Metabo MAG 28 LTX 32 Operating Instructions 2

Metabo MAG 28 LTX 32 Manual

Metabo MAG 28 LTX 32 manual content summary:

  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 1
    Made in Germany MAG 28 LTX 32 Originalbetriebsanleitung 5 ENG Original instructions 12 Notice originale 19 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... 26 Istruzioni originali 33 Manual original 40 Manual original 47 Bruksanvisning i original 54 Alkuperäiset ohjeet 60 Original bruksanvisning 67
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 2
    (in) Hu mm (in) Ho mm (in) A mm (in) m LpA/KpA LWA/KWA kg(lbs) dB(A) dB(A) MAG 28 LTX 32 25,2 Li-Ion MK2 145 (1283) 32 (1 1/4) 13 (1/2) 380 / 680 160 (6 5/16) 455 (17 29/32) 615 (24 7/32) 70 (2 3/4) x 190 (7 1/2) 16,5 (36.4) 88 / 3 101 / 3 EN 61029, EN 60745, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 3
    5 6 7 8 9 10 11 12 4 3 2 19 18 13 14 1 15 18 16 19 17 20 21 22 29 28 27 26 25 24 23 3
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 4
    mm 25 mm 6.26534 55 mm 26 mm 6.26535 55 mm 27 mm 6.26536 55 mm 28 mm 6.26537 55 mm 29 mm 6.26538 55 mm 30 mm 6.26539 55 mm 31 mm 6.26540 55 mm 32 mm 6.26541 HSS (T=30 mm): 6.26608 HM T Ø Nr. 55 mm 14 mm 6.26571 55 mm
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 5
    Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Je sorgsamer Sie Ihr Metabo Elektrowerkzeug behandeln, umso länger wird es zuverlässig seinen Dienst erfüllen. Inhalt 1 Konformitätserklärung 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Allgemeine
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 6
    Antriebsmaschine 23 Welle 24 Anzeige der Magnet-Haltekraft 25 Umschalthebel der Ratsche (Magnet aktivieren / deaktivieren) 26 Ratschenhebel (Magnet aktivieren / deaktivieren) 27 Ratsche des Sicherungsgurts 28 Sicherungsgurt 29 zwei Haltepunkte * austattungsabhängig/nicht im Lieferumfang enthalten 6
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 7
    an schrägen und senkrechten Flächen und über Kopf muss der MagnetBohrständer mit dem mitgelieferten Sicherungsgurt (28) so gesichert werden, dass er - Hinweise zum Sicherungsgurt (28): Stecken Sie das freie Ende des Sicherungsgurts von unten durch den Spalt in der Ratschenwelle und ziehen sie dann
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 8
    D DEUTSCH 7.2 Kühlschmiereinrichtung für Kernbohrarbeiten Die Werkzeugstandzeit ist abhängig von der Schmierung. Die Innenschmierung mit Hochleistungsschneidöl ist bei Kernbohrarbeiten unbedingt notwendig. Zum Befüllen den Behälter (4) vom MagnetBohrständer abnehmen. Hochleistungsschneidöl in den
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 9
    . Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Kernbohrer auf Verformungen oder Beschädigungen. Verwenden Sie kein Zubehör, das von Metabo nicht speziell für diese Maschine vorgesehen und empfohlen wird. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrer Maschine befestigen können, garantiert
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 10
    aus- und wieder einschalten. Der Motorteil lässt sich nicht nach oben oder unten bewegen. Sperre (6) herausziehen. 10 Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem Händler
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 11
    Recyclingprozess zugeführt werden können. Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! Akkupacks nicht ins Wasser werfen. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 12
    Metabo power tool, the longer it will provide dependable service. Contents 3 General Safety Instructions 1 Declaration of Conformity 2 Specified Use 3 General Safety Instructions 4 Special Safety Instructions 5 Overview 6 Initial Operation 7 Use 8 Cleaning, Maintenance 9 Troubleshooting all parts
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 13
    with pacemakers prohibited. 4.1 Safety instructions for battery packs: Protect battery machine before any adjustments, conversions or servicing are performed. Before fitting the battery 27 Ratchet on securing strap 28 Securing strap 29 Two holding protective devices and parts must be repaired or
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 14
    point or to the material being processed. - Notes on the securing strap (28): Insert the free end of the securing strap from below through the opening in action on the ratchet lever (a). - Ensure that the securing strap is guided to be taut in position. - Check that the strap connection is secure
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 15
    from the machine before any adjustments, conversions or servicing are performed. Do not use deformed or that have not been specified or recommended by Metabo for this machine. The ability to attach tool incorrectly can cause hazardous situations due to parts breaking or being blown off. If the tool
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 16
    ) so that both surfaces (on the cylindrical part of the tool) are located at the positions of the threaded pins (15). - Guide the tool upwards as far as it will battery pack from the machine before any adjustments, conversions or servicing are performed. To lubricate the rack and pinion that moves
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 17
    Troubleshooting For a complete range of accessories, see www.metabo Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com. 12 Environmental Protection Metabo instructions
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 18
    ENG ENGLISH Hmax Hu Ho A m = Max. stroke = Height (incl. motor) with slide plate in bottom position = Height (incl. motor) with slide plate in top position = Dimensions of magnet block = Weight with smallest battery pack A-effective perceived sound levels: LpA = Sound pressure level LWA =
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 19
    Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo instructions. Avant d'utiliser l'outil électrique, lire attentivement et entièrement les instructions les métaux. Le support de perçage magnétique
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 20
    outils et accessoires peut entraîner un risque de blessure. Pour transporter le support de perçage magnétique, le maintenir par la poignée de transport (2). désactiver l'aimant) 27 Mécanisme d'encliquetage de la sangle de sécurité 28 Sangle de sécurité 29 Deux points de retenue * suivant version/non
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 21
    FRANÇAIS F 6 Mise en service Vérifier que l'outil est en bon état : avant toute utilisation, s' remplacer immédiatement la sangle de sécurité. - Fixer la sangle de sécurité (28) à l'un des deux points de retenue (29) du support de perçage magnétique. - Fixer ensuite la sangle de sécurité à un autre
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 22
    en position "I". Arrêt : Mettre l'interrupteur (8) en position "O". Attendre l'immobilisation complète de la machine d'entraînement. 7.6 Mise en place sur la pièce à usiner Le support de perçage magnétique n'adhère bien au matériau à percer que si la surface du matériau est propre et lisse. Avant de
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 23
    de fixer la plaque en acier sur le matériau et de placer ensuite le support de perçage magnétique sur la plaque. 7.7 Perçage Retirer le bloc pas utiliser d'accessoires qui n'ont pas été prévus et recommandés par Metabo spécialement pour cette machine. Le simple fait que l'accessoire puisse être fix
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 24
    Le moteur ne se déplace pas vers le haut ou vers le bas. Tirer la sécurité (6). 10 Accessoires Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au revendeur. Pour pouvoir sélectionner les accessoires appropriés, indiquer le type exact de l'outil électrique
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 25
    Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent gislation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. Avant
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 26
    u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuwe elektrische gereedschap van Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter in hoge mate van u af
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 27
    25 Omschakelhendel van de ratel (magneet activeren / deactiveren) 26 Ratelhendel (magneet activeren / deactiveren) 27 Ratel van de borgriem 28 Borgriem 29 Twee bevestigingspunten * afhankelijk van de uitrusting/niet in de leveringsomvang inbegrepen 6 Inbedrijfstelling Controleer de machine op
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 28
    bewerken materiaal vastmaken. (a) (b) - Aanwijzingen voor de borgriem (28): Steek het vrije uiteinde van de borgriemvan onderaf door de vervolgens aan het vrije uiteinde van de borgriem tot deze losjes aansluit. Hij mag niet aansluiten, zodat de borgriem meer dan 1 volle slag opgerold kan worden
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 29
    NEDERLANDS NL geleegd of afgenomen worden, zodat er geen vloeistof vrijkomt. (Anders bestaat het gevaar dat er snijolie in de motor komt en kortsluiting gemaakt wordt.) Bij dit soort werkzaamheden het snijgereedschap voor het boren van binnen met universele snijspray (zie hoofdstuk 10 Toebehoren)
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 30
    NL NEDERLANDS Gebruik geen toebehoren die door Metabo niet speciaal voor deze machine bestemd en aanbevolen worden. Wanneer u de accessoires aan uw machine kunt bevestigen, garandeert dit nog geen veilig gebruik. Wanneer inzetgereedschap
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 31
    en weer inschakelen. Het motordeel kan niet omhoog of omlaag worden bewogen. Blokkering (6) naar buiten trekken. 10 Toebehoren Gebruik uitsluitend originele Metabo toebehoren. Wilt u toebehoren aanschaffen, neem dan contact op met uw leverancier. Geef het type van de machine door aan uw leverancier
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 32
    kan het geluidsniveau de 80 dB(A) overschrijden. Draag gehoorbescherming! Meetgegevens volgens de norm EN 61029. De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). 32
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 33
    'utilizzatore. Pertanto, raccomandiamo di prestare molta attenzione a quanto contenuto nel presente manuale nonché nei documenti ad esso allegati. Maggiore sarà l'accortezza con cui utilizzerà il Suo utensile elettrico Metabo, tanto più questo sarà duraturo ed affidabile. Indice 1 Dichiarazione di
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 34
    del magnete 25 Leva di commutazione dell'arpionismo (attivazione / disattivazione magnete) 26 Leva dell'arpionismo (attivazione / disattivazione magnete) 27 Arpionismo della cinghia di sicurezza 28 Cinghia di sicurezza 29 Due punti di tenuta * in base alla dotazione/non compreso nella fornitura 34
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 35
    tale che, in caso di avaria del magnete, il supporto magnetico si muova in senso opposto all'operatore. Sostituire la cinghia di sicurezza (28) qualora sia stata sollecitata, anche una sola volta, nell'attutire la caduta di un supporto magnetico. Attenzione! Controllare che la cinghia di sicurezza
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 36
    IT ITALIANO 7.2 Dispositivo lubrorefrigerante per lavori di foratura con utensili cavi La durata utile dell'utensile è subordinata alla lubrificazione. La lubrificazione interna con l'olio da taglio ad alto rendimento è assolutamente necessaria per i lavori di foratura con utensili cavi. Per il
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 37
    utilizzare alcun accessorio che non sia stato specificamente previsto e raccomandato da Metabo. Il semplice fatto che gli accessori possano essere fissati alla macchina (16) in modo che entrambe le superfici (nella parte cilindrica dell'utensile) si trovino nei punti dei grani filettati (15). 37
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 38
    sicurezza con arpionismo J Spray da taglio universale K Caricabatteria L Batteria Il programma completo degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo principale. 11 Riparazione Far riparare l'utensile elettrico da un tecnico elettronico. Questo utensile elettrico è
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 39
    smaltite come rifiuti comuni! Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore Metabo! Non gettare le batteria in acqua. Solo per i Paesi UE: i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con nastro adesivo). Questo manuale è stampato su carta candeggiata, esente da cloro. Ho = Altezza
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 40
    Manual original Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo.
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 41
    la fuerza magnética 25 Interruptor del rache (activar / desactivar imán) 26 Palanca de rache (activar / desactivar imán) 27 Trinquete de la correa de seguridad 28 Correa de seguridad 41
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 42
    del acumulador (19) y extraiga el acumulador (18) . Colocar: Empuje la batería (18) hasta que quede encajada. - Indicaciones acerca de la correa de seguridad (28): Coloque la parte libre de la correa de seguridad desde abajo en el eje del trinquete pasando por la ranura y tire del final libre de la
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 43
    corre el peligro de que taladrina de alto rendimiento llegue al motor y genere un cortocircuito). Durante este tipo de trabajos debe rociarse la parte interior de la herramienta de corte antes de taladrar con espray universal de corte (véase capítulo 10 Accesorios). En caso de realizar perforaciones
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 44
    deformación o avería en herramientas como p. ej. taladros con barrena sacanúcleos. No utilice accesorios que no hayan sido previstos y recomendados por Metabo especialmente para esta máquina. El mero hecho de poder montar el accesorio en su máquina no garantiza una utilización segura. El ajuste y el
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 45
    manera en el soporte de herramienta (16) que ambas superficies (en la parte cilíndrica de la herramienta) se encuentre en los lugares de los tornillos hacia abajo. Retirar bloqueo (6). 10 Accesorios Use únicamente accesorios Metabo originales. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 46
    que también pueden ser reciclados. Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. Sólo para países de la UE: No tire las herramientas eléctricas a la basura. Según la
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 47
    No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela. Índice 1 Declaração de
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 48
    ça de retenção do magneto 25 Alavanca comutadora da roquete (activar / desactivar o magneto) 26 Alavanca da roquete (activar / desactivar o magneto) 27 Roquete do cinto de segurança 28 Cinto de segurança
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 49
    desbloquear o conjunto acumulador (19) e retirar o conjunto acumulador (18). Montar: Inserir o acumulador (18) até o seu engate. - Notas sobre o cinto de segurança (28): Passe a extremidade livre do cinto de segurança por baixo pela abertura no veio da roquete e puxe na extremidade livre do cinto
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 50
    PT PORTUGUÊS a roquete e em simultâneo, puxe o laço de bloqueio (b) com o dedo para cima. 7.2 Sistema de lubrificação refrigerada para perfurações de núcleo. A vida útil da ferramenta depende da sua lubrificação. A lubrificação interior com óleo de corte de alto rendimento é extremamente importante
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 51
    Jamais utilize acessórios não previstos e não recomendados particularmente pela Metabo para esta ferramenta eléctrica. A possibilidade de montar os ável no porta-ferramentas (16), de modo que ambas as superfícies (na parte cilíndrica do acessório acoplável) se encontrem nas posições das cavilhas
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 52
    ligada, esta não irá arrancar. Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Impossível fazer subir ou descer a parte do motor. Puxar para fora o bloqueio (6). 10 Acessórios Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Se precisar de acessórios, consulte o seu distribuidor. Para que o distribuidor possa
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 53
    que também podem ser incluídos em um processo de reciclagem. Não deitar acumuladores no lixo caseiro! Devolver os acumuladores defeituosos ou usados ao representante Metabo! Não jogar os acumuladores na água. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 54
    kvalitetssäkringssystem. Elverktygets livslängd beror till stor del på dig själv. Följ anvisningarna i bruksanvisningen och den medföljande dokumentationen. Hantera Metabo-elverktyget på rätt sätt, så kan du använda det under lång tid framöver. Innehåll 1 Överensstämmelseintyg 2 Avsedd användning
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 55
    ja och sänka drivdelen 23 Axel 24 Magnetkraftindikering 25 Väljare (slå PÅ/AV magneten) 26 Fästspak (slå PÅ/AV magneten) 27 Säkringsbandets spännare 28 Säkringsband 29 två fästpunkter * beroende på utförande/ingår inte 6 Före första användning Kontrollera att maskinen inte har några skador: se till
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 56
    eller spännaren (27) inte fungerar som den ska. - Fäst säkringsbandet (28) i någon av de båda fästpunkterna (29) på magnetstativet. - Fäst grövre än ca 20 mm - Så här använder du säkringsbandet (28): Stick den fria änden på säkringsbandetunderifrån genom spalten i spännaraxeln och dra
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 57
    verktyg. Kontrollera att verktyg som t.ex. kärnborr inte är deformerade eller skadade före varje användning. Använd bara sådana tillbehör som Metabo avsett för maskinen och rekommenderar. Bara för att du kan fästa verktyget på maskinen är ingen garanti för att det fungerar säkert. Felinfäst och
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 58
    maskinen igång. Slå av och på maskinen igen. Motordelen går inte att röra uppåt eller nedåt. Dra ut spärren (6). 10 Tillbehör Använd bara Metabo originaltillbehör. Behöver du tillbehör, kontakta din återförsäljare. Tala om för återförsäljaren exakt vilket elverktyg du har, så att du får rätt tillbeh
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 59
    rdefulla råämnen och plaster som går att återvinna. Du får inte slänga batterier i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren! Släng aldrig batterier i vatten. Gäller bara EU-länder: släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EUdirektiv
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 60
    määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelet Metabosähkötyökalua, sitä pidempään voit sitä käyttää. Sisältö 3 Yleiset turvallisuusohjeet 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 2 Määräystenmukainen käyttö 3 Yleiset
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 61
    näyttö 25 Räikän vaihtovipu (magneetin aktivointi / deaktivointi) 26 Räikkävipu (magneetin aktivointi / deaktivointi) 27 Varmistushihnan räikkä 28 Varmistushihna 29 Kaksi kiinnityspistettä * riippuu varustuksesta / ei sisälly toimitukseen 6 Käyttöönotto Tarkasta kone mahdollisten vaurioiden varalta
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 62
    vaihda varmistushihna välittömästi uuteen. - Laita varmistushihna (28) kiinni magneettiporausjalustan jompaankumpaan kiinnityspisteeseen (29). - Kiinnitä sopivaa kiinnityskohtaan tai työstettävään materiaaliin. - Varmistushihnaan (28) liittyviä ohjeita: Työnnä varmistushihnanvapaa pää alakautta
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 63
    vaurioituneita teriä. Tarkasta aina ennen käyttöä terät (esim. keernaporanterä) vääntymien tai vaurioiden varalta. Älä käytä sellaisia lisätarvikkeita, joita Metabo ei ole nimenomaisesti tarkoittanut ja suositellut tälle koneelle. Vain se että pystyt kiinnittämään lisätarvikkeen koneeseen ei ole tae
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 64
    FIN SUOMI magneettiporausjalustan kiinnityksessä ja kohdistamisessa. - Kohdista magneettiporausjalusta niin, että poranterän kärki on pistepuikkomerkinnän yläpuolella. - Aktivoi magneettiporausjalustan magneetti täydellisesti. - Vedä salpa (6) ulos. - Kytke sitten käyttökone päälle (laita katkaisin
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 65
    muoveja, jotka myös voidaan ohjata kierrätysprosessiin. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo-kauppiaallesi! Älä heitä akkuja veteen. Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana! Loppuun käytetyt sähkötyökalut on ker
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 66
    FIN SUOMI Tyypillinen A-painotettu äänitaso: LpA = äänenpainetaso LWA = äänentehotaso KpA, KWA = epävarmuus (äänitaso) Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Mittausarvot ilmoitettu EN 61029 mukaan. Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisi
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 67
    for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastet den strenge kvalitetskontrollen som er en del av Metabos kvalitetssikring. Elektroverktøyets levetid avhenger allikevel i stor grad av deg. Vi ber
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 68
    for magnetholdekraften 25 Omkoblingsbryter for skralle (aktivere/ deaktivere magnet) 26 Skrallebryter (aktivere/deaktivere magnet) 27 Skralle på sikringsstroppen 28 Sikringsstropp 29 To holdepunkter * avhengig av utstyr / ikke inkludert 6 Før bruk Kontroller maskinen for ev. skader: Før videre bruk
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 69
    ) på en slik måte at det ikke kan falle ned selv om magneten svikter. Fest sikringsstroppen (28) slik at magnetborstativet beveger seg bort fra brukeren i tilfelle magneten svikter. Når sikringsstroppen (28) har blitt belastet én gang med å fange opp en fallende maskin, må den skiftes ut. Forsiktig
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 70
    innsatsverktøy som kjernebor for deformasjon og skader før hver bruk. Ikke bruk tilbehør som ikke er foreskrevet og anbefalt for denne maskinen av Metabo. Det at du kan feste tilbehør på elektroverktøyet, garanterer ikke at tilbehøret er trygt å bruke. Hvis innsatsverktøyet festes og posisjoneres
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 71
    beveges oppover eller nedover. Trekk ut sperren (6). 8 Rengjøring, vedlikehold 10 Tilbehør Apparatet må vedlikeholdes, rengjøres og smøres med jevne mellomrom. Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. 71
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 72
    ! Måleverdier iht. EN 61029. Angitte tekniske data kan variere i henhold til de til enhver tid gjeldende normer. 12 Miljøvern Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Utslitt elektroverktøy inneholder store mengder råog kunststoffer som også kan gjenvinnes. Batterier må ikke kastes
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 73
    at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger streng kvalitetskontrol som led i Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værkt i de medfølgende dokumenter. Jo mere omhyggeligt De behandler Deres Metabo elværktøj, desto længere vil De nyde godt af det.
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 74
    25 Skiftegreb til skralde (aktivering/deaktivering af magnet) 26 Skraldegreb (aktivering/deaktivering af magnet) 27 Skralde på sikkerhedsbælte 28 Sikkerhedsbælte 29 To holdepunkter * afhængigt af udstyr/medleveres ikke 6 Ibrugtagning Kontroller maskinen for eventuelle beskadigelser: Før maskinen
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 75
    derefter sikkerhedsbæltet til endnu et egnet fastgørelsespunkt eller til det materiale, der skal bearbejdes. (a) (b) - Anvisninger til sikkerhedsbæltet (28): Stik den frie ende af sikkerhedsbæltetind gennem spalten i akslen, og træk i sikkerhedsbæltets frie ende, indtil det sidder løst i skralden
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 76
    , om værktøjet (f.eks. kernebor) er deformeret eller beskadiget. Brug aldrig tilbehør, som ikke er beregnet specielt til denne maskine eller anbefalet af Metabo. At tilbehøret kan fastgøres på maskinen, garanterer ikke for en sikker anvendelse. Forkert fastgørelse eller placering af et værktøj kan
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 77
    ikke hæves eller sænkes. Træk (6) låsen ud. 8 Rengøring, vedligeholdelse Maskinen skal vedligeholdes, rengøres og smøres regelmæssigt. 10 Tilbehør Brug kun originalt Metabo tilbehør. 77
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 78
    høreværn! Måleværdier beregnet jf. EN 61029. De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende til de pågældende gyldige standarder). Den af Metabo brugte emballage er 100% genanvendelig. Brugt el-værktøj og tilbehør indeholder store mængder værdifuldt råstof og plastmateriale, som ligeledes kan
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 79
    Państwa. Prosimy przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach. Prawidłowe użytkowanie elektronarzędzi Metabo gwarantuje ich długą żywotność i niezawodną pracę. Spis treści 1 Deklaracja zgodności 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3 Ogólne wskaz
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 80
    Wskaźnik siły mocowania magnesu 25 Dźwignia przełączająca zapadki (aktywacja/ dezaktywacja magnesu) 26 Dźwignia zapadki (aktywacja/dezaktywacja magnesu) 27 Zapadka pasa zabezpieczającego 28 Pas zabezpieczający 80
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 81
    łocznie wymienić pas zabezpieczający. - Zamocować pas zabezpieczający (28) do jednego z dwóch punktów mocujących (29) magnetycznego ) do zatrzaśnięcia w blokadzie. - Wskazówki dotyczące pasa zabezpieczającego (28): Wolny koniec pasa zabezpieczającego włożyć od dołu w szczelinę na wale zapadki i poci
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 82
    POL POLSKI Uwaga! Poluzowanie pasa następuje nagle! W celu poluzowania pasa zabezpieczającego całkowicie rozłożyć zapadkę i równocześnie przesunąć palcem do góry klapkę blokującą (b). 7.2 Instalacja chłodząco-smarująca do używania podczas wiercenia rdzeniowego Okres trwałości narzędzia zależy od
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 83
    sprawdzać, czy narzędzia robocze, np. wiertło rdzeniowe, nie są zniekształcone lub uszkodzone. Nie używać akcesoriów nieprzewidzianych i nie polecanych przez Metabo specjalnie do tego urządzenia. Sama możliwość zamocowania osprzętu do urządzenia nie zapewnia jego bezpiecznego użycia. Nieprawidłowe
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 84
    włączyć. Nie można przesunąć serwomechanizmu w górę ani w dół. Wyciągnąć blokadę (6). 10 Akcesoria Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Potrzebne akcesoria można nabyć w sklepie specjalistycznym. Aby umożliwić wybór właściwych akcesoriów należy podać sprzedawcy dokładny typ urz
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 85
    . W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. 12 Ochrona środowiska Opakowania narzędzi Metabo nadają się w 100% do recyklingu. Zużyte elektronarzędzia
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 86
    EL Metabo Metabo Metabo Metabo 1 2 3 4 5 6 7 ρήση 8 9 10 11 12 13 1 2. 3 2 90 - 300 mm 4 86
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 87
    EL 2). 4.1 Li-Ion 5 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1η/2 11 12 MK 2) * 13 MK 2) 14 15 16 Weldon, 19 mm) * 17 18 19 20 87
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 88
    EL 21 22 23 Ά νας 24 25 26 27 28 29 LED LED ASS 15 Plus. 6.2 19 18). 18 6 6.1 18). 10 °C και 30 °C. Li-Power (25,2 V 21): 20 LED). 7 ρήση 7.1 28 28 28 28 28 28 27 28 29 (a) (b) 88
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 89
    EL 28 a b 7.2 4 4 3 4 10 7.3 10 10 2 20 mm • = 1 20 mm 7.4 25) στ «ON 23 26 25) στ «OFF 23 26). 23 23 25)). 24 OFF ON 24 89
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 90
    EL 3 7.5 8 I". 8 O 7.6 1). 24 3 2 15 mm πά ς. 100 x 200 x 15 mm). 7.7 απ τη Metabo 8 O 24 3 6 8 I 7.2 90
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 91
    EL Morse MK 2: 6). 13 MK 2 13). 12 11 13 12). Weldon 19 mm: 6). 6.26602 10 14). 17 6.26602. 10 16 15 15 15). 8 7 7 23 7 7 5 9 9 91
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 92
    EL 9 20 LED) (21 9 6). F G MK 2 σε Weldon, 19 mm H MK 2 σε Weldon, 19 mm I J K L www.metabo.com 11 Metabo Metabo www.metabo.com. www.metabo.com. 10 Metabo. 4. A 19 mm Weldon, HSS / HM / HSSrapid cut B HSS 30 mm C HSS 55 mm HM
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 93
    13 2. U = T = M = Dmax, K = Dmax, S = n0 = Hmax = Hu = Ho = A = m = LpA L WA KpA, KWA 80 dB(A). EN 61029. EL 93
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 94
    át, hogy figyelmesen olvassa el és tartsa be a jelen használati útmutatóban és a mellékelt műszaki leírásokban foglaltakat. Mennél gondosabban bánik a Metabo elektromos kéziszerszámával, annál hosszabb ideig fogja az megbízhatóan szolgálni Önt. Tartalom 1 Megfelelőségi nyilatkozat 2 Rendeltetésszer
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 95
    a szemébe kerül, tiszta vízzel mossa ki, és haladéktalanul vesse alá magát orvosi kezelésnek! Beállítás, átalakítás vagy karbantartás előtt vegye ki az Racsnis kar (mágnes aktiválás / deaktiválás) 27 A biztosítóheveder racsnija 28 Biztosítóheveder 29 két tartópont * felszereltségtől függő/nem része
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 96
    az akkuegységet (18) . Behelyezés: Az akkuegységet (18) tolja fel bekattanásig. 7 Használat - Tudnivalók a biztosítóhevederre vonatkozóan (28): Dugja át a biztosítóheveder szabad végét alulról a racsni tengelyén levő résen, és húzza meg azt ennél a végénél fogva , amíg lazán felfekszik. Nem szabad
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 97
    MAGYAR HU Függőleges és túlnyúló felületeken, valamint fej felett végzett munkák esetén (és a kofferbe történő lehelyezéskor) a tartályt (4) ki kell üríteni és le kell szerelni, hogy ne léphessen ki semmilyen folyadék (ellenkező esetben fennáll a veszély, hogy nagy teljesítményű hűtő-kenő folyadék
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 98
    HU MAGYAR Ne használjon olyan tartozékot, amelyet a Metabo nem kifejezetten ehhez a géphez tervezett és ajánl. Önmagában az, hogy egy adott tartozék a gépre felszerelhető, még nem garantálja annak biztonságos használhatóságát. A beté
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 99
    lyes helyzetek alakulhatnak ki. A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja. A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo.com oldalról. 12 Környezetvédelem A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 100
    HU MAGYAR tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. Működtesse a készüléket az akkuegység teljes lemerüléséig. Biztosítsa az érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl. ragasztószalaggal). Ezt a használati útmutatót klórmentesen fehérített papírra nyomtattuk. 13 Műszaki adatok Az adatok é
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 101
    RU Metabo Metabo Metabo Metabo 1 2 3 4 5 Обзор 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2. 2 3 90-300 4 101
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 102
    RU 2). 4.1 5 Обзор См. с. 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1-я/2 11 12 MK 2) * 13 MK 2) 14 15 16 Weldon, 19 мм) * 17 102
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 103
    RU 18 19 20 21 22 23 Вал 24 25 26 27 28 29 ASS 15 Plus. 6.2 19 18) . 18 7 6 6.1 18). 10 °C до 30 °C. LiPower (25,2 21): 7.1 28 28 28 28 28 28 27 28 29 (a) (b) 20 103
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 104
    RU 28 1 a). b 7.2 4 4 3 4 10 104 7.3 10 10 2 20 мм • = 1 20 мм 7.4 25 ON 23 26 25 OFF 23 26). 23 23 25)). 24 24
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 105
    RU 3 7.5 8 I". 8 O 7.6 1). 24 3 2 15 мм. 100 x 200 x 15 мм). 7.7 Metabo 8 O 24 3 6 8 I 7.2 MK2: 6). 105
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 106
    RU (13 MK2 13). 12 11 13 12). Weldon 19 мм: 6). 6.26602 10 14). 17 6.26602. 10 16 15). 15 15). 8 7 7 23 7 7 5 9 9 9 20 21 106
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 107
    9 6). 10 Metabo. Metabo. См. с. 4. A 19 Weldon HSS-rapid cut B 30 мм C 55 14--69 мм D E F G MK2 - Weldon, 19 мм H MK2 - Weldon, 19 мм I J K L www.metabo.com 11 Metabo Metabo www.metabo.com. www.metabo.com. 12 Metabo Metabo! 2002
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 108
    RU 13 2. U = T = M = Dmax, K = Dmax, S = n0 = Hmax = Hu = Ho = A = m = A: LpA LWA KpA, KWA 80 дБ(A). EN 61029. 108
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 109
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 110
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 111
  • Metabo MAG 28 LTX 32 | Operating Instructions 2 - Page 112
    Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112

Originalbetriebsanleitung
.................
Original instructions
.........................
Notice originale
................................
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
...
Istruzioni originali
.............................
Manual original
................................
Manual original
................................
Bruksanvisning i original
..................
Alkuperäiset ohjeet
..........................
Original bruksanvisning
...................
Original brugsanvisning
...................
Instrukcją oryginalną
.......................
Πρωτ±τυπ² ²δηγιών
³
ρ
ήσ
ης
...........
Eredeti használati utasítás
...............
Оригинальное руководство по эксплуатации
.
ENG
POL
5
12
19
26
33
40
47
54
60
67
73
79
86
94
101
MAG 28 LTX 32
170 27 0570 - 0211
Made in Germany