Metabo MAG 28 LTX 32 Operating Instructions

Metabo MAG 28 LTX 32 Manual

Metabo MAG 28 LTX 32 manual content summary:

  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 1
    1 23 4 5 Originalbetriebsanleitung 3 ENG Original instructions 7 Notice originale 10 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... 14 Istruzioni originali 18 Manual original 21 Manual original 25 Bruksanvisning i original 29 Alkuperäiset ohjeet 32 Original bruksanvisning 35 Original brugsanvisning
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 2
    12 A B C D ASS 15 Plus 24 V / 25,2 V 5 A NiCd: 2,0 Ah: 25 min Li-Ion: 2,2 Ah: 30 min 3,0 Ah: 40 min 80 mA EN 60335, 2006/95/EG, 2004/108/EG Volker Siegle Director Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation © 2011 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany 2
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 3
    mit den auf Seite 2 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt. 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von Metabo Akkupacks geeignet. Die Akkupacks müssen zum Aufschieben auf das Ladegerät geeignet sein. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 4
    D DEUTSCH Aus defekten NiCd-Akkupacks kann eine ätzende Flüssigkeit (30%ige Kalilauge) austreten! 6 Besondere Produkteigenschaften Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten! Falls Akkuflüssigkeit (aus NiCd- oder Li-IonAkkupacks) austritt und mit der
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 5
    ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerkzeugen wenden Sie sich bitte an Ihre MetaboVertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 11 Umweltschutz Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Ausgediente Ladegeräte und Zubeh
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 6
    D DEUTSCH B = Ladestrom C = Ladezeit1) in Abhängigkeit von der Akkupack-Kapazität D = Ladestrom bei Erhaltungsladung 1) Abhängig von der Restkapazität sowie der Temperatur des Akkupacks können die realen Ladezeiten von den Angaben abweichen. 6
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 7
    Metabo power tool. Metabo power tools are very high quality. The service life of a power tool depends a great deal on you, however. Please observe the information contained in these instructions Instructions For your own protection and for the protection of your charger pay attention to all parts of
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 8
    . battery temperature reduced during charging by approx. 10 °C. • Extended service life of AIR-COOLED battery packs (mainly NiMH) by up to 50 1 second. 8 Use 8.1 Charging battery pack Slide the battery pack (6) onto the guide slots (5) up to the stop until the two release tabs (7) latch into place.
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 9
    requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. 11 Environmental Protection Metabo packaging is 100% recyclable. Worn out chargers and accessories contain considerable amounts of valuable raw and plastic materials, which can be recycled. These instructions are printed on chlorine-free bleached
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 10
    sur la durée de vie de votre appareil. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil Metabo, vous en augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement. Sommaire 1 Déclaration
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 11
    principalement NiMH) jusqu'à 50% plus longue. • Mode de rafraîchissement pour l'entretien des blocs batteries NiCd et NiMH. 7 Mise en service Avant la mise en service, comparer si tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de votre
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 12
    é, le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification comparable afin d'éviter tout risque. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. 11 Protection de l'environnement Les emballages
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 13
    d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. 12 Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 14
    NL NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Geachte klant, hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuwe Metabo apparaat. Metabo apparaten zijn van hoge kwaliteit. De levensduur van een apparaat hangt echter in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 15
    NEDERLANDS NL Uit defecte NiCd-accu-packs kan een bijtende vloeistof lopen (30% kaliloog)! 6 Bijzondere productkenmerken Uit defecte Li-Ion-accu-packs kan een licht zure, brandbare vloeistof lopen! Wanneer er uitgelopen accuvloeistof (uit NiCd- of Li-Ion-accu-packs) met de huid in contact komt,
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 16
    persoon te worden vervangen. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 11 Milieubescherming Metabo verpakkingen zijn 100% recycleerbaar. Afgedankte acculaders en accessoires bevatten
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 17
    12 Technische gegevens Toelichting bij de gegevens van pagina 2. Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. A = spanningsbereik van de accu-packs B = laadstroom C = laadtijd1) afhankelijk van de capaciteit van het accu-pack D = laadstroom bij conditieladen 1) Afhankelijk van de
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 18
    dell'utilizzatore. Pertanto, raccomandiamo di prestare molta attenzione a quanto contenuto nel presente manuale nonché nei documenti ad esso allegati. Maggiore sarà l'accortezza con cui utilizzerà l'apparecchio Metabo, più saranno durature e affidabili le sue prestazioni. Indice Per la ricarica
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 19
    e viene a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente la parte interessata con abbondante acqua. Se il liquido della batteria dovesse secondo. 8 Utilizzo 8.1 Caricamento della batteria Far scorrere la batteria (6) sulle guide (5) fino a battuta, i due tasti di sbloccaggio (7) scattano. (Vedere
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 20
    dal produttore, dal servizio clienti o da un'altra persona qualificata. Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. 11 Tutela dell'ambiente Gli imballaggi usati da
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 21
    nosotros al haber comprado una herramienta eléctrica Metabo. Las herramientas de Metabo ofrecen una alta calidad. Sin embargo, la Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA - Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. las partes de texto marcadas con este símbolo. 21
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 22
    ES ESPAÑOL Aviso ante una tensión eléctrica peligrosa. 6 Acumulador * 7 Tecla de desbloqueo del acumulador * * no incluido en el volumen de suministro De los acumuladores de NiCd defectuosos puede llegar a salir un líquido corrosivo (30% de potasa cáustica). De los acumuladores de litio
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 23
    eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. 11 Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Los cargadores y accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 24
    ES ESPAÑOL cable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. 12 Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 2. Nos reservamos el derecho a efectuar
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 25
    entanto, a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais cuidadosamente tratar o seu equipamento Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dele. Índice 1 Declaração de
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 26
    PT PORTUGUÊS Advertência diante de tensão eléctrica perigosa! A partir de acumuladores defeituosos de NiCd pode sair um líquido corrosivo (solução de potassa cáustica de 30%)! A partir de acumuladores defeituosos de Li-Ion pode sair um líquido levemente ácido, inflamável! Em caso de sair líquido
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 27
    . 11 Protecção do meio ambiente 8.4 Retirar o conjunto acumulador Premir ambas as teclas de desbloqueio (7) e retirar o conjunto acumulador. As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. Carregadores sem possibilidade de reparação e acessórios contém uma apreciável quantidade de matéria-prima e pl
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 28
    carga de manutenção 1) Os tempos reais de carregamento podem divergir das indicações em função da capacidade restante bem como da temperatura do conjunto acumulador. 28
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 29
    beror till stor del på dig själv. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation. Ju omsorgsfullare du sköter din Metabo-maskin, desto längre kommer den fungera tillförlitligt. Innehåll 1 Överensstämmelsedeklaration 2 Avsedd användning 3 Allmänna säkerhetsanvisningar 4 Särskilda
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 30
    SV SVENSKA Trasiga NiCd-batterier kan läcka frätande vätska (30%-ig kalilut)! 6 Särskilda produktegenskaper Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en lätt sur, brännbar vätska! Om du får läckande batterivätska (från NiCd- eller litiumjonbatterier) på huden, spola direkt med rikligt med vatten. Får
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 31
    eller dess kundtjänst eller av en person med liknande kvalifikationer för att undvika faror. Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. 11 Miljöskydd Metaboförpackningarna är 100% återvinningsbara. Uttjänta laddare och tillbeh
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 32
    suojataksesi itseäsi ja latauslaitettasi! Laturit sopivat ainoastaan Metabo-akkujen lataukseen. Akkujen täytyy olla malliltaan sellaisia, ett valvonnassa tai jos hän on neuvonut, miten laitetta tulee käyttää. 32 Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä! Viallisesta NiCd-akusta voi valua ulos syö
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 33
    SUOMI FIN Viallisesta Li-Ion-akusta voi valua ulos lievästi hapanta, palonarkaa nestettä! • Pidentää AIR COOLED -akkujen käyttöikää (pääasiassa NiMH) jopa 50%. • Tasaava lataus NiCd- ja NiMH-akkujen huoltoon. Jos akkunestettä (NiCd- tai Li-Ion-akuista) valuu ulos ja joutuu ihon kanssa
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 34
    valtuutetun henkilön tulee huolehtia sen vaihdosta vaaratilanteiden välttämiseksi. Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. 11 Ympäristönsuojelu Metabo-pakkaukset ovat 100 %:sti kierrätyskelpoisia. Käytetyt latauslaitteet ja
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 35
    NORSK NO Bruksanvisning Kjære kunde! Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av den nye maskinen fra Metabo. Maskiner fra Metabo holder høy kvalitet. Levetiden for en maskin er likevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonene i denne bruksanvisningen og i
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 36
    NO NORSK Det kan lekke en lett sur, brennbar væske fra ødelagte Li-Ion-batteripakker! • Forlenging av levetiden til AIR COOLED-batteripakker (hovedsaklig NiMH) med opp til 50 %. • Vedlikeholdslading for NiCd- og NiMH-batterier. Dersom du får lekkende batterivæske (fra NiCdeller litiumionbatterier)
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 37
    av en lignende kvalifisert person, for å unngå skader. Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com. 11 Miljøvern Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Utbrukte ladere inneholder store mengder
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 38
    en gang skulle give opladeren videre til andre personer. 4 Særlige sikkerhedsanvisninger 2 Tiltænkt formål Opladerne er kun beregnet til opladning af Metabo batteripakker. Batteripakkerne skal være beregnet til at skubbe på opladeren. Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 39
    Der kan sive let sur, brændbar væske ud af defekte Li-ion-batteripakker! DANSK DA 50%. • Refreshmodus til vedligeholdelse af NiCd- og NiMH-batteripakker. Hvis der siver batterivæske ud (af NiCd- eller Liion-batteripakker), og væsken kommer i berøring med huden, skylles omgående med rigeligt vand.
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 40
    en tilsvarende kvalificeret person for at forebygge farer. Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. 11 Miljøbeskyttelse Den af Metabo brugte emballage er 100% genanvendelig. Brugte opladere og tilbehør indeholder
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 41
    obsługi Szanowni Państwo, Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas Państwo kupując nowe urządzenie firmy Metabo. Urządzenie Metabo charakteryzują się wysoką jakością. Żywotność urządzenia zależy jednak w dużej mierze od Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 42
    POL POLSKI Z uszkodzonego akumulatora NiCd może wydostać się żrąca substancja (ług potasowy 30%)! Z uszkodzonych akumulatorów litowojonowych może wyciec lekko kwasowa ciecz palna! W razie kontaktu cieczy akumulatorowej (z akumulatorów NiCd lub LIIon) ze skórą, miejsce oparzenia należy opłukać dużą
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 43
    uniknięcia zagrożeń. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. 11 Ochrona środowiska Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają procesowi recyklingu. Zużyte ładowarki i osprzęt zawierają dużą ilość cennych surowc
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 44
    EL Metabo Metabo Metabo 1 2 3 4 5 6 7 7.1 8 ρήση 8.1 8.2 8.3 8.4 9 Βλά η 9.1 2), 9.2 2) 10 11 12 1 2. 2 Metabo 44 ASS 15 Plus NiCd (24 V, 2,0 Ah, 20 25,2 V, 2,2 - 3,0 Ah, 14 3
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 45
    EL 4 NiCd 30%)! Li-Ion NiCd 5 1. 1 2 3 4 5 6 7 6 AIR COOLED 50 10°C. AIR COOLED NiMH 50%. NiCd και NiMH. 7 5 εκ! 7.1 2 1 4 1 1 45
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 46
    EL 8 ρήση 8.1 6 5 7 1). 1 8.2 1 2 3 4 8 1 8.4 7 9 Βλά η 9.1 2 0 °C και 50 °C 1 9.2 2 8.3 NiCd NiCd 46
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 47
    10 Metabo Metabo www.metabo.com. 11 Metabo είναι 100 2002/96 12 2 A B C 1 D 1 EL 47
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 48
    ékelt műszaki leírásokat, és csak ezekkel együtt adja tovább másnak a töltőkészüléket. 2 Rendeltetésszerű használat A töltőkészülék kizárólag a Metabo akkuegység töltésére alkalmas. Az akkuegységnek alkalmasnak kell lennie arra, hogy rá lehessen csúsztatni az akkumulátortöltő készülékre. Ezt a kész
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 49
    érintkezésbe kerül, akkor azonnal öblítse le bő vízzel. Ha az akkumulátorfolyadék a szemébe kerül, tiszta vízzel mossa ki, és haladéktalanul vesse alá magát orvosi kezelésnek! A teljesen feltöltött akkuegységet ne töltse újból! A túltöltés károsítja az akkuegységet és lerövidíti élettartamát! Csak
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 50
    képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja. 11 Környezetvédelem A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újrahasznosítható anyagokból készül. A leselejtezett
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 51
    RU Metabo Metabo Metabo 1 2 3 4 5 Обзор 6 7 7.1 8 8.1 8.2 8.3 8.4 блока 9 9.1 2 9.2 2 10 11 12 1 2. 2 Metabo ASS 15 Plus 24 В, 2,0 А·ч, 20 25,2 В, 2,2 3,0 А·ч, 14 3 51
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 52
    RU 4 30 5 Обзор См. с. 1. 1 2 3 4 5 6 7 6 AIR COOLED до 50 10°C. AIR COOLED 50 %. 7 52
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 53
    RU 5 см! 7.1 2 1 4 1 1 8 8.1 6 5 7 1). 1 8.2 1 8.3 1 2 3 4). 8 1 8.4 7 9 9.1 2 53
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 54
    RU 0 до 50 °C 9.2 2 10 12 2 A блока B C 1) в D 1 Metabo Metabo www.metabo.com. 11 Metabo 2002/96/ EG 54
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 55
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions - Page 56
    Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56

Originalbetriebsanleitung
.................
Original instructions
.........................
Notice originale
................................
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
...
Istruzioni originali
.............................
Manual original
................................
Manual original
................................
Bruksanvisning i original
..................
Alkuperäiset ohjeet
..........................
Original bruksanvisning
...................
Original brugsanvisning
...................
Instrukcją oryginalną
.......................
Πρωτ±τυπ² ²δηγιών
³
ρ
ήσ
ης
...........
Eredeti használati utasítás
...............
Оригинальное руководство по эксплуатации
.
ENG
POL
3
7
10
14
18
21
25
29
32
35
38
41
44
48
51
ASS 15 Plus
170 26 8000 - 0211
1
2
7
6
3
4
5