Maytag MED5030MW Owners Manual

Maytag MED5030MW Manual

Maytag MED5030MW manual content summary:

  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 1
    MANUAL GUIDE D'UTILIZATION DE LA SÉCHEUSE ELÉCTRIQUE Table of Contents/Table des matières DRYER SAFETY 2 Dryer Safety 2 Internet Connectivity Guide 4 électriques - É.-U 29 Spécifications électriques - Canada 30 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 31 Installation des pieds de réglage de l'aplomb 31
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 2
    very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - "Risk of Fire" − Clothes dryer installation must
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 3
    not tamper with controls. � Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the usermaintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. � Do not use fabric softeners or
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 4
    app. You will be guided through the steps to set up a user account and to connect your appliance. You Will Need: � A home wireless router supporting Wi-Fi, 2.4 Ghz with WPA2 security. If you are unsure of your router's capabilities, refer to the router manufacturer's instructions. � The router to
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 5
    depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified appliance service or ventilation system cleaner. From the exhaust vent: Lint should be hood and remove the lint. See "Venting Requirements" in the Installation Instructions. � Clean space where lint screen is located, as needed.
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 6
    vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. Good Airflow Along with heat, dryers well as improper venting installation will reduce air flow and dryer performance. Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 7
    water faucet. 2. Plug in dryer or reconnect power as described in the Installation Instructions. Reinstalling the Dryer Follow the Installation Instructions to locate, level, and connect the dryer. Special Instructions for Steam Models Install and store your dryer where it will not freeze. Because
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 8
    further information, please refer to the Quick Start Guide for service contact information. Available Accessories: Accessories and replacement of either side of dryer. See "Electrical Requirements." � A sturdy floor to support dryer weight of 200 lbs (90.7 kg). Also, consider the combined weight of
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 9
    . Electrical Connection To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. � This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral bond conductor is
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 10
    further information, or to obtain a Power Supply Cord Replacement, please reference the contact information listed on your Quick Start Guide. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected appliance: This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 11
    INSTALLATION INSTRUCTIONS Install Leveling Legs WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install or uninstall appliance. Failure to do so can result
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 12
    3. Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Refer to "4-Wire Power Supply Connection". Then, go to "Venting Requirements." Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): Refer to "3-Wire Power Supply Connection". Then, go to "Venting
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 13
    6. Connect remaining wires 5. Connect remaining wires Connect remaining wires under outer terminal block screws. Tighten screws. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-down screw. Now, go to "Venting Requirements." 3-Wire Power Supply Connection
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 14
    4-Wire Direct Wire Connection IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit 3-wire connections. 3. Prepare your 4-wire cable for direct connection 6. Connect ground wire Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer may be
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 15
    4. Remove center screw Remove center terminal block screw (B). 5. Connect neutral wire Optional 3-Wire Connection (Power Supply Cord Shown) IMPORTANT: You must verify with a qualified electrician that this grounding method is acceptable before connecting. 1. Prepare to connect neutral bond wire and
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 16
    use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. WARNING: To reduce For contact and ordering information, refer to your Quick Start Guide. � Only a 4" (102 mm) heavy metal exhaust ): � Must be fully extended and supported in final dryer location. � Remove
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 17
    -clearance alternate installations are available for purchase. Refer to Quick Start Guide for contact information. A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust exhaust cover kit. Contact your local dealer. Failure to follow these instructions can result in death, fire, electrical shock, or serious injury.
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 18
    vent system length by 10 ft (3.05 m). � For 45° elbows, reduce the allowable vent system length by 6 ft (1.83 m). For example, if the Installation Instructions state that a dryer is allowed 40 ft (12.2 m) of total vent length with two 90° bends, the total allowable vent length would be reduced by
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 19
    4. Attach long hose to "Y" connector and tighten Connect Vent (Vented Models Only) couplings 1. Connect vent to exhaust outlet Attach one of the 5 ft (1.5 m) inlet hose ends to the "Y" connector. Attach washer cold inlet hose to other side of "Y" connector. Screw on coupling by hand until it is
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 20
    need for certain part replacement or repair. � To change the door swing from a right-side opening to a leftside opening, see online "Dryer Door Reversal Instructions" for details. � Set the heat cycle for 20 minutes, and start dryer. Do not select Air Only temperature setting. If the dryer will not
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 21
    le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT - « Risque d'incendie » − L'installation de la sécheuse à vêtements doit être effectuée par un installateur qualifié. − Installer la sécheuse conformément aux
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 22
    certaines précautions fondamentales, notamment : � Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. � Ne pas sécher d'articles l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. � Avant de retirer l'appareil du service ou pour le mettre au rebut, enlever la porte du compartiment de séchage.
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 23
    l'appareil avant de l'utiliser. Bien lire et suivre le guide d'installation qui accompagne l'appareil. La connectabilité nécessite un avec sécurité WPA2. Pour vérifier les capacités du routeur, consulter le manuel d'instructions du fabricant du routeur. � Le routeur devra être en marche et connecté
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 24
    lavage). Placer la sécheuse au moins 18 po (460 mm) au-dessus du sol pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l'air et
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 25
    pour sécher efficacement les vêtements. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d'énergie. Voir les Instructions d'installation. Le système d'évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l'air. Des conduits d'évacuation bloqués ou
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 26
    de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en marche. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou une décharge électrique. 1. Déconnecter la source de courant électrique alimentant le boîtier de distribution (fusibles ou disjoncteur
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 27
    offerts : Des accessoires et pièces de remplacement sont offerts pour votre modèle. Pour les coordonnées et les renseignements de commande, consulter le guide de démarrage rapide. Pieds de nivellement (4) (la longueur et l'apparence des pieds varient selon le modèle) Le sachet de pièces se trouve
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 28
    Placer la sécheuse au moins 18 po (460 mm) au-dessus du sol pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. Vérifier les spécifications des codes. Certains codes limitent ou interdisent l'installation des sécheuses dans un
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 29
    installer la sécheuse de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques que l'on utilisera et suivre les instructions de ce document. � Cette sécheuse est prête à l'installation avec un raccordement à l'alimentation électrique à 3 fils. Le fil neutre est définitivement raccord
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 30
    Tous les fils sous tension doivent être isolés. � Fil en cuivre plein de calibre 10 (ne pas utiliser d'aluminium) d'au moins 5 pi (1,52 m) de long. INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour un appareil avec liaison à la terre et cordon d'alimentation : Cet appareil doit être relié à la terre. En cas
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 31
    de rallonge. Pour obtenir plus d'informations ou un cordon d'alimentation de rechange, utiliser les coordonnées indiquées sur votre guide de démarrage rapide. INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour un appareil avec liaison à la terre et cordon d'alimentation : Cet appareil doit être relié à la
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 32
    . Connecter les 2 conducteurs d'alimentation restants aux 2 bornes (or) restantes. Bien serrer toutes les connexions électriques. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou une décharge électrique. 1. Déconnecter la source de courant électrique 2. Retirer le couvercle du
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 33
    2. Fixer le serre-câbles du câble d'alimentation 4. Connecter le conducteur neutre et le conducteur neutre Passer le cordon d'alimentation à travers le serre-câbles. Vérifier que la gaine d'isolement du cordon d'alimentation rentre à l'intérieur du serre-câbles. Le serre-câbles doit être bien reli
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 34
    3. Retirer la vis centrale Méthode de raccordement direct Serre-câbles pour raccordement direct 1. Fixer le serre-câbles pour raccordement direct Retirer la vis de la borne centrale (B). 4. Connecter le conducteur neutre Connecter le conducteur neutre (blanc ou central) (C) du câble d'alimentation
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 35
    Raccordement direct à 4 fils IMPORTANT : Un raccordement à 4 fils est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n'autorisent pas les raccordements à 3 fils. 3. Préparer le câble à 4 fils pour un raccordement direct 6. Connecter le conducteur de liaison à la terre Le câble à
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 36
    4. Retirer la vis centrale Retirer la vis de la borne centrale (B). 5. Connecter le conducteur neutre Raccordement de la connexion à 3 fils optionnelle (cordon d'alimentation illustré) IMPORTANT : Il convient de vérifier auprès d'un électricien qualifié que cette méthode de mise à la terre est
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 37
    Ne pas utiliser de conduit d'évacuation en plastique. Ne pas utiliser de conduit d'évacuation en aluminium. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR. IMPORTANT : Observer
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 38
    les coordonnées et les informations de commande, consulter le guide de démarrage rapide. Planification des circuits de conduits Installations obturation du fabricant. Contacter votre marchand local. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie, une décharge électrique ou une
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 39
    vacuation de 10 pi (3,05 m). � Pour des coudes à 45°, réduire la longueur permise du système d'évacuation de 6 pi (1,83 m). Par exemple, si les instructions d'installation indiquent que la longueur totale du système d'évacuation de la sécheuse peut être de 40 pi (12,2 m) avec deux coudes de 90°, la
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 40
    Inspecter périodiquement les tuyaux et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure, d'usure ou de fuite. 1. Fermer l'eau froide, retirer et remplacer la rondelle en caoutchouc 4. Fixer le long tuyau au raccord en « Y » et serrer les raccords Fermer le robinet d'eau froide et ô
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 41
    Raccordement du conduit d'évacuation (sur les modèles avec conduit seulement) 1. Raccorder le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation Réglage de l'aplomb de la sécheuse 1. Réglage de l'aplomb de la sécheuse À l'aide d'une bride de fixation de 4 po (102 mm), relier le conduit d'évacuation à
  • Maytag MED5030MW | Owners Manual - Page 42
    la nécessité de remplacer ou de réparer certains composants. � Pour inverser le sens d'ouverture de la porte de la sécheuse, consulter la section « Instructions pour inversion de porte de sécheuse » en ligne. � Utiliser un programme avec chaleur de 20 minutes, puis mettre en marche la sécheuse. Ne
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42

ELECTRIC DRYER OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILIZATION DE LA SÉCHEUSE ELÉCTRIQUE
Table of Contents/Table des matières
DRYER SAFETY
..............................................................
2
Dryer Safety
.................................................................
2
Internet Connectivity Guide
..............................................
4
DRYER MAINTENANCE AND CARE
...................................
5
Cleaning the Dryer Location
.............................................
5
Cleaning the Dryer Interior
...............................................
5
Removing Accumulated Lint
.............................................
5
Cleaning the Lint Screen
.................................................
5
Changing the Drum Light (on some models)
........................
6
Check Your Vent System for Good Airflow
...........................
6
Maintain Good Airflow
.....................................................
6
Nonuse, Storage, and Moving Care
...................................
6
INSTALLATION REQUIREMENTS
.......................................
7
Tools and Parts
.............................................................
7
Location Requirements
...................................................
8
Electrical Requirements – U.S.A
........................................
9
Electric Requirements – Canada
.....................................
10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
......................................
11
Install Leveling Legs
.....................................................
11
Electrical Installation – U.S.A
..........................................
11
Home Venting Requirements
..........................................
16
Plan Vent System
........................................................
17
Install Vent System
.......................................................
18
Connect Inlet Hoses
.....................................................
18
Connect Vent (Vented Models Only)
.................................
19
Level Dryer
.................................................................
19
Complete Installation Checklist
.......................................
20
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
.........................................
21
Sécurité de la sécheuse
................................................
21
Guide de connexion Internet
...........................................
23
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA SÉCHEUSE
..............
24
Nettoyage de l’emplacement de la sécheuse
.....................
24
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse
.............................
24
Retrait de la charpie accumulée
......................................
24
Nettoyage du filtre à charpie
...........................................
24
Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour (sur
certains modèles)
........................................................
25
Vérification d’une circulation d’air adéquate pour le système
d’évacuation
...............................................................
25
Pour maintenir une bonne circulation d’air
.........................
25
Précautions à prendre avant une non-utilisation, un
entreposage ou un déménagement
..................................
26
EXIGENCES D'INSTALLATION
........................................
26
Outils et pièces
............................................................
26
Exigences d’emplacement
.............................................
28
Spécifications électriques – É.-U
. ....................................
29
Spécifications électriques – Canada
.................................
30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
...................................
31
Installation des pieds de réglage de l’aplomb
.....................
31
Installation électrique – É.-U
...........................................
32
Exigences concernant l’évacuation pour une maison
...........
37
Planification des circuits de conduits
................................
38
Installation du conduit d’évacuation
..................................
39
Raccordement des tuyaux d’alimentation
..........................
39
Raccordement du conduit d’évacuation (sur les modèles
avec conduit seulement)
................................................
41
Réglage de l’aplomb de la sécheuse
................................
41
Liste de vérification pour installation terminée
....................
42
W11364660B
W11364661B-SP