Metabo W 1100-125 Operating Instructions

Metabo W 1100-125 Manual

Metabo W 1100-125 manual content summary:

  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 1
    W 1100-115 W 1100-125 WP 1200-115 RT WP 1200-125 RT WE 1500-125 RT WE 1500-150 RT WEV 1500-125 RT en Operating Instructions 5 fr Mode d'emploi 12 es Instrucciones de manejo 20 www.metabo.com
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 2
    3 4 W...RT 5 2 6 7 1 8 9 10 1 11 1 A A 10 12 B 10 B W 1100...: 12 9 C WP 1200...RT, WE 1500...RT, WEV 1500...RT 13 D 2
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 3
    W 1100-115 *1) 01236.. W 1100-125 *1) 01237.. WP 1200-115 RT *1) 01390.. WP 1200-125 RT *1) 01240.. WE 1500-125 RT *1) 01241.. WE 1500-150 RT *1) 01242.. WEV 1500-125 RT *1) 01243.. 13. Dmax mm (in) 115 (4 1/2) 125 (5) 115 (4 1/2) 125 (5) 125 (5) 150 (6) 125 (5) tmax1; tmax3 mm (in) 6 ;
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 4
    (8) A (1) CLICK (9) (10) Dmax= 115 mm (4 1/2") 6.30351 Dmax= 125 mm (5") 6.30352 Dmax= 150 mm (6") 6.30353 B 6.30327 C (5/8"-11 UNC) 341101480 4
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 5
    off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with Save all warnings and instructions for future your finger on the switch or energising power tools reference! The term "power tool" in the warnings that have the switch on
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 6
    a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 3. Special Safety Instructions 3.1 Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 7
    may cause them to shatter. e) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. f) Do not use
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 8
    and centrifugal forces. 3.7 Additional Safety Instructions WARNING - Always wear protective goggles. e.g. using clamps. Large workpieces must be sufficiently supported. If accessories with threaded inserts are used, the any making adjustments, converting or servicing the machine. A damaged or
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 9
    the spindle (2) by hand until the spindle locking button engages. 6.2 Placing the grinding wheel in position See page 2, illustration A. - Place the supporting flange (1) on the spindle (see illustration above). The flange should not turn on the spindle when properly attached. - Place the grinding
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 10
    and release the trigger switch (7). 7.3 Working instructions Grinding: Press down the machine evenly on kicking back from the cut out of control. Guide the machine evenly at a speed suitable for the (with dead man function): 67 10 9. Troubleshooting (depending on equipment) Restart protection: The
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 11
    clip is fitted, the safety guard becomes a cutting guard. B Hand guard for sanding and wire brushing operations Designed for work with support plates, sanding pads, wire brushes. Install hand guard under the additional sidemounted handle. C Adjusting nut (10) For a complete range of accessories
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 12
    peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 13
    les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 14
    fr FRANÇAIS éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endommag
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 15
    correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques appropriées supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule doivent être conservées et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant. grippe. N'utilisez jamais de disque de tronçonnage pour les
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 16
    classe II V volts A ampères Hz............hertz .../min ......révolutions par minute courant alternatif courant alternatif / courant continu n vitesse à vide 4. Vue d'ensemble Voir page 2. 1 Flasque de support 2 Mandrin
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 17
    suivant version/non compris dans la fourniture 5. Mise en service Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur de la meule Voir page 2, illustration A. - Placez la flasque de support (1) sur le mandrin. Elle est correctement placée s'il est impossible de la dé
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 18
    fr FRANÇAIS Desserrage de l'écrou de serrage: - Arrêtez le mandrin (voir chapitre 6.1). Dévissez l'écrou de serrage (10) à l'aide de la clé à ergots (11) dans le sens anti-horaire. 7. Utilisation 7.1 Réglage de la vitesse (suivant la version) Réglez la vitesse recommandée sur la molette (5). (petit
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 19
    meule de tronçonnage. B Protège-main pour le ponçage au papier de verre, travaux avec brosses métalliques Conçu pour les travaux avec disques supports, patins de ponçage, brosses métalliques. Fixer le protège-main sous la poignée supplémentaire latérale. C Écrou de serrage (10) Gamme d'accessoires
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 20
    eléctrica. Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 21
    interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 22
    es ESPAÑOL discos abrasivos están agrietados o muy desgastados, o si los cepillos de alambre tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o bien utilice una herramienta de inserción sin dañar. Una vez haya
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 23
    inserción en movimiento tiende a atascarse en las esquinas, los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca una pérdida de control o un contragolpe. e) No utilice hojas de cadena u hojas de sierra dentadas. Dichas herramientas de inserción provocan con frecuencia contragolpes o la pérdida de
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 24
    es ESPAÑOL Observe las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Proteja los discos de grasa y golpes. Los discos de amolar deben almacenarse y manipularse cuidadosamente siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca utilice discos de tronzar para desbastar. Los discos de
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 25
    corriente alterna / corriente continua n velocidad sin carga 4. Descripción general Véase la página 2. 1 Brida de apoyo 2 Husillo 3 Botón de bloqueo del husillo 4 Relé neumático para interruptor de conexión y desconexión * 5 Ruedecilla para el ajuste del número de revoluciones * 6 Bloqueo (contra
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 26
    es ESPAÑOL El reborde de la tuerca tensora (10) está orientado hacia abajo de modo que la tuerca tensora pueda colocase sobre el husillo de forma segura. - Bloquee el husillo. Apriete la tuerca tensora (10) con la llave de dos agujeros (11) en el sentido de las agujas del reloj. Aflojamiento de la
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 27
    ESPAÑOL es 9. Localización de averías (según la versión) Protección contra rearranque: La máquina no funciona. La protección contra rearranque se ha activado. Si el enchufe se inserta con la máquina conectada o se restablece el suministro de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en
  • Metabo W 1100-125 | Operating Instructions - Page 28
    170 27 3960 - 0116 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

www.metabo.com
W 1100-115
W 1100-125
WP 1200-115 RT
WP 1200-125 RT
WE 1500-125 RT
WE 1500-150 RT
WEV 1500-125 RT
en
Operating Instructions
5
fr
Mode d'emploi
12
es
Instrucciones de manejo
20