LiftMaster SL585151U SL585151U Installation -French Manual

LiftMaster SL585151U Manual

LiftMaster SL585151U manual content summary:

  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 1
    Modèle SL585 SÉRIE ELITE COMMERCIALE À HAUTE CIRCULATION ACTIONNEUR DE PORTAIL COULISSANTE CA MANUEL D'INSTALLATION SL585101U 1 HP, 120/208-240 V c.a. Monophasé SL585103U 1 HP, 208-240/480 V c.a. Triphasé SL585105U 1 HP, 575 V c.a. Triphasé SL585151U 1-1/2 HP, 120/208-240 V c.a. Monophasé SL585501U
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 2
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 3
    BOUTONS DE MISE À L'ESSAI 28 DEL D'ÉTAT 28 ACCESSOIRES DE CÂBLAGE AU TABLEAU DE COMMANDE 29 POSTE DE COMMANDE À TROIS BOUTONS 29 SERVICE D'INCENDIE 29 BOUCLES 29 CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES ET CAPTEURS DE CHANT 30 VERROUILLAGE 30 PRÉSENTATION DU TABLEAU D'EXTENSION 31 COMMUTATEUR DE
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 4
    , de faire fonctionner ou d'assurer l'entretien de l'actionneur, vous devez lire et comprendre intégralement ce manuel et appliquer toutes les instructions de sécurité. • N'ESSAYEZ PAS de réparer ou d'entretenir votre actionneur de barrière, à moins d'être un technicien d'entretien agréé. ATTENTION
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 5
    de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : • LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Ne JAMAIS laisser un enfant faire fonctionner ou jouer avec les commandes Lire le manuel du propriétaire. Demander à un préposé au service qualifié de faire les réparations au matériel du portail. AVERTISSEMENT •
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 6
    êtes de barrière • Capteurs photoélectriques • Poteaux verticaux • Gardes pour rouleaux exposés • Mailles d'écrans • Panneaux indicateurs pour instructions et avertissements 4. Installer l'actionneur de barrière uniquement lorsque : a. L'actionneur est approprié pour le type de construction ainsi
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 7
    stabilité latérale suffisante pour assurer que la barrière entre dans un guide de réception; se référer à ASTM F2200 pour les types de panneau. éent pas une zone de piégeage entre la barrière et la structure de support ou autre objet fixe lorsque la barrière se déplace vers la position entièrement
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 8
    INTRODUCTION CONTENU DE L'EMBALLAGE NON ILLUSTRÉS : Documentation, chaîne no 50 - 24 pi, ensemble de boulon à oeil Support pour la porte Panneaux d'avertissement (2) et Carte de garantie Actionneur Quincaillerie Capteur photoélectrique rétroréfléchissant surveillé LiftMaster OUTILS NÉCESSAIRES •
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 9
    Capacité de cycles quotidienne maximale Cycle de service maximal Température de fonctionnement Tableau d'extension Protection faux 10,67 m (35 pieds) Barrière à rouleaux supérieurs ...........21,34 m (70 pieds) Guide en V 15,24 m (50 pieds) 1-1/2 HP (Monophasé) : Barrière en porte-à-faux 12,19
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 10
    INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS DE L'ACTIONNEUR HP Phase 1/2 Monophasé Triphasé 1 Monophasé Triphasé 1-1/2 Monophasé Alimentation c.a. principale V c.a. Intensité à pleine charge 120 V c.a. 11,2 Ampères (17,2 ampères incluant les prises pour accessoires) 208-240 V c.a. 5,6 Ampères 208
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 11
    INTRODUCTION PRÉPARATION DE SITE Vérifier les codes de construction nationaux et locaux AVANT l'installation. CONDUIT & DALLE EN BÉTON Le conduit doit être homologué UL pour faibles et hautes tensions. Prendre en considération l'emplacement de l'actionneur AVANT l'installation de la dalle ou du
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 12
    INTRODUCTION APERÇU D'UNE INSTALLATION TYPIQUE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ : Un ou plusieurs capteurs sans contact doivent être placés là où existe un risque de piégeage ou d'obstruction dans la direction d'ouverture ou de fermeture du portail. Tout écart de plus de 5,7 cm (2 -1/4 po)
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 13
    ATTENTION • Pour ÉVITER d'endommager les lignes de gaz, d'alimentation ou • Ne pas toucher au dispositif de chauffage lorsque l'interrupteur est autres lignes souterraines de services publics, contacter les sous tension, car il est peut-être chaud. AVERTISSEMENT entreprises de localisation de
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 14
    INSTALLATION ÉTAPE 1 INSTALLER L'ACTIONNEUR Vérifier les codes de construction nationaux et locaux avant l'installation. INSTALLATION DE MONTAGE SUR DALLE INSTALLATION DE NÉCESSAIRE DE MISE À NIVEAU L'actionneur est livré de l'usine avec les cornières de fixation inférieures déjà configurées (
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 15
    INSTALLATION ÉTAPE 1 (suite) INSTALLER L'ACTIONNEUR Vérifier les codes de construction nationaux et locaux avant l'installation. INSTALLATION DE MONTAGE SUR POTEAU INSTALLATION DE NÉCESSAIRE DE MISE À NIVEAU Les actionneurs sont configurés en usine pour être montés à un poteau de montage de 66
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 16
    mécanisme d'entraînement et des pignons de poulie, puis par le deuxième guide de chaîne en plastique vers le support avant de la barrière. 6. Ajuster la longueur de la chaîne et la raccorder au support avant avec la quincaillerie fournie. Ajuster les écrous sur les boulons de tension pour
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 17
    à la distance d'écart maximale des capteurs photoélectriques, des capteurs de chant DOIVENT alors ÊTRE UTILISÉS. Consulter les instructions des capteurs photoélectriques pour la distance d'écart maximale. EpxrtéorZpioerniuéeprstérddoeepIdPnlrieaétiéégleartaéiegeur CAPTEURS À CONTACT (CAPTEURS
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 18
    INSTALLATION ÉTAPE 3 (suite) INSTALLER LE DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il fonctionnera. Consulter le manuel particulier au dispositif de
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 19
    Après avoir terminé la maintenance, la zone DOIT être dégagée et sécurisée, c'est seulement à ce moment que l'unité peut être remise en service. • Déconnectez l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement relié à la masse et connecté conform
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 20
    INSTALLATION ÉTAPE 5 (suite) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ L'actionneur est configurable sur le terrain pour un usage à 120, 208 et 240 V c.a. Le réglage par défaut en usine est de 120 V c.a. Pour le fonctionnement Débrancher le faisceau de câblage du moteur de la prise « 120V » sur le tableau
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 21
    INSTALLATION ÉTAPE 5 (suite) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE TRIPHASÉ L'actionneur est configurable sur le terrain pour un usage à 208, 240 et 480 V c.a. Le réglage par défaut en usine est de 240 V c.a. Les actionneurs triphasés de 575 V sont configurés en usine pour 575 V UNIQUEMENT. Pour le fonctionnement
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 22
    ÉTAPE 6 BARRIÈRES DOUBLES SEULEMENT Il existe deux options pour la communication des barrières doubles : câblée ou sans fil. Suivre les instructions selon votre application. Ne pas utiliser la communication câblée et la communication sans fil simultanément. BARRIÈRES DOUBLES SANS FIL POUR ACTIVER LA
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 23
    Le fil doit avoir une valeur nominale de 30 volts minimum Avant de creuser, contacter les entreprises de localisation de services souterrains locaux. Utiliser un conduit de PVC pour éviter d'endommager les câbles. 1. Déconnecter TOUTE alimentation à l'actionneur. 2. Creuser une tranchée à travers
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 24
    et la distance de course seront réglées pendant ce cycle. Contacteurs de limite RAJUSTEMENT DES LIMITES Pour rajuster les limites, suivre les instructions des rubriques « Réglage des limites » et « Réglage de la résistance et de la distance de course » ci-dessus. Il est important de régler
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 25
    INSTALLATION ÉTAPE 7 (suite) RÉGLAGE DE LA DIRECTION D'OUVERTURE ET DES LIMITES EFFACEMENT DE LA DIRECTION D'OUVERTURE 1. Pour effacer la transmission, enfoncer et tenir simultanément les boutons OPEN LEFT et OPEN RIGHT (5 secondes) jusqu'à ce que les diodes OPEN LEFT et OPEN RIGHT clignotent
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 26
    un objet solide entre la barrière ouverte et une structure rigide. S'assurer que la barrière, l'objet solide et la structure rigide peuvent supporter les forces générées durant l'essai d'obstruction. 3. Faire fonctionner la barrière vers la direction fermée. La barrière devrait s'arrêter et inverser
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 27
    PRÉSENTATION DE L'ACTIONNEUR CONTACTEURS DE LIMITE Page 22 CARTE D'EXTENSION Pages 31-34 BORNIER Pour le câblage des accessoires supplémentaires. Page 35 ALARME DE L'ACTIONNEUR Page 44 LEVIER DE DÉCLENCHEMENT MANUEL Tirer le levier de déclenchement pour ouvrir et fermer manuellement la barrière.
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 28
    28, 41 BOUTONS DE TRANSMISSION Pages 22, 27 BIPART DELAY 4 2 6 OPEN LEFT OPEN 8 RIGHT HANDING BORNES DU POSTE DE COMMANDE Page 29 BORNES DU SERVICE D'INCENDIE Page 29 BORNES DE BOUCLE Page 29 BORNES DES CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES/ CAPTEURS DE CHANT Page 30 DEL D'ÉTAT Page 28 GND ANTENNA
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 29
    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE COMMANDE BOUTON APPRENDRE (LEARN) Le bouton d'apprentissage (LEARN) sert à la programmation (se reporter à Programmation). AFFICHAGE DE DIAGNOSTIC L'affichage de diagnostic indiquera le type d'actionneur, la version du matériel et les codes de défaut. L'écran affichera «
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 30
    objet solide entre la barrière ouverte et une structure rigide. S'assurer que la barrière, l'objet solide et la structure rigide peuvent supporter les forces générées durant l'essai d'obstruction. 3. Faire fonctionner la barrière vers la direction fermée. La barrière devrait s'arrêter et inverser
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 31
    à la limite d'ouverture. Surpasse les commande Ouvrir et Fermer (dans la ligne visuelle). + + + - N.C. SERVICE D'INCENDIE «FIRE DEPT» (-) et Les bornes du SERVICE D'INCENDIE (FIRE DEPT) ET «OPEN» (+) D'OUVERTURE (OPEN) agissent à titre d'ouverture prioritaire. L'entrée maintenue écrase
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 32
    ACCESSOIRES DE CÂBLAGE AU TABLEAU DE COMMANDE CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES ET CAPTEURS DE CHANT Les bornes des capteurs photoélectriques/du chant (EYES/EDGE) sont utilisés pour raccorder les dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins un dispositif de protection contre le piégeage externe
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 33
    PRÉSENTATION DU TABLEAU D'EXTENSION ATTENTION Pour ÉVITER d'endommager la carte de circuit, les relais ou les accessoirs, NE PAS connecter plus que 42 V c.c. (32 V c.a.) aux contacts relais AUX des borniers. AVERTISSEMENT ENTRÉES DE DÉTECTEUR À BOUCLE ENFICHABLE Pour détecteurs à boucle enfichables
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 34
    PRÉSENTATION DU TABLEAU D'EXTENSION RELAIS AUX 1 ET 2 Contacts de relais normalement- ouvert (N.O.) et normalement fermé (N.C.) pour commander les dispositifs extérieurs, pour la connexion de sources d'alimentation de classe 2, à faible tension uniquement (42 V c.c. [34 V c.a.], max 5 A). La
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 35
    ACCESSOIRES DE CÂBLAGE AU TABLEAU D'EXTENSION CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES ET CAPTEURS DE CHANT Les bornes des capteurs photoélectriques/du chant (EYES/EDGE) sont utilisés pour raccorder les dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins un dispositif de protection contre le piégeage externe
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 36
    Boucle de sortie Boucle d'interruption Boucle dissimulée (shadow) ACCESSOIRES DE CÂBLAGE AU TABLEAU D'EXTENSION BOUCLES ENTRÉES FONCTIONNALITÉ «EXIT» Connexion du fil de boucle pour détecteur de boucle enfichable lorsque la boucle est à l'intérieur de la zone sécurisée près de la barrière. •
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 37
    EXP. BOARD 24 VAC IN CLASS 2 SUPPLY 24 VAC 500 mA MAX COMM LINK BA + POSTE DE + COMMANDE + À TROIS - N.F. BOUTONS - + SERVICE D'INCENDIE - + BOUCLE DE SORTIE - + BOUCLE D'OMBRE - + BOUCLE D'INTERRUPTION ou CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES pour cycle de FERMETURE - + - + N.C. COM
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 38
    résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 39
    PROGRAMMATION PASSERELLE INTERNET LIFTMASTER (NON FOURNIES) Pour programmer l'actionneur à la passerelle Internet LiftMaster : Programmation à l'aide du bouton d'apprentissage sur le tableau de commande de l'actionneur : Programmation à l'aide du bouton de réinitialisation sur l'actionneur : 1.
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 40
    aux - Délai prémouvement Sortie Relai aux - Effraction (Barrières coulissantes seulement) Rétroaction de quantité de cycles Entrée ouvert service incendie Accessoire de chauffage (Modèle HTRNB et HTR460) RÉSIDENTIELLE COMMERCIALE/ACCÈS GÉNÉRAL Normalement réglé à OFF (hors fonction). Fermeture
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 41
    RÉGLAGES RÉGLAGES DE BARRIÈRE DOUBLE REMARQUE : Nous recommandons que tous les accessoires et toutes les configurations de carte soient établis pour l'actionneur primaire. CARTE PRINCIPALE FONCTION ACTIONNEUR PRIMAIRE Minuterie de fermeture Régler le cadran TTC au réglage désiré ARRÊT
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 42
    véhicules UNIQUEMENT. Les piétons • LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. DOIVENT emprunter l'accès séparé. • AUCUNE maintenance sur le dispositif curisée, c'est seulement à ce moment que l'unité peut être remise en service. la limite de la course, tester de nouveau l'actionneur de barrière.
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 43
    ATTENTION AVDEÉPRATNINSASGEEMENT AVERTISSEMENT Pour protéger contre l'incendie ou l'électrocution : Pour une protection continue contre l'incendie : AVERTISSEMENT • DÉBRANCHER le courant (CA ou solaire et pile) AVANT d'installer ou • Remplacer UNIQUEMENT avec un fusible du même type et de même
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 44
    système. S'il est sous tension, désactiver la fonction sans fil, puis reprogrammer le deuxième actionneur. Surtension du système c.a. Appeler le service public. OUI Sous-tension du système c.a. Vérifier le câblage et le calibre des fils à l'actionneur. OUI Erreur de limite - Commutateur gripp
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 45
    DÉPANNAGE CODES DE DIAGNOSTIC (suite) Certains codes sont enregistrés dans l'historique des codes alors que d'autres ne le sont pas. Si un code n'a pas été enregistré, il s'affichera brièvement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra. Système LiftMaster Système installé Information
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 46
    DÉPANNAGE ALARME DE L'ACTIONNEUR Si le capteur de contact détecte une obstruction deux fois de suite, l'alarme sonnera (jusqu'à 5 minutes) et l'actionneur devra être réinitialisé. Si une commande est donnée après les 5 minutes initiales, l'actionneur émettra un bip. Lorsque la résistance inhé
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 47
    une entrée active . b) Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la présence d'un détecteur actif. c) Vérifier l'entrée du service d'incendie. d) Vérifier le réglage de la temporisation de fermeture (TTC). e) Vérifier tous les entrées du dispositif de protection contre le piégeage
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 48
    DÉPANNAGE TABLEAU DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME La boucle d'ombre ne maintient pas le portail à sa limite de fin de course d'ouverture. Une obstruction dans la course de la barrière ne fait pas arrêter et inverser la barrière. Le capteur photoélectrique n'arrête pas ou n'inverse pas la barrière.
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 49
    RAINURE EN V AH112 (4 po), AH117 (5 po), AH113 (6 po) AH103 (Supports de fixation en option) DISPOSITIFS SURVEILLÉS DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE Si la des capteurs de chant DOIVENT alors ÊTRE UTILISÉS. Consulter les instructions des capteurs photoélectriques pour la distance d'écart maximale.
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 50
    pignon 50B12 x 1 po et arbre de poulie K75-34828 Nécessaire de guide de chaîne K75-18493 Nécessaire de support de verrouillage K75-38037 Nécessaire de désaccouplement Complet avec : levier de déverrouillage, support, câble, ressort de compression, rondelle, vis, axe de chape, bagues, goupilles
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 51
    ne serait-ce que minime de ces instructions rendra cette garantie limitée nulle dans son port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la CETTE GARANTIE LIMITEE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLEMES CAUSES PAR DES INTERFERENCES. DES FRAIS POURRAIENT TRE IMPUT
  • LiftMaster SL585151U | SL585151U Installation -French Manual - Page 52
    01-37915B 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 LiftMaster.com © 2015, LiftMaster - Tous droits réservés
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

SÉRIE ELITE COMMERCIALE À HAUTE CIRCULATION
ACTIONNEUR DE PORTAIL COULISSANTE CA
Modèle
SL585
MANUEL D’INSTALLATION
LiftMaster
845 Larch Avenue
Elmhurst, IL 60126-1196
CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN
PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES SYSTÈMES DE PORTAIL.
Ce modèle a été prévu pour les portails de passage véhiculaire UNIQUEMENT et non
pas pour les portails de passage piétonnier.
Ce modèle est conçu pour utilisation dans les applications de barrière véhiculaire
coulissante Classe I, II, III et IV.
Aller sur LiftMaster.com pour localiser le détaillant-installateur le plus proche.
Cet actionneur de portail est compatible avec les accessoires MyQ
®
et Security+ 2.0™.
SL585101U
1 HP, 120/208-240 V c.a. Monophasé
SL585103U
1 HP, 208-240/480 V c.a. Triphasé
SL585105U
1 HP, 575 V c.a. Triphasé
SL585151U
1-1/2 HP, 120/208-240 V c.a. Monophasé
SL585501U
1/2 HP, 120/208-240 V c.a. Monophasé
SL585503U
1/2 HP, 208-240/480 V c.a. Triphasé
SL585505U
1/2 HP, 575 V c.a. Triphasé