LiftMaster RSW12UL Installation Manual-French

LiftMaster RSW12UL Manual

LiftMaster RSW12UL manual content summary:

  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 1
    ACTIONNEUR C. C. RÉSIDENTIEL DE BARRIÈRE VÉHICULAIRE PIVOTANTE MANUEL D'INSTALLATION Modèle RSW12UL LiftMaster 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 • CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES SYSTÈMES DE BARRIÈRE. • Ce modèle est prévu pour ê
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 2
    du support de la barrière 12 Étape 4 Réglage de la longueur du bras de l'actionneur 12 Étape 5 Fixation du bras de l'actionneur 13 Étape 6 Installation de 22 PROGRAMMATION 23 Télécommandes (non fournies 23 Passerelle internet LiftMaster (non fournie 24 Effacement de tous les codes 24
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 3
    de barrière véhiculaire pivotante ne fonctionnera qu'après avoir installé au moins deux dispositifs indépendants* surveillés de protection contre BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : l LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. l Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandes de
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 4
    un actionneur de barrière utilisant un capteur sans contact : utilisateurs que pour les passants. La conception et l'installation du a. Consulter le manuel d'instructions concernant l'emplacement du système de barrière doivent réduire l'exposition du public à des risques capteur sans contact
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 5
    installées de manière à ne pas tomber sur plus de 45 degrés d'un plan vertical, lorsqu'une barrière est détachée de sa quincaillerie de support. piétons doit être fournie. La barrière pour piétons doit être installée dans un endroit empêchant tout contact avec la barrière véhiculaire en mouvement
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 6
    INTRODUCTION Contenu de la boîte NON ILLUSTRÉ : Documentation et sac de quincaillerie 6
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 7
    de course à 90 degrés* Plage de course maximale* Capacité de cycles quotidienne maximale Cycle de service maximal Température de fonctionnement Carte d'extension Entrées de dispositifs externes de protection contre le pi sont affectées par les dimensions de montage A et B, voir INSTALLATION. 7
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 8
    Conduit et dalle en béton Tranchée et installation du conduit. Avant de procéder au cavage d'une tranchée, contacter les compagnies de localisation de services publics souterrains. Le conduit doit être homologué gratter le sol en se déplaçant. et être entièrement supportée par ses charnières. 8
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 9
    INSTALLATION l Pour ÉVITER d'endommager les conduites de gaz, les lignes électriques ou autres conduites de services publics, contacter les compagnies de localisation de services souterrains AVANT d'entreprendre des travaux d'excavation de plus de 46 cm (18 po) de profondeur. l Porter TOUJOURS des
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 10
    INSTALLATION Tableau d'installation Consulter l'illustration pour déterminer les mesures et l'emplacement de la dalle en béton. Dimension (A) à (E) du centre d'un point de pivot au centre d'un autre point
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 11
    et fixation de l'actionneur CONSULTER les codes du bâtiment nationaux et locaux avant d'effectuer l'installation. REMARQUE : Se servir de la poignée pour soulever l'actionneur pour éviter de l'endommager. 1. Installer le conduit électrique. 2. Couler une dalle de béton (le béton armé est recommand
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 12
    INSTALLATION Étape 3 Positionnement du support de la barrière REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de fixer un renforcement horizontal à la barrière avant d'attacher le support de la barrière. 1. Positionner le bras de l'actionneur sur l'arbre de sortie de manière à ce que la goupille glisse dans
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 13
    INSTALLATION Étape 5 Fixation du bras de l'actionneur Lorsque les mesures du bras de l'actionneur ont été vérifiées : 1. Souder le support de la blocage du bras. REMARQUE : Souder complètement autour du tubage extérieur et du support. 5. Régler les écrous sur le bras de l'actionneur de manière à
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 14
    LiftMaster pour répondre aux exigences de la norme UL 325, voir la rubrique Accessoires. l Tester TOUS les dispositifs de protection contre le piégeage après avoir installé l'actionneur. Pour des instructions autres objets immuables). Illustrations fournies par le DASMA Gate Systems Safety Guide 14
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 15
    INSTALLATION Dispositifs de protection contre le piégeage Il existe trois options ) : la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté Commutateur réglé sur OPEN (ouverture) : la barrière inverse sa course pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté EYE
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 16
    a été compromise, le remplacer par une seule longueur de fil. 1. Installer la tige de mise à la terre à 0,9 m (3 pi) que l'actionneur peut être remis en service. l Déconnecter l'alimentation au niveau de panneau solaire (non fourni). Observer les instructions en fonction de votre application. La
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 17
    INSTALLATION Câblage d'alimentation 1. Couper l'alimentation c. a. au disjoncteur d'alimentation principale. 2. Acheminer les fils d' 33AH Pour utiliser une batterie 33AH au lieu de la batterie 7AH, suivre les instructions ci-dessous. L'application 33AH nécessite le faisceau de câblage 33AH (modèle
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 18
    INSTALLATION Étape 9 Configuration de barrière à deux vantaux Il existe deux options pour la communication des barrières à deux vantaux : câblée ou sans fil. Observer les instructions Enfoncer et relâcher le bouton d'essai d'ouverture (OPEN) pour choisir cet actionneur comme dispositif primaire du ré
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 19
    INSTALLATION Configuration câblée Avant de procéder au cavage d'une tranchée, contacter les compagnies de localisation de services publics souterrains. Se servir d'un conduit en PVC pour prévenir les dommages aux câbles. 1. Couper TOUTE alimentation à l'actionneur et débrancher la fiche J15 de
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 20
    Étape 10 Installation du couvercle Avant d'installer le couvercle, suivre les instructions dans la rubrique Réglage sur l'actionneur. 3. Fixer les deux côtés du couvercle arrière au châssis avec les vis guide 5/16-8 fournies. 4. Rattacher le bras de l'actionneur à l'arbre de sortie (en s'assurant
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 21
    voire MORTELLES : l Sans un système d'inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les jeunes enfants) pourraient être GRI fermeture) ou SET OPEN (réglage d'ouverture) en fonction de la limite à régler. 4. Enfoncer et relâcher l'un des boutons MOVE GATE pour faire bouger
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 22
    RÉGLAGES Réglage de précision de la résistance Lorsque les limites de fin de course ont été réglées, le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION sur la carte logique sert au réglage de précision de la résistance dans les cas où le vent ou des conditions météorologiques pourraient affecter la course de la
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 23
    après 30 secondes. 2. Appuyer sur le bouton OPEN (ouverture). 3. Enfoncer le bouton de télécommande que installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence de brouillage dans une installation
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 24
    passer en mode d'apprentissage). La passerelle internet LiftMaster se jumellera à l'actionneur si celui-ci voir le manuel KPW5/KPW250 pour des instructions de programmation complètes). La fonction âcher simultanément les boutons SET OPEN et SET CLOSE. Les DEL SET OPEN et SET CLOSE s'allumeront (en
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 25
    OPEN règle la limite de course d'ouverture. Consulter Réglage des limites. 2 Bouton SET CLOSE (réglage de limite de fermeture) : Le bouton SET CLOSE règle la limite de course de fermeture. Consulter Réglage des limites. 3 Boutons MOVE GATE est de type RSW12UL. La version du mat é sur MANUAL (manuel
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 26
    l'obstacle (deux fois consécutives), l'alarme retentira (jusqu'à 5 minutes) et l'actionneur devra être réinitialisé. A. Le bras de l'actionneur ou de la barrière est mal installé. B. La barrière ne répond pas aux spécifications. C. Les charnières de la barrière sont trop serrées ou brisées et la
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 27
    CÂBLAGE DES ACCESSOIRES Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d'autres câbles présentant des caractéristiques électriques, mé
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 28
    Câblage varié Poste de commande à trois boutons (4 bornes) l OPEN et COM : Ouvre une barrière fermée. Ouverture prioritaire (le commutateur c. c., max 500 mA (4 bornes) l COMMUTÉ : Switched ON with gate motion and at the open limit when Timer-to-Close is active. Mise en fonction avec le mouvement
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 29
    peut augmenter le risque de. être remis en service. l Se servir du mécanisme de désengagement aux réglementations du code de l'électricité d'instructions. Faire réparer la barrière par un ou de BLESSURES utiliser UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 29-NP712 pour remplacer la l S'assurer TOUJOURS
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 30
    doivent être remplacées tous les trois ans. Utiliser UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 29-NP712 pour remplacer la batterie. Les batteries contiennent du plomb et doivent blage de batterie 33AH (K94-37236) avec support de batterie supplémentaire (K10-36183) peuvent être utilisés au lieu de la batterie
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 31
    Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution : l DÉCONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANT de procéder à l'installation de l'actionneur ou à une intervention d'entretien sur celui-ci. Pour une protection continue contre le feu : l Remplacer UNIQUEMENT par un
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 32
    ne le sont pas. Si un code n'a pas été enregistré, il s'affichera brièvement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra. Système LiftMaster Système installé Information Protection externe contre le piégeage Protection inhérente contre le piégeage Code 31 34 35 36 37 38 40 41 42
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 33
    DÉPANNAGE Code 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 80 81 82 83 84 91 93 99 Signification CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTION tenu pendant plus de 3 minutes. CAPTEUR DE FERMETURE/BORDURE tenu pendant plus de 3 minutes. CAPTEUR D'OUVERTURE/BORDURE tenu pendant plus de 3 minutes. Bordure sans
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 34
    CLIGNOTEMENT TRÈS La minuterie a été annulée RAPIDE (8 clignotements par seconde) GATE MOVING (BARRIÈRE EN MOUVEMENT) ARRÊT La barrière s'est arrêtée MARCHE ARRÊT MARCHE CLIGNOTEMENT CLOSE EDGE ARRÊT MARCHE CLIGNOTEMENT OPEN EYES/EDGE ARRÊT MARCHE CLIGNOTEMENT VERROUILLAGE ARRÊT MARCHE
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 35
    initialisation b. Vérifier que le bouton d'arrêt n'est pas grippé en position d'activation ou qu'il est sur un circuit normalement fermé, ou installer une liaison sur le circuit d'arrêt. c. Charger les batteries par alimentation en c. a. ou solaire, ou remplacer les batteries d. Vérifier toutes les
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 36
    de batterie de 11,5 V en c. c. ou plus. Charger les batteries par alimentation en c. a. ou solaire, ou remplacer les batteries. e. Vérifier l'entrée du service d'incendie f. Vérifier le réglage de la minuterie de fermeture (TTC) g. Vérifier toutes les entrées du dispositif de protection contre le pi
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 37
    à l'écart des obstacles (arbres, bâtiments, etc.) a. Ajouter plus de panneaux solaires b. Réduire la consommation d'énergie des accessoires en utilisant des accessoires LiftMaster à faible consommation d'énergie c. Utiliser des batteries avec une valeur nominale ampère-heure (AH) supérieure 37
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 38
    un exemple d'installation standard. Installation compacte L'illustration est un exemple d'installation compacte. Si le bras de l'actionneur risque de heurter un obstacle lorsque la barrière est en position ouverte, consulter LiftMaster.com pour obtenir des instructions d'installation compacte. Des
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 39
    actionneur pour éviter de l'endommager. Étape 2 Dalle en béton et fixation de l'actionneur Installation compacte uniquement CONSULTER les codes du bâtiment nationaux et locaux avant d'effectuer l'installation. REMARQUE : Se servir de la poignée pour soulever l'actionneur pour éviter de l'endommager
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 40
    des vis de blocage sur le bras pour le tenir temporairement en place tout en déterminant les bonnes mesures. Étape 4 Positionnement du support de la barrière Installation compacte uniquement REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire de fixer un renforcement horizontal à la barrière avant d'attacher le
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 41
    . VOIR ACCESSOIRES Exigences de l'application solaire : l Un panneau solaire de 10 W au minimum (modèle SP10W12V). l Trois panneaux solaires de 10 Wau maximum installés en parallèle (modèle SP10W12V). l Faisceau de câblage de la batterie (modèle K94-37236). l Une batterie 7AH ou une batterie 33AH
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 42
    ANNEXE Guide d'utilisation solaire Consommation de courant de batterie typique pour un système en veille (mA) Tension du système Carte principale sans radio programmée Une télécommande programmée LiftMaster® ou plus 12 V 4,2 mA +1,5 mA Dispositif myQ® ou barrière sans fil à deux vantaux programm
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 43
    direction. Des instructions générales d'installation des panneaux solaires sont fournies ci-dessous. Votre installation peut varier légèrement en fonction du panneau solaire acheté. 1. Positionner le support de montage sur la surface de montage. Marquer l'emplacement des trous-guides et percer ceux
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 44
    ANNEXE Câblage des batteries Les applications à panneau solaire nécessitent la trousse de faisceau de câblage solaire, modèle K94-37236, voir Accessoires. Câbler les panneaux solaires Passer à la rubrique Barrière à deux vantaux (s'il y a lieu) ou passer à la rubrique Réglage. 44
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 45
    réglage des limites. Consulter la rubrique Réglage et suivre les instructions de Réglage de précision de la résistance et Essai d' course de fermeture uniquement 1. Enfoncer et relâcher simultanément les boutons SET OPEN (réglage d'ouverture) et SET CLOSE (réglage de fermeture) pour passer en mode
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 46
    Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution : l DÉCONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANT de procéder à l'installation de l'actionneur ou à une intervention d'entretien sur celui-ci. Pour une protection continue contre le feu : l Remplacer UNIQUEMENT par un
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 47
    PIÈCES DE RÉPARATION NON ILLUSTRÉ K94-37336 K94-37230 K94-37236 Faisceau de câblage avec assemblage d'identification de produit Faisceau de câblage de la batterie (pour batteries 7AH) Faisceau de câblage de la batterie (pour batteries 33AH) 47
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 48
    CPS-UN4 et CPSUN4G Trousse de bordure sans fil surveillée LiftMatser (émetteur et récepteur) Modèle LMWEKITU Émetteur de bordure sans fil surveillée LiftMaster Modèle LMWETXU Bordure surveillée à large profil (rouleau de 25 m [82 pi]) Modèle L50 Trousse d'extrémités à large profil (10 paires) Mod
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 49
    de rallonge d'antenne à distance permet d'installer l'antenne à distance. Modèle 86LM à faible consommation d'énergie LiftMaster. Modèle LD7LP Passerelle internet LiftMaster® Accessoire activé par internet Deux sont nécessaires. Modèle A12330SGLPK Support de batterie Pour usage avec les batteries
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 50
    LiftMaster garantit à l'acheteur initial de ce produit pour la structure dans laquelle ce produit est originalement install é de l'utilisateur aux instructions relatives à l'installation, au fonctionnement, à centre de service pour que la réparation soit couverte par la garantie. Des instructions de
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 51
    REMARQUES 51
  • LiftMaster RSW12UL | Installation Manual-French - Page 52
    300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com © 2018, The Chamberlain Group, Inc. - Tous droits réservés 01-39401B
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT
INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN
PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES
SYSTÈMES DE BARRIÈRE.
Ce modèle est prévu pour être utilisé
UNIQUEMENT sur les barrières de passage
véhiculaire et n’est pas prévu sur les barrières
destinées au passage des piétons.
Ce modèle est prévu pour un usage dans les
applications de barrière véhiculaire pivotante de
classes I et II.
Aller à LiftMaster.com pour trouver un
installateur professionnel dans votre région.
Cet actionneur de barrière est compatible avec
les accessoires MyQ
®
et Security+ 2.0
®
.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
ACTIONNEUR C. C. RÉSIDENTIEL DE
BARRIÈRE VÉHICULAIRE PIVOTANTE
MANUEL D’INSTALLATION
Accéder aux guides d’installation et à l’assistance
technique ou enregistrer ce produit.
L’envoyer
par texto à
71403.
Prendre une phote
de l’icône
d’appareil-phot, y compris les
points (
).
1.
2.
Modèle
RSW12UL
Accé
RSW12ULTECH