Metabo DS 150 Operating Instructions

Metabo DS 150 Manual

Metabo DS 150 manual content summary:

  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 1
    DS 125 DS 150 DS 175 DS 200 DSD 250 en Original instructions 5 fr Mode d'emploi 11 es Instrucciones de manejo 17 www.metabo.com
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 2
    DS 125 DS 150 DS 175 DS 200 DSD 250 12 Dmax x B d in (mm) in (mm) 5 x 3/4 (125x20) 1/2 (12,7) n0 ../min (rpm) 3570 P1 W 200 P2 W 23.8 53 (2,5) (2,7) (6) 32.8 (14,9) 36.6 (16,6) 74.5 (33,8) Dmax d B © 2014 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany 2
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 3
    1 23 4 56 7 89 A 8 8 8 B 10 9 10 9 C D max. 1/16" max. 2 mm max. 1/16" max. 2 mm 11 9 11 3
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 4
    Longueur totale du cordon électrique en pieds Longitud total de cuerda en el pie Comprimento total do cabo em pês 25 ft 50 ft 100 ft 150 ft AWG 18 16 16 14 18 16 14 12 COVER OF GROUNDED OUTLET BOX CAPOT DE LA BOITE DE SORTIE MISE A LA TERRE CUBIERTA
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 5
    Original instructions ENGLISH en 1. Specified Use The grinders are suitable for dry, peripheral grinding of metals - only in dry rooms and for occasional grinding. The workpiece is guided by hand. The grinders are not suitable for grinding aluminium, magnesium or other materials associated with a
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 6
    power tool is maintained. 3. Special Safety Instructions The use of accessories or attachments not recommended by metabo may result in a risk of injury to persons. Replace cracked wheel immediately. Do not overtighten wheel nut. Use only flanges furnished with the grinder. Always use guards and eye
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 7
    the electric cord or plug is necessary, do not connect the equipmentgroundingconductor to a live terminal. Check with a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the tool is properly grounded. Use only 3-wire
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 8
    suitable for double-wheeled bench grinders. Inner diameter of Test run A test run of approx. 5 min without load must be carried out before initial use. All persons must stay clear of the danger zone when this is performed. . 6. Use 6.1 Adjusting the workpiece support Adjust the workpiece supports
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 9
    0 = Switch off DS 125, DS 150: Avoid inadvertent starts: always switch the grinder off when the plug the spark deflector (10) and workpiece support (8) as described in chapter 6.2 and complete range of accessories, see Test run www.metabo.com or the main catalogue. A test run of approx. 5 min
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 10
    download a list of spare parts from www.metabo.com. 10. Environmental Protection Metabo's packaging can be 100% recycled. Scrap power tools and accessories contain large amounts of valuable resources and plastics that can be recycled. These instructions are printed on chlorine-free bleached paper
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 11
    un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimenta- AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et tion protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 12
    l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser particulières L'utilisation d'accessoires ou d'outils non recommandés par Metabo peut entraîner des dommages corporels. Remplacer immédiatement la meule
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 13
    totalement à l'arrêt. FRANÇAIS fr 22. PIÈCES DE RECHANGE. Pendant les opérations d'entretien, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques. INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre représente une voie de moindre résistance pour le
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 14
    mou. Protéger les meules de tout coup, choc et graisse. Les meules doivent être conservées et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant. Ne pas saisir la meule pendant qu'elle tourne. Travailler uniquement lorsque le capot de sécurité (1) est en place. Lors du meulage, faire
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 15
    DS 150) : lorsque la tension revient après une coupure de courant, la machine ne redémarre pas d'elle-même pour des raisons de sécurité. Arrêter la machine et la redémarrer. 6.4 Meulage à sec - Se placer devant la meuleuse. - Tenir la pièce des deux mains, poser la pièce sur les supports Metabo.
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 16
    30636 60 N 6.30637 B Support, Réf 6.23867 C Fixation murale Réf 6.23862 Voir gamme complète des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue D= 150 mm: 36 P 6.30632 60 N 6.30633 D= 175 mm : 36 P 6.30657 60 N 6.30656 D= 200 mm : 36 P 6.30784 60 N 6.30785 Les emballages Metabo sont
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 17
    forma general y la información sobre seguridad incluida. 2. Instrucciones generales de seguridad AVISO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo Instrucciones generales
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 18
    í se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. 3. Instrucciones especiales de seguridad El uso de accesorios o herramientas no recomendadas por metabo puede implicar un riesgo de lesión a personas. Recambie inmediatamente el disco. No sobregire el tornillo del disco. Use únicamente pestañas
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 19
    9. USE UN CABLE DE ALARGUE ADECUADO. Asegúrese de que su cable de alargue esté en buenas condiciones. Al usar el cable, asegúrese de que éste sea lo suficientemente fuerte como para soportar la corriente a la que lo expondrá su producto. Un cable demasiado delgado generará una caída del voltaje,
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 20
    es ESPAÑOL El disco de amolar debe ser adecuado para la herramienta. Tenga en cuenta el diámetro y el grosor máximos del disco de amolar. El diámetro del orificio debe ajustarse a la brida receptora sin juego. No utilice adaptadores ni piezas reductoras. No taladre los discos de amolar. No talle los
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 21
    siempre al sacar el enchufe de la toma de corriente o cuando se haya producido un corte de corriente. Protección contra rearranque (no en modelos DS 125, DS 150): En caso de restablecimiento de la corriente tras un corte de luz, por motivos de seguridad la herramienta conectada no se pone en marcha
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 22
    Cambio del disco de amolar Utilice únicamente discos de amolar de Metabo. El número de revoluciones máximo admisible indicado en el disco A Discos de amolar ........N° de pedido.: D= 125 mm: 36 P 0900025181 60 N 0900025190 D= 150 mm: 36 P 6.30632 60 N 6.30633 D= 175 mm: 36 P 6.30657 60 N 6.
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 23
    11. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. dDmáx B n0 PMmP12K = Diámetro máximo del disco de amolado = Diámetro del orificio del disco de amolar = Grosor del disco de amolar
  • Metabo DS 150 | Operating Instructions - Page 24
    170 27 3180 - 0615 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

www.metabo.com
en
Original instructions
5
fr
Mode d'emploi
11
es
Instrucciones de manejo
17
DS 125
DS 150
DS 175
DS 200
DSD 250