Metabo W 18 LTX 150 Operating Instructions

Metabo W 18 LTX 150 Manual

Metabo W 18 LTX 150 manual content summary:

  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 1
    Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 3 Instrucions de sécurit 4 Veiligheidsvoorschriften 6 Indicazioni per la sicurezza 7 Instrucciones de seguridad 9 Instruções de segurança 11 Säkerhetsinstruktioner 12 Turvallisuusohjeet 13 Sikkerhetshenvisninger 15 Sikkerhedsinstruktioner 16
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 2
    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 3
    oder Verbrennungen führen. 6) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in . Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e)
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 4
    your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Avertissements de sécurité généraux pour l'outil AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 5
    les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 6
    L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 7
    in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. 6) Service a) Laat het elektrisch gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 8
    attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'utensile elettrico. Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di utensile in rotazione potranno causare lesioni. e) Evitare di mantenere posizioni anomale del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 9
    enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 10
    son peligrosas. e) Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar a su funcionamiento. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa, hágala
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 11
    chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Evite uma postura anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá ser mais
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 12
    os de pessoas sem treinamento. e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas que possam influenciar o bristande uppmärksamhet när du använder elverktyg kan leda till svåra skador. 12
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 13
    spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation eller brännskada. 6) Service a) Låt bara behörig elektriker reparera elverktyget med originalreservdelar. Då kan du lita på att maskinen är säker att använda. Sähkötyökalujen
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 14
    b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökaluja alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa. d) Älä käytä
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 15
    Generell sikkerhetsinformasjon for elektroverktøy OBS Les gjennom all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger. Dersom sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 16
    kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger. 6) Service a) Elektroverktøyet må bare bli reparert av kvalifiserte fagpersoner som bruker originale reservedeler. Da kan du være sikker på at maskinen fortsatt er
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 17
    ske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. 6) Service a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 18
    oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem. e) W przypadku pracy pod gołym niebem z użyciem elektronarzędzia należy stosować wyłącznie kable przedłużające, które nadają się do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 19
    się do oczu należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. 6) Serwis a) Naprawę elektronarzędzi należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu fachowcowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Gwarantuje to, że bezpieczeń
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 20
    4 ON/OFF 5 6 Általános biztonsági utasítások elektromos kéziszerszámokhoz VIGYÁZAT Olvassa el valamennyi biztonsági utasítást és előírást. A biztonsági utasítások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 21
    1) Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületét. Rendetlen és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos ké
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 22
    működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 23
    nebo léků. Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazen
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 24
    1 a 2 a 3 a 24 4 a
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 25
    5 a 6 a 7 8 I); 30 мин; 9 10 25
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 26
    11 12 13 14 5° до 50 15 16 www.metabo.ru. 17 18 19 III. 20 26
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 27
    1 a 1 a 2 a 3 a 27
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 28
    4 a 5 6 a 28
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 29
    29
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 30
    30
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 31
    31
  • Metabo W 18 LTX 150 | Operating Instructions - Page 32
    takuu XXL-takuu on saatavissa vain niissä maissa, jotka on lueteltu onlinerekisteröintilomakkeessa osoitteessa www.metabo.com/xxl. Metabo XXL www.metabo.com/xxl. Trzyletnia gwarancja Metabo Gwarancja XXL dostępna jest tylko w krajach, które wymienione są w formularzu rejestracyjnym online pod
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Veiligheidsvoorschriften
. . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicazioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de seguridad
. . . . . . . . . . . . . 9
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . 11
Säkerhetsinstruktioner
. . . . . . . . . . . . . . . 12
Turvallisuusohjeet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sikkerhetshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sikkerhedsinstruktioner
. . . . . . . . . . . . . . 16
Instrukcja bezpieczeństwa elektronarzędzi . 17
Υπ±δεί²εις ασ³άλειας
. . . . . . . . . . . . . . 19
Biztonsági utasítások
. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bezpečnostní předpisy
. . . . . . . . . . . . . . . 22
Указания по технике безопасности
. . . . 23
Правила безпечної роботи
. . . . . . . . . . . 25