Metabo MLL 3-20 Operating Instructions

Metabo MLL 3-20 Manual

Metabo MLL 3-20 manual content summary:

  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 1
    MLL 3-20 de Bedienungsanleitung 3 en Operating instructions 9 fr Mode d'emploi 15 nl Bedieningshandleiding 21 it Istruzioni per l'uso 27 es Instrucciones 33 pt Manual de instruções 39 sv Bruksanvisning 45 www.metabo.com fi Käyttöohje 51 no Bruksanvisning 57 da Betjeningsvejledning 63 pl Instrukcja
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 2
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 3
    de Bedienungsanleitung Der MLL 3-20 ist ein einfach zu bedienender selbstnivellierender Multilinienlaser für den Baustelleneinsatz. Das Lasergerät ist selbstnivellierend im Bereich von ± 4°. Mit der Feinjustierung können exakte 90° Winkel übertragen werden.
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 4
    (15) eingeschaltet Abb. (B2). Es erscheinen horizontale und senkrechte Laserlinien und der Lotlaserpunkt. Die LED leuchtet grün Abb. (B2). Der MLL 3-20 befindet sich im Selbstnivelliermodus und nivelliert sich automatisch ein. Einstellung der Linienart: Abb. (B3) Durch Betätigen des Wahlschalters
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 5
    sehr fein gedreht werden. Damit werden die vertikalen Laserlinien exakt ausgerichtet. Überprüfung der Kalibrierung Der Kreuzlinien- und Lotlaser MLL 3-20 ist für den Baustelleneinsatz konzipiert und hat unser Haus in einwandfrei justiertem Zustand verlassen. Wie bei jedem Präzisionsinstrument muss
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 6
    die Wand B ausgerichtet. 8. Das Laserlinienkreuz wird durch Verdrehen und Verstellen der Höhe exakt mit der Markierung 2 in Deckung gebracht. 9. Den MLL 3-20 um 180° drehen und mit dem selben Austrittsfenster für die vertikale Laserlinie auf die Wand A ausrichten. Die Höheneinstellung darf nicht ver
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 7
    oder am Boden genau angezeichnet. Hinweis: Um die Genauigkeit zu garantieren, sollte die Distanz von A nach B, B nach C und B nach D gleich sein. 9. Der MLL 3-20 wird um 90° gedreht und die 1. Laserlinie auf die Markierung D ausgerichtet. 10. So nahe wie möglich an der Markierung A wird die Position
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 8
    , Größe Mignon, AA, LR6 ca. 10 Stunden (Alkaline) -10 °C bis +50 °C -25 °C bis +70 °C Technische Änderungen vorbehalten. * Bei Betrieb innerhalb des angegebenen Temperaturbereiches Servicebedürftige Metabo Messwerkzeuge Mit servicebedürftigen Metabo Messwerkzeugen wenden Sie sich bitte an Ihre
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 9
    en Operating instructions The MLL 3-20 is an easy to operate self-levelling multi-line laser, designed for use on construction sites. The laser unit is self-levelling within the range
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 10
    20 is in self-levelling mode and levels itself automatically. Settinging the type of line: Fig. (B3) The vertical and horizontal laser lines with the plumb line point and the cross laser line can be set the lower plumb line point Fig. (B6). The MLL 3-20 is positioned and switched on (switch (15) ).
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 11
    exposed to strong vibrations. Vertical check Checking the 2 vertical laser lines Fig. (C1) 1. Create a reference line e.g. with a plumb line. 2. Set up and align the MLL 3-20 at distance Y in front of this reference line. 3. Compare the laser line with the reference line. 4. Do not allow the
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 12
    mark the laser line cross projected onto wall B. Marking 2. 7. Now reposition the laser unit so that it is directly in front of wall B. The MLL 3-20 is aligned with wall B using the same exit aperture for the vertical laser line. 8. Move the laser line cross by turning and adjusting the height
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 13
    on the floor using the 90° laser line. Note: The distance from A to B, B to C and B to D should be the same to guarantee accuracy. 9. Turn the MLL 3-20 by 90° and align laser line 1 with point D. 10. Mark position E on the perpendicular 2nd laser line as close as possible to point A. 11. Measure
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 14
    range: -25 °C to +70 °C Subject to technical modifications. * When operated within specified temperature range Metabo Measuring Tools requiring Service Contact your local Metabo representative if you have Metabo measurement devices requiring service. See www.metabo.com for addresses. 14
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 15
    fr Mode d'emploi Le laser MLL 3-20 est un laser multiligne de chantier à nivellement automatique et facile à utiliser. curité pour le transport 16. Couvercle du compartiment à piles Avant la 1ère mise en service : Étiquetage clair du laser à l'endroit indiqué avec l'avertissement dans votre langue.
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 16
    nivellement automatique Ce mode permet de choisir une ligne laser. Mise en service Tourner le boîtier du laser en position de travail Fig. (B1 le pied peut être rallongé Fig. (B6). Installer et mettre en marche le laser MLL 3-20 (interrupteur (15)). Le pied peut également être écarté Fig. (B7). Le
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 17
    de précision. Les lignes laser verticales sont ainsi parfaitement orientées. Contrôle du calibrage Le laser à lignes croisées et laser d'aplomb MLL 3-20 est conçu pour être utilisé sur les chantiers et a quitté notre usine en étant parfaitement réglé. Comme pour tout instrument de précision, le
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 18
    automatique, marquer la croix formée par les lignes laser sur le mur B. Repère 2. 7. Placer maintenant le laser juste devant le mur B. Aligner le laser MLL 3-20 par rapport au mur B avec la même fenêtre de sortie pour la ligne laser verticale. 8. Faire exactement coïncider la croix formée par les
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 19
    ligne laser de 90°. Remarque : Afin de garantir la précision, la distance entre A et B, B et C, et B et D doit être la même. 9. Tourner le laser MLL 3-20 de 90° et aligner la 1ère ligne laser sur le repère D. 10. Marquer la position E de la 2e ligne laser formant un angle droit
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 20
    : env. 10 heures (piles alcalines) Plage de température de service : -10 °C à +50 °C Plage de température de stockage Metabo nécessitant une réparation Pour toute réparation sur les instruments de mesure de Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. 20
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 21
    nl Gebruiksaanwijzing De MLL 3-20 is een eenvoudig te bedienen zelfnivellerende multiline laser voor het gebruik op bouwplaatsen. De laser is zelfnivellerend in een bereik van ± 4°. Met de fijne instelling
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 22
    het markeren en uitlijnen! Gebruiksmodus loodfunctie Om het onderste loodpunt beter te kunnen herkennen, kan de voet worden uitgetrokken afb. (B6). De MLL 3-20 wordt neergezet en ingeschakeld (schakelaar (15) ). De voet kan ook worden gespreid afb. (B7). De naar beneden gerichte laserstraal wordt
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 23
    de laser zeer nauwkeurig worden gedraaid. Hierdoor worden de verticale laserlijnen exact uitgelijnd. Controle van de kalibratie De kruislijnen- en loodlaser MLL 3-20 is ontwikkeld voor het gebruik op bouwplaatsen en heeft de fabriek in feilloos ingestelde toestand verlaten. Zoals bij ieder precisie
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 24
    laserlijn op muur B ingesteld. 8. Het laserlijnkruis wordt door het draaien en instellen van de hoogte precies op markering 2 ingesteld. 9. De MLL 3-20 180° draaien en met hetzelfde uitgangsvenster voor de verticale laserlijn op muur A instellen. De hoogte-instelling mag niet worden veranderd. 10
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 25
    C4) 1 In een voldoende grote hoek wordt op een afstand van 10 m markering A op de vloer gemarkeerd. 2. De MLL 3-20 wordt met het loodpunt op markering A ingesteld. 3. De MLL 3-20 wordt met een laserlijn op de ene wand ingesteld. 4. Op halve afstand wordt markering B op de vloer nauwkeurig gemarkeerd
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 26
    : -25 °C tot +70 °C Technische veranderingen onder voorbehoud. * Bij gebruik binnen het aangegeven temperatuurbereik Metabo meetinstrumenten dat aan service toe is Neem voor meetinstrumenten van Metabo die aan service toe zijn contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 27
    it Istruzioni per l'uso Il laser MLL 3-20 è un laser multilinee autolivellante per l'impiego in cantiere. Il suo intervallo di autolivellamento è di ± 4°. Con la regolazione di precisione, è possibile impostare angoli esatti di 90°.
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 28
    B2). Compaiono linee laser orizzontali e verticali e il punto laser per la messa a piombo. Il LED verde si accende fig. (B2). Il laser MLL 3-20 si trova in modalità autolivellante e si allinea automaticamente. Impostazione del tipo di linea: Fig. (B3) Azionando il selettore (7) è possibile impostare
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 29
    non può essere maggiore di 1 mm! 5. Questo controllo va eseguito per entrambe le linee laser verticali. Controllo della messa a piombo fig. (C2) 1. Orientare l'MLL 3-20 in modo che il punto per la messa a piombo coincida con un riferimento sul pavimento. 2. Tracciare sul soffitto del locale la croce
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 30
    la linea laser verticale punti sulla parete B. 8. Regolando l'altezza, far coincidere esattamente la croce delle linee laser con la marcatura 2. 9. Ruotare l'MLL 3-20 di 180° e orientarlo in modo che la stessa apertura di uscita per la linea laser verticale punti sulla parete A. L'impostazione dell
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 31
    D sulla parete opposta oppure sul pavimento. Nota: Per garantire la precisione, le distanze AB, BC e BD dovrebbero essere uguali. 9. Ruotare l'MLL 3-20 di 90° e allineare la prima linea laser alla marcatura D. 10. Tracciare la posizione E della seconda linea laser perpendicolare il più vicino
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 32
    caso di funzionamento entro l'intervallo di temperatura d'esercizio indicato. Strumenti di misura Metabo che necessitano di assistenza Nel caso di strumenti di misura Metabo che necessitino di assistenza, rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 33
    es Manual de instrucciones El MLL 3-20 es un láser multilínea autonivelante fácil de manejar y ser sintonizadas permiten abarcar grandes distancias con un receptor de líneas especial. Lea el manual de instrucciones y el texto contenido en las imágenes. Respete las indicaciones generales relativas
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 34
    ! Funcionamiento con láser de plomada Para ver mejor el punto de plomada inferior es posible extraer la pata inferior Fig. (B6). Montar y conectar el MLL 3-20 (interruptor (15) ). También es posible extender la pata Fig. (B7). La línea láser que sale hacia abajo se debe orientar hacia el objeto
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 35
    mm! 5. Esta comprobación deberá realizarse para las dos líneas láser verticales. I. Comprobación de la función de plomada Fig. (C2) II. 1. Oriente el MLL 3-20 con el punto de plomada exactamente sobre una marca del suelo. 2. Las líneas cruzadas proyectadas se muestran en el techo. 3. Gire el
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 36
    Conecte el aparato láser (conmutador deslizante (15) ). 4. Tras la nivelación automática, las líneas cruzadas visibles se marcan en la pared A. Marca 1. 5. Gire el MLL 3-20 180° y oriéntelo con el mismo orificio de salida que para la línea vertical ahora hacia la pared B. El ajuste en altura no debe
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 37
    marca D en la otra pared o en el suelo. Nota: Para garantizar la precisión, las distancias entre A y B, B y C, así como, B y D deben ser iguales. 9. Gire el MLL 3-20 90° de modo que la 1ª línea láser quede orientada hacia la marca D. 10. Marque la posición E de la 2ª línea láser del ángulo recto lo
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 38
    almacenamiento: entre -25 °C y +70 °C Se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. *Cuando funciona dentro del rango de temperaturas especificado Equipos de medición Metabo En caso de tener equipos de medición de Metabo que necesiten ser reparados, diríjase por favor a su representante de
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 39
    pt Manual de instruções O MLL 3-20 é um laser multilinhas, fácil de manusear e autonivelador para a utilização em obras. trabalhar em distâncias mais longas com um recetor de linhas especial. Leia o manual de instruções juntamente com as imagens. Respeite as indicações gerais sobre o manuseamento
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 40
    ligado com o botão (8) no modo de função de marcação. As linhas do laser horizontais e verticais, o ponto de prumo e as LED piscam rapidamente. O MLL 3-20 não se encontra no modo de autonivelamento e só pode ser utilizado neste modo para traçar e alinhar! Modo de funcionamento função de prumo Para
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 41
    com precisão através do ponto de prumo com uma marcação no chão. 2. A cruz de linhas do laser projetada é traçada no teto da divisão. 3. O MLL 3-20 é rodado a 180° e alinhado novamente com a marcação no chão através do ponto de prumo. 4. A cruz de linhas do laser projetada é traçada no teto da
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 42
    de saída da linha do laser vertical. 8. Ao rodar e ajustar a altura, a cruz de linhas do laser é alinhada com precisão com a marcação 2. 9. Rodar o MLL 3-20 a 180° e alinhar com a parede A, através da mesma abertura de saída da linha do laser vertical. O ajuste em altura não pode ser alterado. 10
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 43
    é traçada com precisão na outra parede ou no chão. Nota: Para garantir a precisão, as distâncias de A a B, B a C e B a D deverão ser iguais. 9. O MLL 3-20 é rodado a 90° e a 1ª linha do laser é alinhada com a marcação D. 10. A posição E da 2ª linha do laser em ângulo reto é traçada o mais perto poss
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 44
    Sujeito a alterações técnicas. * Em caso de funcionamento dentro do nível de temperatura indicado Ferramentas de medição Metabo que necessitam de reparações Caso as ferramentas de medição Metabo necessitem de reparações, dirija-se ao seu representante Metabo. Poderá consultar os endereços em www
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 45
    sv Bruksanvisning MLL 3-20 är en lättmanövrerad automatiskt nivellerande multilinjelaser för användning på byggplatser. Laseranordningen har automatisk nivellering i området ± 4°. Med hjälp av finjustering är det möjligt att överföra
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 46
    på med skjutreglaget(15) Bild (B2). Du ser horisontella och lodräta laserlinjer och lodlaserpunkten. Lysdioderna lyser med grönt sken Bild (B2). MLL 3-20 är i automatiskt nivelleringsläge och nivelleras in automatiskt. Ställa in linjesort: Bild (B3) Genom att trycka på valknappen (7) ställer man in
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 47
    möjligt att finjustera inställning av laserhuset. Det gör att de vertikala laserlinjerna riktas in exakt. Kontroll av kalibrering Korslinje- och lodlasern MLL 3-20 är avsedd att användas på byggplatser och har lämnat vårt hus i perfekt skick. Men precis som med alla andra precisionsinstrument måste
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 48
    Bild (C3) Till den horisontella kontrollen behövs 2 parallella väggar på avstånd S på minst 5 m. 1. Placera MLL 3-20 så nära vägg A som möjligt på ett horisontellt underlag. 2. MLL 3-20 riktas tillsammans med ett utsläppsfönster för den vertikala laserlinjen mot vägg A. 3. Slå på laseranordningen
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 49
    av 90°-vinkeln Bild (C4) 1. I ett tillräckligt stort hörn märks markering A ut på golvet på 10 m avstånd. 2. MLL 3-20 riktas mot markering A tillsammans med lodpunkten. 3. MLL 3-20 riktas med laserlinjen mot den ena väggen. 4. På halvt avstånd märks markering B exakt ut på golvet. 5. På väggen
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 50
    timmar (alkaliska) -10 °C till +50 °C -25 °C till +70 °C Förbehåll för tekniska ändringar. * Gäller vid drift inom det angivna temperaturområdet Mätverktyg som behöver repareras Metabo-mätverktyg som behöver repareras ska skickas till din
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 51
    fi Käyttöohjeet MLL 3-20 on helppokäyttöinen itsetasaava monilinjalaser rakennustyömaakäyttöön. Laserlaite on itsetasaava alueella ± 4°. Hienosäädöllä voidaan siirtää tarkkoja 90° kulmia. Pulssitettujen laserlinjojen avulla voidaan työ
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 52
    ainoastaan merkitsemiseen ja kohdistamiseen! Käyttötapa Luotilasertoiminto Jotta alemman luotilaserpisteen voi havaita paremmin, jalustan voi vetää ulos Kuva (B6). MLL 3-20 sijoitetaan paikalleen ja kytketään päälle (kytkin (15)). Jalustan voi myös voi myös levittää Kuva (B7). Alaspäin suunnattu
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 53
    voidaan kääntää erittäin tarkasti. Siten pystytään kohdistamaan pystysuorat laserlinjat tarkasti. Kalibroinnin tarkastus Linjaristi- ja luotilaser MLL 3-20 on suunniteltu rakennustyömaakäyttöön ja yrityksemme toimittaa sen moitteettomasti säädetyssä tilassa. Samalla tavoin kuin kaikkien muidenkin
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 54
    laserlinjan saman ulostuloikkunan avulla seinälle B. 8. Laserlinjaristi viedään kääntämällä ja korkeutta säätämällä tarkkaan merkinnän 2 päälle. 9. Käännä MLL 3-20 laitetta 180° ja kohdista se pystysuoran laserlinjan saman ulostuloikkunan avulla seinälle A. Korkeudensäätöä ei saa muuttaa. 10
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 55
    kulman tarkastus Kuva (C4) 1. Riittävän suuren tilan nurkkaan tehdään lattiaan 10 m etäisyydelle merkintä A. 2. MLL 3-20 kohdistetaan luotipisteellä merkintään A. 3. MLL 3-20 kohdistetaan laserlinjalla yhteen seinään. 4. Lattiaan tehdään puoliväliin tarkasti merkintä B. 5. Seinään tai lattiaan tehd
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 56
    (alkali) -10 °C - +50 °C -25 °C - +70 °C Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. * Ilmoitetulla lämpötila-alueella käytettäessä Korjauksen tarpeessa olevat Metabo-mittauslaitteet Jos Metabo-mittauslaitteesi tarvitsee korjausta, käännyt Metabo-edustajan puoleen. Katso osoitteet osoitteesta www
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 57
    no Bruksanvisning MLL 3-20 er en selvjusterende multilinjelaser for bruk på byggeplasser, som er enkel å betjene. Laserapparatet er selvjusterende i området fra ± 4°. Med finjusteringen kan nøyaktige 90° vinkler overføres.
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 58
    kun brukes til tegning og utretting i denne modus! Driftstype loddefunksjon For å kunne registrere loddepunktet bedre kan stativet trekkes ut Bilde (B6). MLL 3-20 stilles opp og slås på ( bryter(15) ). Stativet kan spredes fra hverandre Bilde (B7). Laserstrålen som rettes nedover rettes tilsvarende
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 59
    (11) kan laserhuset dreies svært fint. Slik rettes de vertikale laserlinjene nøyaktig ut. Kontroll av kalibreringen Krysslinje- og loddelaser MLL 3-20 er utviklet for byggeplasser og har forlatt fabrikken vår i en feilfri og justert tilstand. Men som ved hvert presisjon sinstrument må kalibreringen
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 60
    Bilde (C3) For den horisontale kontrollen er det nødvendig med 2 parallelle vegger i avstand S på minst 5 m. 1. MLL 3-20 settes helst i nærheten av vegg A på en horisontal flate. 2. MLL 3-20 rettes ut med et utgangsvindu for vertikal laserlinje på vegg A. 3. Slå på laserapparatet ( skyvebryter (15
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 61
    vinkelen Bilde (C4) 1. Iet tilstrekkelig stort hjørne blir det i avstand på 10 m tegnet markering A på bakken. 2. MLL 3-20 rettes ut på markering A med loddepunktet. 3. MLL 3-20 rettes ut med en laserlinje på den ene veggen. 4. På halv avstand blir markering B tegnet nøyaktig på bakken. 5. På veggen
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 62
    , str. Mignon, AA, LR6 ca. 10 timer (Alkaline) -10 °C til +50 °C -25 °C til +70 °C Med forbehold om tekniske endringer. * ved drift innenfor oppgitt temperaturområde Metabo måleverktøy som behøver service Ved behov for service på Metabo måleverktøy ber vi deg ta kontakt med nærmeste
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 63
    da Betjeningsvejledning MLL 3-20 er en selvnivellerende multilinjelaser til anvendelse på byggepladser, som er nem at anvende. Laserapparatet er selvnivellerende inden for området ± 4°. Præcise vinkler på 90° kan overfø
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 64
    i denne tilstand! Driftstype med lodfunktion For bedre at kunne identificere det nedre lodpunkt, kan støttefoden trækkes ud Ill. (B6). MLL 3-20 opstilles og tændes (afbryder (15) ). Støttefoden kan også spredes fra hinanden Ill. (B7). Den nedadrettede laserstråle udrettes i overensstemmelse med
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 65
    (11) kan man dreje laserkabinettet ganske let. Dermed udrettes de lodrette laserlinjer præcist. Kontrol af kalibreringen Krydslinje- og lodlaseren MLL 3-20 er udviklet til anvendelse p byggepladser, og har forladt vores virksomhed i upåklagelig stand. Som ved alle andre præcisionsinstrumenter skal
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 66
    den lodrette laserlinje på væggen B. 8. Laserlinjekrydset bliver via drejning og indstilling af højden bragt præcis på linje med markering 2. 9. Drej MLL 3-20 180° og udret det med det samme udgangsvindue til den lodrette laserlinje på væggen A. Højdejusteringen må ikke ændres. 10. Laserlinjekrydset
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 67
    Ill. (C4) 1. Iet tilstrækkeligt stort hjørne af rummet indtegnes i en afstand af 10 m markering A på gulvet. 2. MLL 3-20 udrettes med lodpunktet på markering A. 3. MLL 3-20 udrettes med en laserlinje på en væg. 4. Markering B optegnes på halv afstand præcist på gulvet. 5. Punkt C optegnes præcist
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 68
    ca. 10 timer (Alkaline) -10° C til +50° C -25° C til +70° C Tekniske ændringer forbeholdes. * Ved drift inden for det angivne temperaturområde Måleværktøjer fra Metabo med servicebehov Ved måleværktøjer med servicebehov, bedes du venligst henvende dig til din
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 69
    pl Instrukcja obsługi MLL 3-20 jest łatwym w obsłudze samoczynnie niwelującym laserem wieloliniowym do zastosowań budowlanych. Laser jest wyposażony w funkcję samoczynnego niwelowania w zakresie ± 4°. Pokrętło do dokładnej regulacji
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 70
    wyrównywania! Praca w trybie pionu laserowego Dla lepszej widoczności punktu pionu laserowego stopę urządzenia można wysunąć Rys. (B6). Ustawić i załączyć MLL 3-20 (przełącznik (15) ). Stopę urządzenia można również rozsunąć Rys. (B7). Skierowany ku dołowi promień laserowy jest wyrównywany względem
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 71
    nie może być większa niż 1 mm! 5. Kontrolę trzeba przeprowadzić dla obu pionowych linii lasera. I. Kontrola funkcji pionu Rys. (C2) 1. Punkt pionu laserowego MLL 3-20 ustawić dokładnie na oznaczeniu II. wykonanym na podłożu. 2. Na stropie zaznaczyć wyświetlane linie krzyżowe lasera. 3. Obróci
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 72
    (przełącznik suwakowy (15) ). 4. Po zakończeniu automatycznej niwelacji zaznaczyć na ścianie A wyświetlane linie krzyżowe. Oznaczenie 1. 5. Obrócić MLL 3-20 pod kątem 180°, a następnie skierować ten sam otwór poziomej linii lasera na ścianę B. Podczas kontroli nie wolno zmieniać ustawienia wysokości
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 73
    (C4) 1. W odległości 10 m od odpowiednio dużego narożnika wykonać na podłożu oznaczenie A. 2. Skierować punkt pionu laserowego MLL 3-20 na oznaczenie A. 3. Linią lasera skierować MLL 3-20 na jedną ze ścian. 4. W połowie odległości wykonać na podłożu precyzyjne oznaczenie B. 5. Na ścianie lub na pod
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 74
    ) -10°C do +50°C -25°C do +70°C Zmiany techniczne zastrzeżone. * w przypadku pracy poza ustalonym zakresem temperatur roboczych Wymagające serwisowania narzędzia pomiarowe Metabo W sprawach związanych z wymagającymi serwisowania narzędziami pomiarowymi należy zwrócić się do przedstawiciela
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 75
    el Το MLL 3-20 4 90 1 360° 2 3 4 5 5/8" 6. LED LED 7 8 ON / OFF 9 10 11 12 13 14 15 ON / OFF 16 1 75
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 76
    el Το MLL 3-20 2 1 o 2 B1 15) Εικ. (B2 LED B2). Το MLL 3-20 Εικ. (B3 7 Εικ. (B4) Εικ. (B5) Το MLL 3-20 8 LED MLL 3-20 B6). Το MLL 3-20 15 B7 B8 76
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 77
    el B6 14 B9 11 MLL 3-20 2 C1) 1 2. Το MLL 3-20 Y 3 4 2 I 1 mm. 5 II. C2) 1. Το MLL 3-20 2 3. Το MLL 3-20 180 4 5 5 3 77
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 78
    el C3) 2 S 5 1 MLL 3-20 A επάνω 2. Το MLL 3-20 A. 3 15) ). 4 1. 5 MLL 3-20 κατά 180 B 6 2. 7 B. Το MLL 3-20 8 2. 9 MLL 3-20 κατά 180 10 1. 11 3. 12 1 και 3. I. II. S 05 m 10 m 15 m 3,0 mm 6,0 mm 9,0 mm 78
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 79
    el 90° Εικ. (C4) 1 10 2. To MLL 3-20 A. 3. Το MLL 3-20 4 5 C. 6. Τo MLL 3-20 7. Το MLL 3-20 C. 8 90 D C D 9. Το MLL 3-20 90 1 D. 10 E 2 11 A έως E. A και C 10 m 20 m A και E 3,0 mm 6,0 mm 16 Εικ. (A2 79
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 80
    el L 90 635 nm < 1 mW 2 IEC 60825-1:2007 περ. ± 4° ± 0,3 mm/m 0,2 mm/m 0,3 mm/m ± 0,3 mm/m ± 0,3 mm/m 4 x 1,5 V Mignon, AA, LR6 περ. 10 -10 °C έως +50 °C -25 °C έως +70 °C Metabo Metabo Metabo www.metabo. com. 80
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 81
    hu Használati útmutató Az MLL 3-20 egy egyszerűen kezelhető, önszintező többirányú vonallézer építkezéseken való használatra. A lézer ± 4°-os tartományban önszintező. A finombeállítással pontos 90°-os
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 82
    üzemmód Az alsó függőpont jobb felismerhetősége érdekében a talpakat ki lehet húzni (B6) ábra. Állítsa fel és kapcsolja be (a (15) kapcsolóval) az MLL 3-20 készüléket. A talpakat szét is lehet terpeszteni (B7) ábra. A lefelé irányított lézersugarat igény szerint a tárgyra vagy egy jelölésre irányítj
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 83
    5. Ezt az ellenőrzést mindkét függőleges lézervonalnál el kell végezni. I. A függőlézer funkció ellenőrzése (C2) ábra II. 1. Irányítsa az MLL 3-20 készüléket a függőponttal pontosan egy padlójelölésre. 2. Jelölje meg a helyiség mennyezetén a felvetített lézervonal-keresztet. 3. Forgassa el az
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 84
    tolókapcsolóval (15) ). 4. Az automatikus beszintezés után jelölje meg a látható lézervonal- keresztet az A-jelű falon. 1. jelzés 5. Forgassa el az MLL 3-20 készüléket 180°-kal és irányítsa ugyanazon függőleges lézervonal kilépő ablakával a B-jelű falra. A magasság beállítását nem szabad módosítani
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 85
    ően nagy helyiség sarkában 10 m-es távolságban jelölje meg a padlón az A-jelölést. 2. Irányítsa az MLL 3-20 készüléket a függőponttal az A-jelölésre. 3. Irányítsa az MLL 3-20 készüléket egyik lézervonalával az egyik falra. 4. A távolság felén jelölje meg pontosan a B-jelölést a padlón. 5. Jelölje
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 86
    25 °C és +70 °C között A műszaki változtatások joga fenntartva. * A megadott hőmérséklet-tartományon belüli üzemelés mellett Szervizt igénylő Metabo mérőszerszámok A szervizre szoruló Metabo termékekkel, kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com honlapon találja. 86
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 87
    ru MLL 3-20 4 90 1 360° 2 3 4 5 5/8" 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 87
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 88
    ru MLL 3-20 2 1 2 B1 15) Рис. (B2 B2 MLL 3-20 Рис. (B3 7 Рис. (B4) Рис. (B5 8 MLL 3-20 MLL 3-20 B6 MLL 3-20 15 B7 B8 88
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 89
    ru B6 14 B9 11 MLL 3-20 2 C1) 1 2 MLL 3-20 Y 3 4 2 1 мм! 5 I. II. C2) 1 MLL 3-20 2 3 MLL 3-20 на 180 4 линий. 5 5 3 мм. 89
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 90
    ru C3) 2 S 5 м). 1 MLL 3-20 A. 2 MLL 3-20 A. 3 15) ). 4 A 1). 5 MLL 3-20 на 180 B 6 B 2). 7 B MLL 3-20 B. 8 2. 9 MLL 3-20 на 180 A 10 1. 11 A 3). 12 1 и 3. I. II. S 5 м 3,0 мм 10 м 6,0 мм 15 м 9,0 мм 90
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 91
    ru 90° Рис. (C4) 1 10 A. 2 MLL 3-20 A. 3 MLL 3-20 4 B. 5 C 6 MLL 3-20 B. 7 MLL 3-20 C. 8 90 D A до B, от B до C и от B до D 9 MLL 3-20 на 90 1 D. 10 A E 2-й 11 A и E. A и C 10 м 20 м A и E 3,0 мм 6,0 мм 16 A2 91
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 92
    ru волны 635 нм < 1 2 IEC 60825-1:2007 ок. ± 4° линия: ± 0,3 0,2 90°: ± 0,3 мм/м ± 0,3 мм/м ± 0,3 мм/м 4 шт. 1,5 AA, LR6 ок. 10 от -10°C до +50°C от -25 °C до +70 °C 92
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 93
    Д-DE.АИ30.В.04055 14.03.2015 по 13.03.2020 153032 1, тел.: (4932) 23-97-48 RU.0001.11АИ30 от 20.06.2014 г. Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen Metabo Hungária Kft." Noszlopy u. 30. / 10th District HU - 1103 BUDAPEST 127273 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 94
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 95
  • Metabo MLL 3-20 | Operating Instructions - Page 96
    170 27 3450 - 0615 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

MLL 3-20
de
Bedienungsanleitung
3
en
Operating instructions 9
fr
Mode d‘emploi
15
nl
Bedieningshandleiding
21
it
Istruzioni per l‘uso
27
es
Instrucciones
33
pt
Manual de instruções
39
sv
Bruksanvisning
45
Käyttöohje
51
no
Bruksanvisning
57
da
Betjeningsvejledning
63
pl
Instrukcja obsługi
69
el
Οδηγίες χειρισμού
75
hu
Használati utasitás
81
ru
Инструкция по обслуживанию
87
www.metabo.com