Metabo SBE 751 Operating Instructions 2

Metabo SBE 751 Manual

Metabo SBE 751 manual content summary:

  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 1
    SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 de Originalbetriebsanleitung 9 en Original instructions 13 fr Notice originale 16 nl Originele gebruiksaanwijzing 20 it Istruzioni per l'uso originali 24 es Manual original 28 pt Manual original 32 sv
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 2
    SBE 900 Impuls SBE 1300 SBE 1100 Plus SBE 1000 SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE 850 1 min 9 ( 8.5) 8 ( 8.6) 1 min 10 ( 10.) 8 ( 8.6) 7 ( 8.3) 6 ( 8.8) 5 ( 8.9) 4 ( 8.10) 3 ( 8.1) 2 ( 7.1) 1 ( 8.4) L 0 11 ( 8.2) R 12 ( 8.7) 13 ( 8.7) 1 min SBE 701 SP SBE 710 SBE 730 SBE 751 SBE
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 3
    B 2. 10 mm (3/8") 4. 0 mm 1. 3. C 2. X 1. 3. D SB 710 X 5. 7.1 4. 8.1 8.2 3
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 4
    E F G SBE 900 Impuls += max. = Impuls 8.3 Ø Ø 8.4 6, 5, ... Ø Ø 1, 2, ... 8.5 4
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 5
    800 900 1000 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 % SBE 701 SP, SBE 710, SBE 730, SBE 751 AB C D E F 700 1000 1500 2000 2500 3100 250 350 500 650 800 1000 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 % SBE 850 AB C D E F 750 1200 1800 2200 2600 3400 250 400 600 750 900 1100 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 6
    I Futuro Top 2. 1. J Futuro Plus 2. 1. K 1. 2. 3. 8.8 3. 8.9 3. 3 x 8.10
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 7
    L Futuro Top M Futuro Plus N 8.11 8.11 8.11
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 8
    O SB 710 SBE 701 SP SBE 710 SBE 751 SBE 730 SBE 850 SBE 900 Impuls SBE 1000 SBE 1100 Plus SBE 1300 14. P1 P2 n1 n2 ø max. W W 1 /min 2 1 /min 2 mm (in) 2 s max. /min. bpm 2 ø max. mm (in) 1 2 ø max. mm (in) 1 2 b mm (in) G UNF (in) 710 710 750 850 900 1000 1100 1300 420 420
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 9
    Maschine zum Gewindeschneiden und zum Schrauben geeignet (nicht SB 710). Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein äne und Ähnliches nur bei Stillstand der Maschine entfernen. Metabo S-automatic Sicherheitskupplung. Bei Ansprechen der Sicherheitskupplung sofort die Maschine
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 10
    de DEUTSCH Symbol-Erläuterung: Bohren / Bohrer Schlagbohren Bewegungsrichtung Schrauben / Schraube Langsam Schnell Gewindeschneiden /Gewindeschneider 6. Überblick Abb. A 1 Schaltknopf für Gangwahl 2 Zusatzgriff / Zusatzgriff mit Vibrationsdämpfung* 3 Bohrtiefenanschlag 4 Zahnkranz-Bohrfutter * 5
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 11
    Maschine aus- und wiedereinschalten. Langsames Blinken - Kohlebürsten abgenutzt (SBE 1100 Plus) Die Kohlebürsten sind fast vollständig abgenutzt. rmung des Motors vermieden. 11. Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Betriebsanleitung
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 12
    de DEUTSCH kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen. Berücksichtigen Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen.
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 13
    Instructions For your own protection and for the protection of your power tool, pay attention to all parts of the text that are marked with this symbol! Wear ear protectors when impact drilling before any adjustments or servicing are performed. Avoid concentrate. The Metabo S-automatic safety
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 14
    by turning the sleeve firmly to its stop. 8.9 Tool change, Plus (5) keyless chuck Fig. J The ratchet sound which can possibly be heard after opening the drill chuck is functional and is switched off by a reverse rotation of the sleeve. If the chuck is very tightly closed: Firmly grip the chuck with
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 15
    . 10. Troubleshooting Electronic signal display (10): Rapid flashing - restart protection (SBE 1000, SBE 1100 Plus) Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 16
    le taraudage et le vissage (pas SB 710). L'utilisateur sera entièrement responsable de les consignes de sécurité et instructions. Transmettre l'outil électrique uniquement accompagn de manière concentrée. Le débrayage de sécurité Metabo S-automatic ne doit pas servir à limiter le couple. Attention
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 17
    10 Témoin électronique * 11 Commutateur du sens de rotation * 12 Bouton de marche continue 13 Gâchette * suivant équipement 7. Mise en service Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques de
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 18
    est utilisée dans un support : fixer correctement la Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo és à part et lent - Charbons usés (SBE 1100 Plus) Les balais de par le service après-vente
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 19
    Outil de la classe de protection II ~ Courant alternatif Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). * Les perturbations à fréquence et à énergie élevées peuvent occasionner des variations de vitesse. Ces variations cessent dès la
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 20
    machine geschikt voor draadsnijden en schroeven (geldt niet voor SB 710). Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker , ervoor zorgen dat u stevig staat en geconcentreerd werken. De Metabo S-automatic veiligheidskoppeling mag niet als koppelbegrenzing gebruikt worden. Let op bij
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 21
    NEDERLANDS nl 5. Afbeeldingen 8.3 Boren, slagboren instellen Afb. E Slagboren en boren alleen bij rechtsloop. De afbeeldingen vindt u aan het begin van de gebruiksaanwijzing. Verklaring symbolen: Boren / Boor Slagboren Bewegingsrichting Schroeven / Schroef Langzaam Snel Draadsnijden /
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 22
    controle kan tot letsel leiden. Compleet accessoireprogramma, zie www.metabo.com of de hoofdcatalogus. 12. Reparatie Reparaties aan elektrisch gereedschap Elektronische signaalindicatie (10): Snel knipperen - herstartbeveiliging (SBE 1000, SBE 1100 Plus) Bij terugkeer van de spanning, nadat
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 23
    Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen mogelijk. Afhankelijk van het gebruik, de toestand van het elektrisch gereedschap of het inzetgereedschap kan de daadwerkelijke
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 24
    elettrico è adatto per filettare e per avvitare (tranne SB 710). Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'elettroutensile sono elettrico dalla parte dell'accessorio rotante. Rimuovere i trucioli e simili solo con l'utensile elettrico spento. Frizione di sicurezza Metabo S-automatic.
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 25
    ITALIANO it 5. Figure 8. Utilizzo Le figure sono riportate all'inizio delle istruzioni per l'uso. Spiegazione dei simboli: Foratura / Punta Foratura a percussione Direzione di movimento Avvitatura / Vite Funzionamento lento Funzionamento veloce Filettatura / maschiatrice 6. Panoramica generale
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 26
    . Il programma completo degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo principale. 8.11 Svitare il mandrino (per separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compatibile. (SBE 1000, SBE 1100 Plus) In caso di ristabilimento della tensione dopo un
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 27
    øn2m* ax s max b G H m D = Numero di giro sotto carico = Diametro di foratura max. = Numero di percussioni max. = Apertura mandrino = Filettatura alberino = Alberino con attacco esagonale interno = Peso = Diametro del collare di serraggio Valori rilevati secondo EN 60745. Utensile in classe di
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 28
    Manual original 1. Declaración de conformidad puede electrizar también las partes adecuada para tallar roscas y atornillar (no SB 710). Desenchufe el equipo antes de llevar a cabo entregar también este documento. El acoplamiento de seguridad Metabo S-automático no debe ser usado como limitador de
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 29
    ESPAÑOL es 5. Figuras 8. Manejo Las figuras se encuentran al principio del manual de instrucciones. Explicación de los símbolos: Taladrar / taladro Taladrar con percusión Sentido del movimiento Atornillar / tornillo Despacio Deprisa Roscar / herramienta de roscado 6. Descripción general Imagen. A
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 30
    control de la herramienta. Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 12. Reparación Las ) Parpadeo rápido - protección contra rearranque 14. Especificaciones técnicas (SBE 1000, SBE 1100 Plus) En caso de restablecimiento de la corriente tras un corte
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 31
    b = Diámetro máximo del portabrocas para la sujeción G = Rosca del husillo de taladrar H = Husillo de taladrar con hexágono interior m = Peso D = Diámetro de cuello de sujeción Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Herramienta con clase de protección II ~ Corriente
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 32
    Manual ferramenta é adequada para abrir roscas e para aparafusar (excepto SB 710). Evite o arranque involuntário: Destrave sempre o interruptor quando e trabalhar com toda concentração. A embraiagem automática de segurança Metabo S- AVISO Leia todas as indicações de segu- automatic não deve
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 33
    5. Ilustrações Poderá encontrar as ilustrações no anexo destas Instruções de Serviço. Legenda dos ícones: Furar / Broca Furar com percussão Sentido de movimentação Aparafusar / Parafuso Devagar Rápido Abrir roscas /bucha roscadora 6. Vista geral Fig. A 1 Botão seleccionador da velocidade 2 Punho
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 34
    aberturas. 10. Correcção de avarias 11. Acessórios Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Só deve utilizar acessórios que cumprem as requisições e os ão junto ao Serviço de Assistência Técnica. Luz permanente - Sobrecarga(SBE 1100 Plus) No caso de uma sobrecarga constante da máquina, o consumo
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 35
    Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões válidos individuais). * Interferências energéticas de altas frequências podem causar oscilações nas rotações. Estas oscilações desaparecem, logo que as interferências desvanecerem. Valor da emissão Estes valores possibilitam uma
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 36
    Maskinen är även avsedd för gängskärning och skruvdragning (inte SB 710). Användaren ansvarar ensam för skador som uppstår pga. ej avsedd på verktyget! Ta bara bort spån och liknande när maskinen är av. Metabo S-automatic-säkerhetskoppling. Om säkerhetskopplingen löser ut, slå genast av maskinen!
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 37
    10. Åtgärda fel 8.7 Slå PÅ/AV Elektronikindikering (10): Inkoppling, varvtal Bild A: Tryck på strömbry- Snabba blinkningar - återstarspärr taren (13). (SBE 1000, SBE 1100 Plus) Slå AV genom att släppa strömbrytaren. Kontinuerlig användning Bild A: När man trycker på strömbrytaren (13) skall
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 38
    automatiskt när kolborstarna är uttjänta. Låt service byta kolborstarna. Konstant lysande - överlast (SBE 1100 Plus) är maskinen överbelastad lä Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 39
    ksi konetta voidaan käyttää kierteitykseen ja ruuvaukseen (ei SB 710). Käyttäjä vastaa kaikista määräysten vastaisesta käytöstä aina sen kummastakin kahvasta, seiso tukevassa asennossa ja työskentele keskittyneesti. Metabo S-automatic -turvakytkintä ei saa käyttää vääntömomentin rajoitukseen.
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 40
    fi SUOMI 2 Lisäkahva / tärinänvaimennuksella varustettu lisäkahva * 3 Poraussyvyyden rajoitin 4 Hammaskehäistukka * 5 Pikaistukka Futuro Plus * 6 Pikaistukka Futuro Top * 7 Porauksen/iskuporauksen valinnan liukukytkin 8 Kierrosluvun esivalinnan säätöpyörä * 9 Vääntömomentin rajoituksen ja
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 41
    Elektroniikan signaalinäyttö (10): Nopea vilkkuminen - uudelleenkäynnistysesto (SBE 1000, SBE 1100 Plus) Kun kone saa taas virtaa sähkökatkoksen jä ötilan ylittämiseltä. 11. Lisätarvikkeet Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-lisätarvikkeita. Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka täyttävät tä
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 42
    tillegg er maskinen egnet for gjengeskjæring og skruing (ikke SB 710). Brukeren er alene ansvarlig for skader som oppstår pga. ikke de to håndtakene. Stå med god balanse og arbeid konsentrert. Metabo S-automatic sikkerhetskobling må ikke brukes som dreiemomentbegrensning. Vær forsiktig ved
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 43
    3 Anslag for boredybde 4 Nøkkelchuck * 5 Selvspennende chuck Futuro Plus * 6 Selvspennende chuck Futuro Top * 7 Skyvebryter (boring/slagboring) 8 Innstillingshjul for forhåndsinnstilling av turtallet * 9 Innstillingshjul for dreiemomentbegrensning og impulsfunksjon * 10 Elektronikksignalindikator*
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 44
    Slå maskinen av og på igjen. Langsom blinking - slitte kullbørster (SBE 1100 Plus) Kullbørstene er nesten helt nedslitt. Maskinen stopper automatisk når kullb ås overoppheting av motoren. 11. Tilbehør Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og spesifikasjonene som
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 45
    . Desuden er maskinen egnet til gevindskæring og skruning (ikke SB 710). Brugeren hæfter fuldt ud for skader som følge af brug til åner og lignende fjernes først, når maskinen er stoppet. Metabo S-automatic sikkerhedskobling. Maskinen skal slukkes omgående, hvis sikkerhedskoblingen aktiveres
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 46
    da DANSK 6. Oversigt fig. A 1 Kontakt til valg af gear 2 Ekstra greb/ekstra greb til vibrationsdæmpning* 3 Boredybdeanslag 4 Tandkrans-borepatron* 5 Selvspændende borepatron Futuro Plus * 6 Selvspændende borepatron Futuro Top * 7 Skydekontakt (boring/slagboring) 8 Stillehjul til indstilling af
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 47
    lpning af fejl Elektronisk signallampe (10): Hurtig blinken - genstartssikring (SBE 1000, SBE 1100 Plus) Når spændingen kommer igen efter strømafbrydelse, overophedning af motoren undgås. 11. Tilbehør Brug kun originalt Metabo tilbehør. Brug kun tilbehør, som opfylder de krav og specifikationer
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 48
    nadaje się do gwintowania i wkręcania (oprócz SB 710). Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada ę i skoncentrować uwagę na pracy. Sprzęgła zabezpieczającego S-automatic firmy Metabo nie wolno używać do ograniczenia momentu obrotowego. Należy zachować szczególn
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 49
    Należy przestrzegać obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących obrabianych materiałów. 5. Ilustracje Ilustracje znajdują się na początku instrukcji obsługi. Objaśnienia do symboli: Wiercenie / wiertła Wiercenie udarowe Kierunek ruchu Wkręcanie/wykręcanie / śruba Wolno Szybko Gwintowanie /
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 50
    szczotki węglowe w punkcie obsługi klienta. Świecenie ciągłe - przeciążenie(SBE 1100 Plus) W przypadku długotrwałego przeciążenia urządzenia ograniczona zostaje jego przedstawicielstwa Metabo. Adresy podano na stronie www.metabo.com. Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com.
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 51
    ø max = maksymalna średnica wierconych otworów s max = maksymalna liczba udarów b = zakres mocowania uchwytu wiertarskiego G = gwint wrzeciona wiertarki H = wrzeciono wiertarki z gniazdem sześcio- kątnym m = ciężar D = średnica szyjki mocującej Wartości pomiarów ustalone w oparciu o EN
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 52
    el 1 P 2 SB 710 3 4 52 Metabo S-automatic S-automatic της Metabo P2
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 53
    el 5 8. Χρήση 6 Εικ. A 1 2 3 4 5 Futuro Plus * 6 Futuro Top * 7 8 9 10 11 12 13 7 7.1 2) Εικ. B 8.1 C 8.2 D 11 8.3 Εικ. E 8.4 Εικ. F 1 8.5 G Θέση 1-6 1 6 8.6 H 8.7 13). Εικ. A:
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 54
    (6) Εικ. I 8.9 Plus (5) Εικ. J 1 2 3 8.10 τσοκ (4) Εικ. K 8.11 L, M, ή N M, N 6.31281 9 54 10 10 SBE 1000, SBE 1100 Plus SBE 1100 Plus SBE 1100 Plus 11 Metabo www.metabo.com 12 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 13
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 55
    2002/96 14 Εικ. O PPønn1212m** ax s max b G H m D EN 60745. II EN 60745: ah, ID ah, D Kh,ID,Kh,D LLKppWAAA, KΧWρηA ακοής el 55
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 56
    túlmenően a gép menetvágásra és csavarbehajtásra is alkalmas (nem az SB 710). A nem rendeltetésszerű használatból eredő mindennemű kárért a felelőss helyzetében távolítsa el. Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló. Azonnal kapcsolja ki a gépet, ha működésbe lépne a biztonsági tengelykapcsoló!
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 57
    6. Áttekintés A_ábra 1 Kapcsológomb a sebességfokozat kiválasztásához 2 Kiegészítő fogantyú / kiegészítő fogantyú rezgéscsillapítóval * 3 Fúrásmélység-ütköző 4 Fogaskoszorús fúrótokmány * 5 Futuro Plus * gyorsbefogó fúrótokmány 6 Futuro Top * gyorsbefogó fúrótokmány 7 Fúrás/ütvefúrás tolókapcsoló *
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 58
    be a készüléket. Lassú villogás - kopottak a szénkefék (SBE 1100 Plus) A szénkefék csaknem teljesen elkoptak. Ha a szénkefék Metabo elektromos kéziszerszámokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja. A pótalkatrészek listája letölthető a www.metabo
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 59
    ah, ID = rezgés-kibocsátási érték (ütvefúrás betonba) Kahh,,IDD,Kh,=Dr=ebzigzoénskyitbaolacnssáátágs(ireérztgééks()fúrás fémbe) Jellemző A-osztályú zajszint: LKLpWpAAA, = hangnyomásszint = hangteljesítményszint KHWoArd=jobinzoznayjttoalmanpsíátóg fülvédőt! MAGYAR hu 59
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 60
    ru 1 Рис. P 2 SB 710). 3 Metabo S-automatic Metabo S-automatic 4 60
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 61
    P2 5 6. Обзор Рис. A 1 2 3 4 5 Futuro Plus * 6 Futuro Top * 7 8 9 10 11 12 13 7 ru 7.1 2) рис. B 8 8.1 C 8.2 D 11 8.3 рис. E 8.4 F 1 8.5 G 1-6 1 6 8.6 H 8.7 13). рис. A: 61
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 62
    13 его. 8.8 Futuro Top (6) рис. I 8.9 Plus (5) рис. J 1 2 -3 8.10 4) рис. K 8.11 рис. L, M, или N M, N 6.31281 9 10 10 SBE 1000, SBE 1100 Plus SBE 1100 Plus SBE 1100 Plus 11 Metabo www.metabo.com 12 62
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 63
    Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 13 2002/96/ EG ru EN 60745: ah, ID ah, D Kh,ID,Kh,D A: LKLpWpAAA, KНWадA 14 Рис. O PPnnØ1212 s b G H m = масса D EN 60745. II
  • Metabo SBE 751 | Operating Instructions 2 - Page 64
    Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1270 - 1012
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

www.metabo.com
Made in Germany
de
Originalbetriebsanleitung 9
en
Original instructions
13
fr
Notice originale
16
nl
Originele gebruiksaanwijzing
20
it
Istruzioni per l'uso originali
24
es
Manual original
28
pt
Manual original
32
sv
Originalbruksanvisning 36
fi
Alkuperäinen käyttöopas
39
no
Original bruksanvisning
42
da
Original brugsanvisning
45
pl
Instrukcja oryginalna
48
el
Πρωτότυπο
οδηγιών
χρήσης
52
hu
Eredeti használati utasítás
56
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
60
SB 710
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 730
SBE 751
SBE 850
SBE 900 Impuls
SBE 1000
SBE 1100 Plus
SBE 1300