'actionneur de porte de garage. Ne pas graisser les guides de la porte. AVERTISSEMENT : Cet appareil est conforme aux dispositions de la s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant,
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 27
    Dépannage Tableau diagnostique Des fonctions d'autodiagnostic ont été programmées dans votre actionneur de porte. Les flèches vers le haut et le bas sur l'actionneur de porte font clignoter les codes d'anomalie. Bouton UP Bouton DOWN CODE DE DIAGNOSTIC CODE DE DIAGNOSTIC La flèche vers La flèche
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 28
    toutes les télécommandes (se reporter aux instructions fournies avec la télécommande ou aller à LiftMaster.com). La porte ne s'ouvre pas restera en position à n'importe quel point de sa course tout en étant supportée entièrement par ses ressorts. Dans le cas contraire, déconnecter l'actionneur
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 29
    visiblement de haut en bas en tournant. • Vérifier que l'actionneur de porte est monté à angle droit avec l'arbre intermédiaire. Sinon, repositionner le support de montage. Le connecteur de la serrure automatique de porte ne s'adapte pas à la fiche de l'actionneur de porte : • Les vieux modèles
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 30
    émetteur et récepteur) avec fil de sonnerie à 2 conducteurs attaché LÉGENDE 5 6 7 8 Nº DE PIÈCE DESCRIPTION 041B6228 041A5266-3 Support de montage Support du capteur d'inversion de sécurité (2) 041D8615 Bague K002D2085 L Mi5 Porte de quai Actionneur Interface 114A5186 NON ILLUSTR
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 31
    capteurs d'inversion de sécurité ne sont pas correctement installés et alignés. Adresser la commande des pièces de réparation à : LiftMaster 2850 E. Drexel Rd., Suite #180 Tucson, AZ 85706 C3T-oéBnluétrtcotoolmnremPmraeonmtdoieu Smart Control Panel® mRgeoammdeomltoee8Cà9o3nMtbroAulX Pour des
  • LiftMaster DDO8900W | Owners Manual - French - Page 32
    114A5186BFR © 2019, LiftMaster Tous droits réservés Wi-Fi® est une marque d3é2posée de Wi-Fi Alliance.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

1
Pour usage commercial léger
Installer uniquement sur des levage élevé et
à levage vertical avec ensembles de barre
de torsion
NON RÉSERVÉ À L’USAGE RÉSIDENTIEL
Actionneur de porte de quai de
service léger portes articulées
Modèle DDO8900W
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Prière de lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité!
La porte NE se fermera PAS à moins que le Protector System
®
et le moniteur de
tension de câble ne soient connectés et correctement alignés.
Des vérifications périodiques de l’actionneur de porte sont nécessaires pour garantir
un fonctionnement sûr.
Le numéro de modèle est situé le couvercle avant de l’actionneur.
NE PAS dépasser 10 cycles complets de fonctionnement de la porte par heure.
Ce produit doit être exclusivement installé et entretenu par un personnel dûment formé
sur les systèmes de barrière. Ce produit peut exiger des réglages des ressorts de la
porte et/ou des configurations des guides. L’usage de ce produit n’est pas prévu sur les
guides à faible dégagement au plafond avec tambour extérieur ou les portes utilisant
des ressorts de tension.
GARANTIE DE 2 ANS
Laisser au client après l’installation.
Enregistrer votre actionneur de porte pour recevoir des mises à jour et des offres de LiftMaster
Prendre une photo
de l’icône
d’appareil-photo en incluant
les points (
).
Faire parvenir la photo par
texto
à 71403 (É.-U.)
ou en allant à
www.liftmaster.photo (mondial)