LiftMaster HCTDCUL Owners Manual - Spanish

LiftMaster HCTDCUL Manual

LiftMaster HCTDCUL manual content summary:

  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 1
    Modelo HCTDCUL OPERADOR DE PORTÓN Y PUERTA DE TECHO DE USO COMERCIAL Y 24 VCC PARA ALTO TRÁNSITO CON BATERÍA DE RESPALDO INSTALACIÓN MANUAL HCTDCUL Unidad del motor HCT08 Riel de 2.4 m (8 pies) HCT10 Riel de 3.1 m (10 pies) HCT12 Riel de 3.7 m (12 pies) HCT14 Riel de 4.3 m (14 pies) HCT16 Riel
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 2
    la tarjeta de control 24 Botón de reinicio 25 Alarma del operador 25 Velocidad de apertura ajustable 25 Control remoto 25 Desconexión manual 26 CABLEADO DE ACCESORIOS 27 Dispositivos de control externo 27 Botón de reinicio externo 27 Cableados varios 28 TABLERO DE EXPANSIÓN 30
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 3
    ón/puerta se caiga repentinamente y cause LESIONES graves o la MUERTE. l SIEMPRE MANTENGA LOS PORTONES/PUERTAS EQUILIBRADOS Y EN BUEN FUNCIONAMIENTO. Lea el manual del propietario del fabricante del portón/puerta. Un portón/puerta que no esté debidamente equilibrado o no funcione de manera adecuada
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 4
    se debe instalar cerca del control de montaje en pared. 11. Para un operador de puerta que utilice un sensor sin contactos: a. Consulte el manual del propietario en lo que respecta a la colocación del sensor sin contacto para cada tipo de aplicación. Consulte la sección Instalación de la protecci
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 5
    ñada totalmente abierta. 3.2 Los portones vehiculares de elevación vertical de Clase IV deben ser 1.6 No debe instalarse ningún cerrojo de portón manual en un diseñados, fabricados e instalados en conformidad con los parámetros portón de funcionamiento automático. de seguridad específicos para
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 6
    INTRODUCCIÓN Inventario de la caja NO APARECE: Bolsa de documentación (incluye manual de instalación y antena) 6
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 7
    INTRODUCCIÓN Especificaciones del operador Clasificación de uso Clase II, III y IV Suministro principal de CA 120 Vca, 4 Amp. O 240 Vca, 2 Amp. Voltaje de servicio del sistema 24 Vcc con transformador/batería de reserva Alimentación de accesorios 24 Vcc, 50 mA máx. para ON + SW (encendido +
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 8
    INTRODUCCIÓN Descripción general de la instalación típica Consulte los códigos de construcción locales y nacionales ANTES de realizar la instalación. NOTA: Si existiera algún riesgo de atrapamiento u obstrucción, tanto en la dirección de cierre como de apertura, se instalarán uno o más sistemas de
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 9
    INSTALACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES O LA MUERTE: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y RESPÉTELAS. 2. Instale el operador de puerta SOLAMENTE en portones/puertas que estén bien equilibrados y lubricados. Si el portón/puerta no está debidamente
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 10
    INSTALACIÓN Paso 1 Conecte el riel al operador 1. Retire los tornillos y abra la cubierta del operador. 2. Retire la protección para cadenas del chasis. 3. Coloque el riel sobre el piso. Alinee los orificios del extremo del riel con los tornillos de cabeza redonda en el chasis. 4. Sujete el riel al
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 11
    del chasis del operador. 2. Quite el tapón sólido en el reductor y reemplácelo por el tapón ventilado (incluido en la bolsa con el manual). 3. Ajuste el tapón ventilado con una llave tubo o llave Allen. 4. Vuelva a introducir el tapón superior. Paso 3 Determine la ubicación del operador 1. Con el
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 12
    INSTALACIÓN Paso 4 Monte el operador 1. Coloque la unidad del motor en el material de empaque para proteger la cubierta. Asegúrese de que la ménsula del cabezal se encuentre en el centro de la abertura. Atornille o suelde la ménsula del cabezal a la pared. 2. Levante el operador y alinéelo con la
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 13
    protección contra atrapamiento después de completar la instalación del operador. Para ver las instrucciones de las pruebas, consulte el manual proporcionado con su dispositivo de protección contra atrapamiento. Definiciones ATRAPAMIENTO: La condición cuando una persona queda atrapada o se mantiene
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 14
    cableado para los dispositivos de protección contra atrapamiento según el dispositivo específico y cómo funcionará el mismo. Consulte el manual del dispositivo de protección contra atrapamiento específico para obtener más información. Estas entradas del dispositivo de protección contra atrapamiento
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 15
    CABLEADO Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: l NO SE DEBE realizar NINGUNA tarea de mantenimiento en el operador l TODAS las conexiones eléctricas DEBEN ser realizadas por una o en el área cerca del operador hasta que no se desconecte la energía persona calificada. eléctrica
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 16
    CABLEADO Paso 7 Conecte las baterías y fije la antena Las baterías se cargan en el circuito con el transformador integrado. Las baterías son para reserva. 1. Desenchufe el conector J15 marcado BATT en el tablero de control. Para ello, apriete y tire el conector del tablero de control. Esto
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 17
    Ajustes de límite y fuerza AJUSTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: l Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE por un portón o una puerta en
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 18
    AJUSTES Ajustar la fuerza Una vez que se han configurado los límites iniciales, se usará el DISCO DE FUERZA DE REVERSA en el tablero de control para ajustar la fuerza en los casos en que el viento o los cambios ambientales puedan afectar el desplazamiento del portón/puerta. El DISCO DE FUERZA DE
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 19
    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL OPERADOR 19
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 20
    PROGRAMACIÓN Control remoto (no incluido) Un total de 50 controles remotos Security+ 2.0® o teclados KPW250 y 2 llaves digitales (1 PIN para cada llave digital) se pueden programar al operador. Cuando se programa una tercera llave digital en el operador, la primera entrada de llave digital se borrar
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 21
    teclados comerciales inalámbricos KPW5/KPW250 son teclados de seguridad y solamente se pueden programar a UN operador de portón (consulte el manual KPW5/KPW250 para obtener las instrucciones de programación completas). La anulación de la presión constante está destinada a anular temporalmente una
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 22
    PROGRAMACIÓN Configuración de límite con un control remoto Para configurar los límites con un control remoto, necesitará un control remoto de 3 botones programado para ABRIR, CERRAR y DETENER. Consulte la sección Programación. Ajuste de fuerza y límites inicial El portón/puerta se DEBE conectar al
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 23
    FUNCIONAMIENTO Ejemplos de configuración del operador de portón/puerta Las siguientes son configuraciones de ejemplo para el operador de portón/puerta. Los requisitos de su sitio específico podrían ser diferentes. Siempre configure el sistema del operador de acuerdo a los requisitos del sitio,
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 24
    FUNCIONAMIENTO Descripción general de la tarjeta de control 1 Botón CONFIGURAR APERTURA: El botón CONFIGURAR APERTURA configura el límite de APERTURA. Consulte la sección Ajustar límites. 2 Botón CONFIGURAR CIERRE: El botón CONFIGURAR CIERRE configura el límite de CIERRE. Consulte la sección Ajustar
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 25
    FUNCIONAMIENTO Botón de reinicio El botón de reinicio está ubicado en el lado de la caja de control y cumple varias funciones: l Presione el botón de reinicio para detener un portón/puerta en movimiento durante un ciclo normal de apertura o cierre, como un botón detener. l Presione el botón de
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 26
    Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE si el portón/puerta del garaje se cae: l De ser posible, use la liberación manual para soltar el carro SOLO cuando el portón/puerta del garaje esté CERRADO. Si los resortes están débiles o rotos o si el portón/puerta est
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 27
    CABLEADO DE ACCESORIOS Todos los cableados de control usados para conectar dispositivos externos a los circuitos Clase 2 del operador deben ser cables de circuito de potencia limitada (QPTZ), tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X u otro cable con clasificaciones eléctricas, mecánicas y de inflamabilidad
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 28
    CABLEADO DE ACCESORIOS Cableados varios Estación de control de tres botones (4 terminales) l OPEN y COM: abre un portón/puerta cerrado. Apertura fuerte (el interruptor retenido anula los dispositivos de seguridad externos y restablece la condición de alarma). Si se mantiene, pausa el temporizador de
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 29
    CABLEADO DE ACCESORIOS Luz roja/verde El RGL24LY es un accesorio de luz LED rojo/verde que se usa para indicar el estado de la puerta en los casos donde la visibilidad hacia arriba es limitada. El control de luz RGL24LY recibe alimentación directa del tablero de control principal y se activa con los
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 30
    TABLERO DE EXPANSIÓN l Para EVITAR dañar el tablero de circuitos, los relés o los accesorios, NO conecte más de 42 Vcc (32 Vca) a los bloques de terminales de contactos del relé AUX. Descripción general del tablero de expansión 1. Interruptor DE CIERRE RÁPIDO: 6. Interruptores de FOTOSENSOR/
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 31
    TABLERO DE EXPANSIÓN Relés 1 y 2 auxiliares Salida normalmente abierta (N.A.) y salida normalmente cerrada (N. C.) son los contactos de relé que controlan los dispositivos externos, para fuentes de energía de conexión de Clase 2, bajo voltaje (42 Vcc [34 Vca] 5 amperios máximo). La función de la
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 32
    TABLERO DE EXPANSIÓN Cableado de accesorios al tablero de expansión Consulte la siguiente tabla y la imagen correspondiente para obtener una descripción de las entradas del tablero de expansión. 1 Borde inalámbrico Conexión para el receptor de borde inalámbrico 2 Entradas de dispositivos de
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 33
    puede aumentar el riesgo de LESIONES o de MUERTE. l NUNCA permita que los niños usen ni jueguen con los controles del l Use la liberación manual ÚNICAMENTE si el portón NO está en portón. Mantenga el control remoto alejado de los niños. movimiento. l SIEMPRE mantenga a las personas y los objetos
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 34
    DIAGNÓSTICO DE FALLAS Para proteger contra incendios y electrocución: Para una protección continua contra incendios: l DESCONECTE la alimentación eléctrica (CA o solar y batería) ANTES l Reemplace ÚNICAMENTE con fusibles del mismo tipo y capacidad. de instalar o hacer mantenimiento en el
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 35
    DIAGNÓSTICO DE FALLAS Tabla de códigos de diagnóstico Algunos códigos se almacenan en el historial pero otros no. Si un código no se almacena aparecerá brevemente en la pantalla cuando ocurra la falla y luego desaparecerá. Sistema LiftMaster Sistema instalado Información Protección externa
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 36
    DIAGNÓSTICO DE FALLAS Código 67 68 69 70 71 72 73 74 75 82 83 84 91 93 99 Significado Borde inalámbrico activado más de 3 minutos Pérdida de monitoreo del borde inalámbrico Borde inalámbrico activado FOTOSENSOR DE CIERRE/INTERRUPTOR activado que causa inversión de la marcha, impide el cierre o
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 37
    DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL del tablero de control DELS DE ESTADO ENTRADA DE APAGADO ALIMENTACIÓN ENCENDIDO DESCONECTADA Cargador de CA o alimentación solar disponible CARGA DE BATERÍAS APAGADO ENCENDIDO No carga Carga de batería de tres etapas TEMPORIZADOR APAGADO El temporizador está
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 38
    de que el portón/puerta se mueva por lo menos 1.22 m (4 pies) entre el límite de APERTURA y el límite de CIERRE. a. Use la desconexión manual, mueva el portón/puerta manualmente y asegúrese de que el portón/puerta se mueva fácilmente de límite a límite. Repare el portón/puerta según sea necesario
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 39
    DIAGNÓSTICO DE FALLAS SÍNTOMA El portón/puerta abre, pero no cierra con el transmisor o el temporizador de cierre. El portón/puerta cierra, pero no abre. CAUSAS POSIBLES a. Control de apertura activado b. Detector de bucle de vehículo activado c. Pérdida de alimentación de CA con el interruptor de
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 40
    DIAGNÓSTICO DE FALLAS SÍNTOMA comando. La alarma suena durante el funcionamiento. La función del tablero de expansión no controla el portón/puerta. La alimentación de accesorios (SW) permanece encendida. Los accesorios conectados al interruptor de alimentación de accesorios (SW) no funcionan
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 41
    DIAGRAMA DE CABLEADO Para proteger contra incendios y electrocución: l DESCONECTE la alimentación eléctrica (CA o solar y batería) ANTES de instalar o hacer mantenimiento en el operador. Para una protección continua contra incendios: l Reemplace ÚNICAMENTE con fusibles del mismo tipo y capacidad.
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 42
    PIEZAS DE REPUESTO No aparece K94-37205 K94-34778 K94-37806 K40-38471 K94-36891 Arnés de la batería (para baterías de 7 AH) Arnés de cables de tablero a tablero (tablero principal a tablero de expansión) Interruptor de reinicio con resistor ID Letrero de advertencia Arnés de batería solar de 7 AH
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 43
    ACCESSORIOS Protección contra atrapamiento Sensores fotoeléctricos de haz pasante monitoreados LiftMaster Modelos LMTBUL y LMTBU SENSOR FOTOELÉCTRICO RETRORREFLECTANTE MONITOREADO Modelos LMRRUL y LMRRU Commercial Protector System® de monitoreo de LiftMaster. Modelos UN4 et CPSUN4G Sensores fotoelé
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 44
    Varios ACCESSORIOS Teclado comercial inalámbrico Teclado inalámbrico duradero con iluminación LED azul, cubierta frontal de aleación de zinc y batería de litio de 9 V con garantía de 5 años. Compatible con SECURITY+ 2.0® Modelo KPW250 LiftMaster® Internet Gateway: Accesorio para conexión a
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 45
    GARANTÍA Garantía limitada de cinco años para uso comercial LiftMaster (el "Vendedor") garantiza al primer comprador de este producto, para la estructura en la que se instale originalmente este producto, que este mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de 5 años
  • LiftMaster HCTDCUL | Owners Manual - Spanish - Page 46
    300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com © 2018, The Chamberlain Group, Inc. - Todos los derechos reservados 01-39415
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46

OPERADOR DE PORTÓN Y PUERTA DE TECHO
DE USO COMERCIAL Y 24 VCC PARA ALTO
TRÁNSITO
CON BATERÍA DE RESPALDO
Modelo
HCTDCUL
INSTALACIÓN MANUAL
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
HCTDCUL
Unidad del motor
HCT08
Riel de 2.4 m (8 pies)
HCT10
Riel de 3.1 m (10 pies)
HCT12
Riel de 3.7 m (12 pies)
HCT14
Riel de 4.3 m (14 pies)
HCT16
Riel de 4.9 m (16 pies)
HCTDCULTECH
Acceda a las guías de instalación y soporte
técnico o registre este producto
Envíela
por mensaje de
texto al 71403.
Tome una fotografía
del
icono de la cámara que
incluya los puntos ().
1.
2.
SOLAMENTE UN TÉCNICO CAPACITADO EN
SISTEMAS DE PUERTAS DEBE INSTALAR Y
REPARAR ESTE PRODUCTO.
Este modelo es para usar SOLO en portones de
tránsito vehicular o puertas de uso comercial.
No está diseñado para el uso en portones de
tránsito de peatones.
Instale el operador por lo menos 2.4 m (8 pies)
por encima del piso.
Este modelo está destinado para el uso en
aplicaciones de portón de carro vehicular o
puerta de uso comercial Clase II, III y IV.
Visite LiftMaster.com para localizar a un
distribuidor que realice instalaciones
profesionales en su área.
Este operador de portón/puerta es compatible
con accesorios MyQ
®
y Security+ 2.0.
®
accessories.