LiftMaster SL595203U SL595203U Installation -French Manual

LiftMaster SL595203U Manual

LiftMaster SL595203U manual content summary:

  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 1
    Modèle SL595 ACTIONNEUR DE BARRIÈRE COULISSANTE C.A. INDUSTRIELLE DE SERVICE SÉVÈRE DE SÉRIE ELITE MANUEL D'INSTALLATION SL595101U 1 HP, 120/208-240 V c.a. Monophasé SL595103U 1 HP, 208-240/480 V c.a. Triphasé SL595105U 1 HP, 575 V c.a. Triphasé SL595151U 1-1/2 HP, 120/
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 2
    AU TABLEAU DE COMMANDE 27 POSTE DE COMMANDE À TROIS BOUTONS 27 SERVICE D'INCENDIE 27 BOUCLES 27 CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES ET CAPTEURS DE CHANT devez lire et comprendre intégralement ce manuel et appliquer toutes les instructions de sécurité. • N'ESSAYEZ PAS de réparer ou d'entretenir votre
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 3
    de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : • LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Ne JAMAIS laisser un enfant faire fonctionner ou jouer avec les commandes Lire le manuel du propriétaire. Demander à un préposé au service qualifié de faire les réparations au matériel du portail. AVERTISSEMENT •
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 4
    êtes de barrière • Capteurs photoélectriques • Poteaux verticaux • Gardes pour rouleaux exposés • Mailles d'écrans • Panneaux indicateurs pour instructions et avertissements 4. Installer l'actionneur de barrière uniquement lorsque : a. L'actionneur est approprié pour le type de construction ainsi
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 5
    stabilité latérale suffisante pour assurer que la barrière entre dans un guide de réception; se référer à ASTM F2200 pour les types de panneau. éent pas une zone de piégeage entre la barrière et la structure de support ou autre objet fixe lorsque la barrière se déplace vers la position entièrement
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 6
    ÉS : Documentation, chaîne no 50 - 24 pi, ensemble de boulon à oeil Actionneur Entretoises Panneaux d'avertissement (2) et Carte de garantie Support pour la porte Quincaillerie Capteur photoélectrique rétroréfléchissant surveillé LiftMaster OUTILS NÉCESSAIRES • Clé de 3/4 po pour ancrages de
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 7
    Capacité de cycles quotidienne maximale Cycle de service maximal Température de fonctionnement Tableau d'extension Protection -à-faux 10,67 m (35 pieds) Barrière à rouleaux supérieurs ...........21,34 m (70 pieds) Guide en V 15,24 m (50 pieds) 1-1/2 HP (Monophasé) : Barrière en porte-à-faux 12,19
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 8
    INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS DE L'ACTIONNEUR HP 1 1-1/2 2 Phase Une Trois Une Trois Alimentation c.a. principale V c.a. Intensité à pleine charge 120 V c.a. 16 ampères (22 ampères incluant les prises pour accessoires) 208-240 V c.a. 8 ampères 208-240 V c.a. 6 ampères 480 V c.a. 3 ampè
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 9
    INTRODUCTION PRÉPARATION DE SITE Vérifier les codes de construction nationaux et locaux AVANT l'installation. CONDUIT & DALLE EN BÉTON Le conduit doit être homologué UL pour faibles et hautes tensions. Prendre en considération l'emplacement de l'actionneur AVANT l'installation de la dalle ou du
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 10
    INTRODUCTION APERÇU D'UNE INSTALLATION TYPIQUE RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ : Un ou plusieurs capteurs sans contact doivent être placés là où existe un risque de piégeage ou d'obstruction dans la direction d'ouverture ou de fermeture du portail. Tout écart de plus de 5,7 cm (2 -1/4 po)
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 11
    ATTENTION • Pour ÉVITER d'endommager les lignes de gaz, d'alimentation ou • Ne pas toucher au dispositif de chauffage lorsque l'interrupteur est autres lignes souterraines de services publics, contacter les sous tension, car il est peut-être chaud. AVERTISSEMENT entreprises de localisation de
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 12
    INSTALLATION ÉTAPE 1 (suite) INSTALLER L'ACTIONNEUR Vérifier les codes de construction nationaux et locaux avant l'installation. INSTALLATION SANS RAILS RÉGLABLES REMARQUE : Les rails devront être enlevés pour les installations rétrocompatibles. 1. Placer et ancrer deux poteaux faits de tuyaux de
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 13
    mécanisme d'entraînement et des pignons de poulie, puis par le deuxième guide de chaîne en plastique vers le support avant de la barrière. 6. Ajuster la longueur de la chaîne et la raccorder au support avant avec la quincaillerie fournie. Ajuster les écrous sur les boulons de tension pour
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 14
    à la distance d'écart maximale des capteurs photoélectriques, des capteurs de chant DOIVENT alors ÊTRE UTILISÉS. Consulter les instructions des capteurs photoélectriques pour la distance d'écart maximale. EpxrtéorZpioerniuéeprstérddoeepIdPnlrieaétiéégleartaéiegeur CAPTEURS À CONTACT (CAPTEURS
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 15
    INSTALLATION ÉTAPE 3 (suite) INSTALLER LE DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE Il existe trois options de câblage pour les dispositifs de protection contre le piégeage selon le dispositif particulier utilisé et la façon dont il fonctionnera. Consulter le manuel particulier au dispositif de
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 16
    Après avoir terminé la maintenance, la zone DOIT être dégagée et sécurisée, c'est seulement à ce moment que l'unité peut être remise en service. • Déconnectez l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de poursuivre. L'actionneur DOIT ÊTRE correctement relié à la masse et connecté conform
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 17
    INSTALLATION ÉTAPE 5 (suite) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ L'actionneur est configurable sur le terrain pour un usage à 120, 208 et 240 V c.a. Le réglage par défaut en usine est de 120 V c.a. Pour le fonctionnement à 208 V c.a. Pour le fonctionnement à 240 V c.a. Débrancher le faisceau de câ
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 18
    INSTALLATION ÉTAPE 5 (suite) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE TRIPHASÉ L'actionneur est configurable sur le terrain pour un usage à 208, 240 et 480 V c.a. Le réglage par défaut en usine est de 240 V c.a. Les actionneurs triphasés de 575 V sont configurés en usine pour 575 V UNIQUEMENT (Modèles SL595105U et
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 19
    ÉTAPE 6 BARRIÈRES DOUBLES SEULEMENT Il existe deux options pour la communication des barrières doubles : câblée ou sans fil. Suivre les instructions selon votre application. Ne pas utiliser la communication câblée et la communication sans fil simultanément. BARRIÈRES DOUBLES SANS FIL POUR ACTIVER LA
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 20
    Le fil doit avoir une valeur nominale de 30 volts minimum Avant de creuser, contacter les entreprises de localisation de services souterrains locaux. Utiliser un conduit de PVC pour éviter d'endommager les câbles. 1. Déconnecter TOUTE alimentation à l'actionneur. 2. Creuser une tranchée à travers
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 21
    . Les résistances initiales et la distance de course seront réglées pendant ce cycle. RAJUSTEMENT DES LIMITES Pour rajuster les limites, suivre les instructions des rubriques « Réglage des limites » et « Réglage de la résistance et de la distance de course » ci-dessus. Il est important de régler
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 22
    INSTALLATION ÉTAPE 7 (suite) RÉGLAGE DE LA DIRECTION D'OUVERTURE ET DES LIMITES EFFACEMENT DE LA DIRECTION D'OUVERTURE 1. Pour effacer la transmission, enfoncer et tenir simultanément les boutons OPEN LEFT et OPEN RIGHT (5 secondes) jusqu'à ce que les diodes OPEN LEFT et OPEN RIGHT clignotent
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 23
    un objet solide entre la barrière ouverte et une structure rigide. S'assurer que la barrière, l'objet solide et la structure rigide peuvent supporter les forces générées durant l'essai d'obstruction. 3. Faire fonctionner la barrière vers la direction fermée. La barrière devrait s'arrêter et inverser
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 24
    PRÉSENTATION DE L'ACTIONNEUR INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION C.A. AVEC COUVERCLE À SERRURE L'interrupteur d'alimentation CA sur l'actionneur activera ou désactivera l'alimentation. PRISE D'ALIMENTATION DES ACCESSOIRES (Pour actionneur 120 V c.a. monophasé uniquement) COUVERCLE CARTE DE COMMANDE Pages
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 25
    26, 39 BOUTONS DE TRANSMISSION Pages 20, 25 BIPART DELAY 4 2 6 OPEN LEFT OPEN 8 RIGHT HANDING BORNES DU POSTE DE COMMANDE Page 27 BORNES DU SERVICE D'INCENDIE Page 27 BORNES DE BOUCLE Page 27 BORNES DES CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES/ CAPTEURS DE CHANT Page 28 DEL D'ÉTAT Page 26 GND ANTENNA
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 26
    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE COMMANDE BOUTON APPRENDRE (LEARN) Le bouton d'apprentissage (LEARN) sert à la programmation (se reporter à Programmation). AFFICHAGE DE DIAGNOSTIC L'affichage de diagnostic indiquera le type d'actionneur, la version du matériel et les codes de défaut. L'écran affichera «
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 27
    objet solide entre la barrière ouverte et une structure rigide. S'assurer que la barrière, l'objet solide et la structure rigide peuvent supporter les forces générées durant l'essai d'obstruction. 3. Faire fonctionner la barrière vers la direction fermée. La barrière devrait s'arrêter et inverser
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 28
    à la limite d'ouverture. Surpasse les commande Ouvrir et Fermer (dans la ligne visuelle). + + + - N.C. SERVICE D'INCENDIE «FIRE DEPT» (-) et Les bornes du SERVICE D'INCENDIE (FIRE DEPT) ET «OPEN» (+) D'OUVERTURE (OPEN) agissent à titre d'ouverture prioritaire. L'entrée maintenue écrase
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 29
    ACCESSOIRES DE CÂBLAGE AU TABLEAU DE COMMANDE CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES ET CAPTEURS DE CHANT Les bornes des capteurs photoélectriques/du chant (EYES/EDGE) sont utilisés pour raccorder les dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins un dispositif de protection contre le piégeage externe
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 30
    PRÉSENTATION DU TABLEAU D'EXTENSION ATTENTION Pour ÉVITER d'endommager la carte de circuit, les relais ou les accessoirs, NE PAS connecter plus que 42 V c.c. (32 V c.a.) aux contacts relais AUX des borniers. AVERTISSEMENT ENTRÉES DE DÉTECTEUR À BOUCLE ENFICHABLE Pour détecteurs à boucle enfichables
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 31
    PRÉSENTATION DU TABLEAU D'EXTENSION RELAIS AUX 1 ET 2 Contacts de relais normalement- ouvert (N.O.) et normalement fermé (N.C.) pour commander les dispositifs extérieurs, pour la connexion de sources d'alimentation de classe 2, à faible tension uniquement (42 V c.c. [34 V c.a.], max 5 A). La
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 32
    ACCESSOIRES DE CÂBLAGE AU TABLEAU D'EXTENSION CAPTEURS PHOTOÉLECTRIQUES ET CAPTEURS DE CHANT Les bornes des capteurs photoélectriques/du chant (EYES/EDGE) sont utilisés pour raccorder les dispositifs de protection contre le piégeage. Au moins un dispositif de protection contre le piégeage externe
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 33
    Boucle de sortie Boucle d'interruption Boucle dissimulée (shadow) ACCESSOIRES DE CÂBLAGE AU TABLEAU D'EXTENSION BOUCLES ENTRÉES FONCTIONNALITÉ «EXIT» Connexion du fil de boucle pour détecteur de boucle enfichable lorsque la boucle est à l'intérieur de la zone sécurisée près de la barrière. •
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 34
    ATTENTION CÂBALVAGEERSTUIPSPSLEÉMMEENNTATIRE AVERTISSEMENT Pour protéger contre l'incendie ou l'électrocution : Pour une protection continue contre l'incendie : AVERTISSEMENT • DÉBRANCHER le courant (CA ou solaire et pile) AVANT d'installer ou • Remplacer UNIQUEMENT avec un fusible du même type
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 35
    résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 36
    PROGRAMMATION PASSERELLE INTERNET LIFTMASTER (NON FOURNIES) Pour programmer l'actionneur à la passerelle Internet LiftMaster : Programmation à l'aide du bouton d'apprentissage sur le tableau de commande de l'actionneur : Programmation à l'aide du bouton de réinitialisation sur l'actionneur : 1.
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 37
    aux - Délai prémouvement Sortie Relai aux - Effraction (Barrières coulissantes seulement) Rétroaction de quantité de cycles Entrée ouvert service incendie Accessoire de chauffage (Modèle HTRNB et HTR460) RÉSIDENTIELLE COMMERCIALE/ACCÈS GÉNÉRAL Normalement réglé à OFF (hors fonction). Fermeture
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 38
    RÉGLAGES RÉGLAGES DE BARRIÈRE DOUBLE REMARQUE : Nous recommandons que tous les accessoires et toutes les configurations de carte soient établis pour l'actionneur primaire. CARTE PRINCIPALE FONCTION ACTIONNEUR PRIMAIRE Minuterie de fermeture Régler le cadran TTC au réglage désiré ARRÊT
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 39
    véhicules UNIQUEMENT. Les piétons • LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. DOIVENT emprunter l'accès séparé. • AUCUNE maintenance sur le dispositif curisée, c'est seulement à ce moment que l'unité peut être remise en service. la limite de la course, tester de nouveau l'actionneur de barrière.
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 40
    ATTENTION AVDEÉPRATNINSASGEEMENT AVERTISSEMENT Pour protéger contre l'incendie ou l'électrocution : Pour une protection continue contre l'incendie : AVERTISSEMENT • DÉBRANCHER le courant (CA ou solaire et pile) AVANT d'installer ou • Remplacer UNIQUEMENT avec un fusible du même type et de même
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 41
    système. S'il est sous tension, désactiver la fonction sans fil, puis reprogrammer le deuxième actionneur. Surtension du système c.a. Appeler le service public. OUI Sous-tension du système c.a. Vérifier le câblage et le calibre des fils à l'actionneur. OUI Erreur de limite - Commutateur gripp
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 42
    DÉPANNAGE CODES DE DIAGNOSTIC (suite) Certains codes sont enregistrés dans l'historique des codes alors que d'autres ne le sont pas. Si un code n'a pas été enregistré, il s'affichera brièvement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra. Système LiftMaster Système installé Information
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 43
    DÉPANNAGE ALARME DE L'ACTIONNEUR Si le capteur de contact détecte une obstruction deux fois de suite, l'alarme sonnera (jusqu'à 5 minutes) et l'actionneur devra être réinitialisé. Si une commande est donnée après les 5 minutes initiales, l'actionneur émettra un bip. Lorsque la résistance inhé
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 44
    une entrée active . b) Vérifier toutes les entrées de détecteur de véhicule pour la présence d'un détecteur actif. c) Vérifier l'entrée du service d'incendie. d) Vérifier le réglage de la temporisation de fermeture (TTC). e) Vérifier tous les entrées du dispositif de protection contre le piégeage
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 45
    DÉPANNAGE TABLEAU DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME La boucle d'ombre ne maintient pas le portail à sa limite de fin de course d'ouverture. Une obstruction dans la course de la barrière ne fait pas arrêter et inverser la barrière. Le capteur photoélectrique n'arrête pas ou n'inverse pas la barrière.
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 46
    RAINURE EN V AH112 (4 po), AH117 (5 po), AH113 (6 po) AH103 (Supports de fixation en option) DISPOSITIFS SURVEILLÉS DE PROTECTION CONTRE LE PIÉGEAGE Si la des capteurs de chant DOIVENT alors ÊTRE UTILISÉS. Consulter les instructions des capteurs photoélectriques pour la distance d'écart maximale.
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 47
    ÉS) Nécessaire de chauffage HTRNB Nécessaire de chauffage, 480V HTR460 Boulon de poulie avec raccord de zinc K91-G0149 Poulie 50B19 1-1/4 po X 1/4 po K15-50B18QGX Support de barrière K10-3209 Boulon de tension K11-3503 Chaîne no 50, plaquée nickel - 7,62 m (25 pi) K19-3025 PIÈCES DE
  • LiftMaster SL595203U | SL595203U Installation -French Manual - Page 48
    ne serait-ce que minime de ces instructions rendra cette garantie limitée nulle dans son port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la CETTE GARANTIE LIMITEE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLEMES CAUSES PAR DES INTERFERENCES. DES FRAIS POURRAIENT TRE IMPUT
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

ACTIONNEUR DE BARRIÈRE COULISSANTE C.A.
INDUSTRIELLE DE SERVICE SÉVÈRE
DE SÉRIE ELITE
Modèle
SL595
MANUEL D’INSTALLATION
LiftMaster
845 Larch Avenue
Elmhurst, IL 60126-1196
SL595101U
1 HP, 120/208-240 V c.a. Monophasé
SL595103U
1 HP, 208-240/480 V c.a. Triphasé
SL595105U
1 HP, 575 V c.a. Triphasé
SL595151U
1-1/2 HP, 120/208-240 V c.a. Monophasé
SL595203U
2 HP, 208-240/480 V c.a. Triphasé
SL595205U
2 HP, 575 V c.a. Triphasé
CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN
PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES SYSTÈMES DE PORTAIL.
Ce modèle a été prévu pour les portails de passage véhiculaire UNIQUEMENT et non
pas pour les portails de passage piétonnier.
Ce modèle est conçu pour utilisation dans les applications de barrière véhiculaire
coulissante Classe I, II, III et IV.
Aller sur LiftMaster.com pour localiser le détaillant-installateur le plus proche.
Cet actionneur de portail est compatible avec les accessoires MyQ
®
et Security+ 2.0™.