Metabo W 2000 Operating Instructions 2

Metabo W 2000 Manual

Metabo W 2000 manual content summary:

  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 1
    W 2000 WX 2000 de Originalbetriebsanleitung 5 en Original instructions 12 fr Notice originale 18 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25 it Istruzioni originali 32 es Manual original 39 pt Manual original 46 sv Bruksanvisning i original 53 fi Alkuperäiset ohjeet 59 no Original bruksanvisning 65
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 2
    3 45 2 1 A 6 7 8 1 9 1 B A8 12 B8 C Dmax= 180 mm (7") 10 D Dmax= 230 mm (9") 10 E 2
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 3
    W 2000 14. WX 2000 Dmax mm (in) tmax1; tmax2; tmax3 mm (in) M / l - / mm (in) n min-1 (rpm) P1 P2 m ah,SG/Kh,SG ah,DS/Kh,DS LpA/KpA LWA/KWA W W kg (lbs) m/s2 m/s2 dB(A) dB(A) 180 (7) 8500 2000 1350 5,7 (12.6) 7 / 1,5 3 / 1,5 94 / 3 105 / 3 230 (9) 180 (7) 14; 10; 8 (9/16; 3/8; 5/16) M
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 4
    (7) (1) A B E (8) (9) C F (f) I D E G E H Dmax= 180 mm (7") 6.30386 Dmax= 230 mm (9") 6.30387 J K N L M O P (M 14) 6.30706 6.35000 Q (M 14) 6.30800 4
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 5
    diese Winkelschleifer mit den auf Seite 3 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmen. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschinen sind mit original Metabo-Zubehör geeignet zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschleifen von Metall, Beton, Stein und ähnlichen
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 6
    de DEUTSCH Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen. j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 7
    Schleifscheibe und verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben unterscheiden. e) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleifscheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 8
    de DEUTSCH gereinigt werden. Motorreinigung siehe Kapitel 9. Reinigung. Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 9
    Maschinen mit „X" in der Typbezeichnung: (Mit eingebauter automatischer Anlaufstrombegrenzung(Sanftanlauf).) Die Netzsteckdosen können auch mit flinken Schmelzsicherungen oder Leitungsschutzschalter abgesichert sein. 7. Schleifscheibe anbringen Vor allen Umrüstarbeiten: Netzstecker aus der Steckdose
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 10
    die Maschine sofort reparieren (Siehe Kapitel 12.). W 2000: - Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeitige Spannungsabsenkungen. Bei ung keine Störungen zu erwarten. 11. Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Betriebsanleitung angegebenen
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 11
    14. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. Dmax = max. Durchmesser des Einsatzwerkzeugs tmax,1 = max. zulässige Dicke des Einsatzwerkzeugs im Spannbereich bei Verwendung von Spannmutter (8) tmax,2 = max. zulä
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 12
    en ENGLISH Original instructions 1. Conformity Declaration We, being solely responsible, hereby declare that these angle grinders conform to the standards and directives specified on page 3. 2. Specified Use Machines fitted with original Metabo accessories are suitable for grinding, sanding,
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 13
    may cause them to shatter. d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 14
    instructions. Never use parting grinder discs for roughing work! Do not apply pressure to the side of parting grinder discs. The workpiece must lay flat and be secured against slipping, e.g. using clamps. Large workpieces must be sufficiently supported , converting or servicing the machine.
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 15
    with the additional handle attached (6)! Manually screw in the additional handle securely in the supporting flange. The metal flange on the parting grinder disc must lay flat on the support flange. Switching On and Off 6.3 Power supply Always guide the machine with both hands. The mains sockets
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 16
    back from the cut out of control. Guide the machine evenly at a speed suitable for be held firmly. 10. Troubleshooting Machine with "X" in the 12.). W 2000: - Switching Metabo accessories. Use only accessories that fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 17
    property it must be replaced by the manufacturer, or the Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 18
    la page 3. 2. Utilisation conforme Les machines sont destinées avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux travaux à la brosse mé blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents.
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 19
    utiliser des flasques de serrage non endommagés qui sont de taille et de forme correctes pour la meule choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des autres
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 20
    émarrer l'outil électrique dans la pièce à usiner. e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque doivent être conservées et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant. Ne jamais utiliser de meule à tronçonner pour les travaux
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 21
    alésage gauche, central ou droit (selon les besoins). 6.2 Placement du capot de protection (pour les travaux avec des meules) Avant la mise en service : placer le capot de protection. Dans le cadre de travaux avec des disques à dégrossir, utiliser le capot de protection pour des raisons de sécurit
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 22
    fr FRANÇAIS Les machines avec un "X" dans leur désignation : (avec limitation automatique intégrée du courant de démarrage (démarrage progressif).) Les prises secteurs peuvent également être sécurisées avec des fusibles rapides ou un interrupteur de protection. 7. Placement de la meule Avant tout
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 23
    une vis (f). (avec supports pour aspiration de la poussi 12.). W 2000: - Le dans le pack de livraison service après-vente ou une personne de qualification comparable afin d'éviter tout risque. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 24
    fr FRANÇAIS ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 25
    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording, dat deze haakse slijpers voldoen aan de op pagina 3 genoemde normen en richtlijnen. 2. Gebruik volgens de voorschriften De machines zijn met originele Metaboaccessoires
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 26
    nl NEDERLANDS i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand van uw werkgebied bevinden. Iedereen die het werkgebied betreedt, dient een persoonlijke veiligheidsbescherming te dragen. Gebroken inzetgereedschap of brokstukken van het werkstuk kunnen wegvliegen en letsel buiten het
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 27
    Door zijwaartse krachtinwerking op deze schuurmiddelen kan de schijf breken. d) Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste grootte en vorm voor de door u gekozen schuurschijf. Geschikte flenzen steunen de schuurschijf en gaan zo het risico tegen dat deze breekt. Flenzen voor
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 28
    nl NEDERLANDS aardlekschakelaar (FI) voor te schakelen. Indien de haakse slijper door de FI-veiligheidsschakelaar wordt uitgeschakeld, moet de machine gecontroleerd en gereinigd worden. Motorreiniging zie hoofdstuk 9. Reiniging. Stoffen afkomstig van bepaalde materialen, zoals loodhoudende verf,
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 29
    Alleen inzetgereedschap gebruiken waar de beschermkap minstens 3,4 mm boven uitsteekt. 6.3 Netaansluiting De netstopcontacten moeten met trage smeltzekeringen of leidingbeveiligingsschakelaars beschermd zijn. Machines met „X" in de typeaanduiding: (Met ingebouwde automatische aanloopstroombegrenzing
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 30
    de machine direct repareren (zie hoofdstuk 12.). W 2000: - Inschakelingen genereren kortstondige spanningsdips. Bij ongunstige netomstandigheden Ohm worden geen storingen verwacht. 11. Accessoires Gebruik uitsluitend originele Metabo toebehoren. Gebruik alleen toebehoren die voldoen aan de in deze
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 31
    de juiste manier naar een depot voor gevaarlijke afvalstoffen afvoeren. Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 32
    questa smerigliatrice angolare è conforme alle norme e direttive riportate a pagina 3. 2. Utilizzo conforme Gli utensili, equipaggiati con gli accessori originali Metabo, sono adatti per eseguire operazioni di levigatura, levigatura con carta vetrata ed operazioni con spazzole metalliche, nonché per
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 33
    ITALIANO it durante l'impiego dell'utensile. Un forte rumore prolungato può causare una perdita di udito. i) Assicurarsi che le altre persone mantengano una distanza di sicurezza dalla propria area di lavoro. Tutte le persone che si trovano all'interno dell'area di lavoro devono indossare l'
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 34
    it ITALIANO laterale di un disco da taglio. I dischi da taglio sono ideati per l'asportazione di materiale per mezzo del bordo del disco. Le forze che agiscono lateralmente su questi tipi di abrasivo possono provocare la rottura del disco stesso. d) Utilizzare sempre flange di serraggio non
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 35
    ITALIANO it ventilazione posteriori, regolarmente e in modo completo durante il funzionamento. Per questa operazione, tenere l'utensile in modo sicuro. Si raccomanda di utilizzare un impianto di soffiatura stazionario e di attivare preventivamente un interruttore di sicurezza per corrente di guasto
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 36
    it ITALIANO - Allentare la vite (10). Portare il carte di protezione (7)nella posizione indicata. - Ruotare il carter di protezione finché la zona chiusa non risulti rivolta verso l'utilizzatore. - Serrare la vite (10); in tale fase, la protezione antirotazione dovrà innestare negli incavi. -
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 37
    . Fare riparare immediatamente l'utensile (vedere capitolo 12.). W 2000: - Los procesos de conexión provocan bajadas de tensión ías. ITALIANO it 11. Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Metabo. Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 38
    , dal servizio clienti o da altra persona qualificata. Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 39
    ón de acuerdo a la finalidad Las herramientas, con los accesorios originales Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con papel de lija, trabajo observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. AVISO Lea íntegramente
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 40
    es ESPAÑOL i) Compruebe que las terceras personas se mantienen a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o herramienta de inserción rotas pueden salir disparadas y
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 41
    del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre estas mulas abrasivas puede romperlas. d) Utilice siempre bridas de sujeción sin dañar del tamaño y la forma correctos para el disco de amolar seleccionado. Las bridas apropiadas soportan el disco de amolar y reducen así el riesgo de la rotura del
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 42
    es ESPAÑOL limpieza del motor, véase el capítulo 9. Limpieza. El polvo procedente de algunos materiales, como la pintura con plomo o algunos tipos de madera, minerales y metales, puede ser perjudicial para la salud. Tocar o respirar el polvo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 43
    Usar únicamente herramientas que excedan la cubierta protectora por lo menos por 3,4 mm. 6.3 Conexión eléctrica Los enchufes de red deben estar asegurados con cortacircuitos fusible de acción lenta o interruptores de línea. Máquinas con una "X" en la designación de tipo: (con limitación automática
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 44
    la disposición. Reparar la máquina inmediatamente (véase capítulo 12.). W 2000: - Los procesos de conexión provocan bajadas de tensión temporales. En se producirán averías. 11. Accesorios Use únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan con los requerimientos
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 45
    13. Protección ecológica El polvo procedente de los trabajos de lijado puede ser tóxico: No lo elimine con la basura doméstica, sino de la forma apropiada en un punto de recogida de residuos especiales. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 46
    pt PORTUGUÊS Manual original 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade, que , não garante uma utilização segura. 2. Utilização autorizada As ferramentas, com acessórios originais Metabo, são adequadas para lixar, lixar com folhas de lixa, operações com escovas de arame
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 47
    causar ferimentos ou lesões também fora da própria área de operação. e) Aquando executar trabalhos nos quais o acessório acoplável possa atingir condutores de corrente ocultados ou o próprio cabo de rede, segure a ferramenta apenas nas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 48
    pt PORTUGUÊS e) Não utilize discos abrasivos desgastados de ferramentas eléctricas maiores. Os discos abrasivos de ferramentas eléctricas maiores não foram concebidos para as elevadas rotações das ferramentas eléctricas menores, podendo quebrar. b) Caso seja recomendado um resguardo, evita o
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 49
    madeira). Material de asbesto só pode ser tratado por pessoas que comprovam ter conhecimentos técnicos. - Assim que possível, deve utilizar um dispositivo aspirador de pó. - Providenciar uma boa ventilação do local de operação. - Recomenda-se o uso de uma máscara respiratória com classe de filtração
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 50
    pt PORTUGUÊS 7. Montagem do disco abrasivo Antes de quaisquer operações de mudança: puxar sempre a ficha da tomada eléctrica. A ferramenta deve estar desligada e o veio parado. Por motivos de segurança durante as operações com os discos de corte, sempre deve utilizar o resguardo para o disco de
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 51
    nico. Deve mandar consertar imediatamente a ferramenta (consultar capítulo 12.). W 2000: - Os processos de ligação geram breves reduções de tensão. Ohm, pode contar-se com avarias. 11. Acessórios Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Só deve utilizar acessórios que cumprem as requisições e os
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 52
    pt PORTUGUÊS tmax,1 = Espessura máx. admissível do acessório acoplável no âmbito de aperto com utilização da porca de aperto (8) tmax,2 = Espessura máx. admissível do acessório acoplável no âmbito de aperto com utilização da porca de aperto Quick tmax,3 = Disco de rebarbar/Disco de corte:
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 53
    tjocklek ska motsvara elverktygets specifikationer. Verktyg med fel dimensioner går inte att skydda eller kontrollera tillräckligt. Maskinen är med Metabo originaltillbehör avsedd för slipning, sandpappersslipning, stålborstning och kapning av metall, betong, sten och liknande material utan vatten
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 54
    sv SVENSKA n) Rengör ventilationsöppningarna på elverktyget regelbundet. Motorfläkten suger in damm i huset, för mycket avlagringar av metalldamm kan ge elstötar. o) Använd inte elverktyg i närheten av brännbara material. Gnistor kan antända materialet. p) Använd aldrig verktyg som kräver skärvätska
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 55
    4.6 Särskilda säkerhetsanvisningar för arbete med stålborste: a) Tänk på att stålborsten tappar borst även vid normal användning. Överbelasta inte borsten med för stor tryckkraft. Ivägslungade borst kan lätt tränga igenom tunna kläder och/eller in i huden. b) Finns det en rekommendation att använda
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 56
    sv SVENSKA 6.2 Sätta på sprängskyddet (vid arbeten med slipskivor) Före användning: Sätt på sprängskyddet. Vid arbete med navrondell måste du av säkerhetsskäl använda sprängskydd (7). Vid arbete med kapskivor måste du av säkerhetsskäl använda ett speciellt kapsprängskydd, se kap. 11. Tillbehör. Se
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 57
    reparation direkt (se kapitel 12.). W 2000: - Innkobling kan føre til service eller behörig elektriker byta den för att undvika risk för fara. Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 58
    sv SVENSKA tmax,1 = max. tillåten verktygstjocklek vid spännfästet när du använder spännmutter (8) tmax,2 = max. tillåten verktygstjocklek vid spännfästet när du använder Quick- spännmutter tmax,3 = Navrondell/Kapslipskiva: max. tillåten verktygstjocklek M = Spindelgänga l = Slipspindell
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 59
    Alkuperäiset ohjeet SUOMI fi 1. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme vastaavamme siitä, että nämä kulmahiomakoneet ovat sivulla 3 mainittujen standardien ja määräysten mukaisia. pystyt kiinnittämään lisätarvikkeen sähkötyökaluun ei ole tae siitä, että sitä olisi turvallista käyttää. d) Käyttö
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 60
    fi SUOMI Koskettaminen jännitettä johtavaan johtoon voi saada aikaan sen, että myös laitteen metalliosat tulevat jännitteen alaisiksi, mistä voi seurata sähköisku. k) Pidä verkkokaapeli etäällä pyörivistä käyttötarvikkeista. Jos menetät laitteen hallinnan, verkkokaapeli voi katketa tai tarttua käytt
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 61
    lisää takaiskun tai hiomatarvikkeen rikkoutumisen vaaraa. b) Vältä olemasta pyörivän katkaisulaikan edessä tai takana olevalla alueella. Jos liikutat katkaisulaikkaa työkappaleella itsestäsi poispäin, tällöin sähkötyökalu voi takaiskutapauksessa iskeytyä pyörivän laikan kanssa suoraan sinua kohti.
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 62
    fi SUOMI Huolehdi siitä, että pölyisissä oloissa työskenneltäessä tuuletusaukot ovat vapaana. Jos kone on puhdistettava pölystä, irrota ensimmäiseksi sähkötyökalu sähkövirtaverkosta (käytä epämetallisia tarvikkeita) ja vältä vaurioittamasta sen sisäosia. Vahingoittuneita, epäpyöreitä tai täriseviä
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 63
    ää käytettävissä. Korjauta kone välittömästi (katso luku 12.). W 2000: - Käynnistysten yhteydessä jännite voi laskea tilapäisesti. Epäedullisissa verkko ja vapauta se. 11. Lisätarvikkeet Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-lisätarvikkeita. Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka täyttävät täss
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 64
    tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Q Quick-kiristysmutteri Lisätarvikkeiden täydellinen valikoima katso www.metabo.com tai pääluettelo. Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 65
    eget ansvar at disse vinkelsliperne er i samsvar med standardene og retningslinjene som står oppført på side 3. 2. Hensiktsmessig bruk Med originalt Metabo-tilbehør egner maskinene seg til sliping, sandpapirsliping, arbeid med stålbørste og kapping av metall, betong, stein og lignende materialer
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 66
    no NORSK innsatsverktøy som roterer, kan komme i kontakt med underlaget. Da kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. m) Ikke la elektroverktøyet gå mens du bærer det. Dersom klærne dine skulle komme i kontakt med et innsatsverktøy som roterer, kan de sette seg fast og innsatsverktøyet kan bore
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 67
    f) Vær særlig forsiktig når du lager "lommesnitt" i vegg eller andre steder uten innsyn. Kappeskiven kan føre til rekyl hvis den skjærer i gass- eller vannrør, elektriske ledninger eller andre gjenstander. 4.5 Særlig sikkerhetsinformasjon i forbindelse med sandpapirsliping: a) Ikke bruk for store
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 68
    no NORSK 6 Støttehåndtak 7 Vernedeksel 8 Strammemutter 9 Hakenøkkel 10 Skrue (til justering og festing av vernedeksel) * avhengig av utstyr / ikke inkludert 6. Før bruk Kontroller før bruk at nettspenningen og nettfrekvensen på typeskiltet stemmer overens med strømnettets spesifikasjoner. Bpåru1k,
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 69
    Maskinen må umiddelbart repareres (se kapittel 12.). NORSK no W 2000: - Innkobling kan føre til kortvarig spenningsfall. Ved ugunstige forhold det normalt ikke oppstå forstyrrelser. 11. Tilbehør Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og spesifikasjonene som er
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 70
    kvalifisert person, for å unngå skader. Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant fra Metabo. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. 13. Miljøvern med mindre belastning i vurderingen. Fastsett
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 71
    hastighed, der er angivet på el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan gå i stykker og flyve rundt. Maskinerne er med originalt Metabo-tilbehør egnet til slibning, sandpapirslibning, arbejde med stålbørster og skæring af metal, beton, sten og lignende materialer uden anvendelse
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 72
    da DANSK k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Hvis De mister kontrollen over apparatet, kan netkablet blive skåret over eller ramt, og Deres hånd eller arm kan blive trukket ind i det roterende indsatsværktøj. I) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille.
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 73
    c) Hvis skæreskiven sidder fast eller arbejdet afbrydes, skal apparatet slukkes og holdes roligt, indtil skiven står stille. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet, mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Find og afhjælp årsagen til at skiven sætter sig fast. d) Tænd ikke
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 74
    da DANSK Maskinen må ikke tilkobles, hvis komponenter eller beskyttelsesanordninger mangler eller er defekte. Maskiner med softstart (der er et "X" i typebetegnelsen): Hvis maskinen accelererer meget hurtigt til den maksimale hastighed, når den tændes, er der en elektronisk fejl. Andre elektroniske
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 75
    virker ikke mere. Få straks maskinen repareret (se kapitel 12.). W 2000: - Når maskinen tændes, opstår der kortvarige spændingsfald. afbryderen (5). Frakobling: Slip afbryderen (5). 11. Tilbehør Brug kun originalt Metabo tilbehør. Fast tilkobling (afhængigt af udstyr): Tilkobling: Skub spærren
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 76
    håndbeskyttelse.) O Stativ til metalskæring P Spændemøtrik (8) Q Quick-spændemøtrik Det komplette tilbehørsprogram findes på www.metabo.com eller i hovedkataloget. 12. Reparationer Reparationer på el-værktøjer må kun foretages af faguddannede elektrikere! Hvis netledningen til maskinen beskadiges
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 77
    jest przewidziane, mogą spowodować zagrożenia i obrażenia ciała. 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia z oryginalnym wyposażeniem firmy Metabo nadają się do szlifowania, szlifowania papierem ściernym, pracy ze szczotkami i przecinania ściernicą metalu, betonu, kamienia i temu podobnym
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 78
    pl POLSKI Oczy powinny być chronione przed ciałami obcymi wyrzucanymi przy różnych zastosowaniach. Maska przeciwpyłowa i ochrona dróg oddechowych muszą filtrować pył powstający przy danym zastosowaniu. W przypadku długotrwałego narażenia na hałas można utracić słuch. i) W stosunku do innych osób
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 79
    b) Osłona musi być bezpiecznie zamocowana na elektronarzędziu i ustawiona w taki sposób, aby zapewniony był najwyższy stopień bezpieczeństwa, tzn. w stronę użytkownika skierowana jest możliwie najmniejsza część nieosłoniętej ściernicy. Zadaniem osłony jest ochrona użytkownika przed odłamkami,
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 80
    pl POLSKI roboczym był wystarczająco długi, aby pomieścił długość wrzeciona. Gwint w narzędziu roboczym musi pasować do gwintu na wrzecionie. Długość wrzeciona i gwint wrzeciona patrz strona 3 i rozdział 14. Dane techniczne. Przy obróbce, zwłaszcza metali, we wnętrzu urządzenia może odkładać się pył
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 81
    6.2 Mocowanie osłony (do pracy z tarczami szlifierskimi) Przed uruchomieniem urządzenia: Założyć ochronną osłonę. Do prac z tarczami zdzierającymi ze względów bezpieczeństwa trzeba stosować osłonę (7). Do prac ze ściernicami tnącymi ze względów bezpieczeństwa trzeba stosować specjalną osłonę do cię
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 82
    Należy natychmiast zlecić naprawę urządzenia (patrz rozdział 12.). W 2000: - Procesy włączania powodują krótkotrwałe spadki napięcia. Przy adnych zakłóceń. 11. Akcesoria Należy stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Należy stosować wyłącznie akcesoria, które spełniają wymagania i
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 83
    ą osłoną ręki.) O Stojak do cięcia metalu P Nakrętka mocująca (8) Q Nakrętka mocująca Quick Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog główny. 12. Naprawy Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być dokonywane wyłącznie przez fachowców! W przypadku uszkodzenie przewodu zasilającego tego
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 84
    el 1 3. 2 Metabo 3 4 4.1 84
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 85
    4.2 el 4.3 85
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 86
    el 4.4 86 4.5 4.6 4.7
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 87
    3 14 FI FI 9 P2 el FI 30 mA X 12.). 5 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6 87
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 88
    el 1ν,ο5μmπmαλ2 6.1 6 6.2 7 11 2 D / E 10 7 10 3,4 mm. 6.3 X 7 88 11 7.1 3 3 2 7.2 2 B 1) στον B 1 7.3 8): Οι 2 2 C 8 8 8 9 7.1). 8 9 8. Χρήση 8.1
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 89
    2 A 4) προς 5 5 4 5 4 5 5 8.2 30° - 40 el 9 10 X 12.). W 2000 0,2 11 Metabo 4. A B C D 89
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 90
    el E F f 7 0,5 cm - 1 cm. G H 8 I J K 35 mm) L Fiber M Fiber N O P 8) Q www.metabo.com 12 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 90 13 2002/96 14 3. Dmax tmax,1 8) tmax,2 tmax,3 M l
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 91
    EN 60745: ah, SG ah, DS ΤKυh,πSιGκ/έDςS LLKppWAAA, KΧWρηA ακοής el 91
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 92
    mhoz fejlesztett ki, ill. amelynek a használatát nem ajánlja kifejezetten. Önmagában az, hogy egy adott tartozék az A gépek eredeti Metabo alkatrészek használata elektromos kéziszerszámra felszerelhető, még nem esetén alkalmasak fémek, beton, kőzet és más garantálja annak biztonságos használhat
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 93
    valaki hosszú időn keresztül erős zajhatásnak van kitéve, károsodhat a hallása. i) Ügyeljen rá, hogy kívülálló személyek kellő távolságra legyenek a berendezés munkaterületétől. A munkaterületre belépő személyek minden esetben viseljenek személyi védőfelszerelést. A munkadarabról vagy a törött beté
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 94
    hu MAGYAR használja anyaglehordásra. A csiszolótest a ráható oldalirányú erő következtében eltörhet. d) Mindig sértetlen, megfelelő méretű és alakú szorítókarimát használjon az Ön által kiválasztott csiszolótárcsához. A megfelelő karima megtámasztja a csiszolótárcsát, és így csökkenti annak a veszé
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 95
    Ajánlott telepített elszívóberendezést alkalmazni, és hibaáram-védőkapcsolót (FI-relé) kapcsolni a gép elé. Ha a FI-védőkapcsoló lekapcsolja a sarokcsiszolót, akkor el kell végezni a gép ellenőrzését és tisztítását. A motor tisztítását lásd a 9. Tisztítás c. fejezetben. Egyes anyagok, mint pl. ó
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 96
    hu MAGYAR Csak olyan betétszerszámokat használjon, amelyeken a védőburkolat legalább 3,4 mm-rel túlnyúlik. 6.3 Hálózati csatlakozás A hálózati dugaszoló aljzatokat mindig olvadóbiztosítékkal, vagy automata biztosítóval kell levédeni. A típusjelben „X"-szel rendelkező gépeknél: (Beépített
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 97
    ésre. Azonnal javíttassa meg a gépet (Lásd a 12. sz. fejezetet). W 2000: - A bekapcsolási folyamat rövid feszültségcsökkenést okoz. Ez kedvezőtlen impedancia esetén nem várható zavar. 11. Tartozékok Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek megfelelnek
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 98
    hu MAGYAR Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 99
    ru 1 3. 2 Metabo 3 4 4.1 99
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 100
    ru 4.2 100 4.3 a
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 101
    4.4 a ru 4.5 4.6 4.7 101
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 102
    ru 3 14 FI FI 9 P2 30 мA X 12.). 5. Обзор См. с. 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 102
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 103
    ru 6 1н,5итмемл2 6.1 6 7 11 7.1 3 3 2 6.2 7 11 3 D/E 10 кожух (7 10 6.3 X 7.2 B на с. 2 1) на B 1 3,4 мм. 7.3 8): 2 C на с. 2. - A 8 B 8 8 9 7.1 8 103
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 104
    ru 9 8 8.1 A на с. 2 4) в 5 5). 4 5 4 5 5). 8.2 30°-40 104 9 10 X 12.). W 2000 0,2 11 Metabo
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 105
    См. с. 4. A B C D E F f 7 0,5-1 см. G H 8 I J K 35 мм) L M N O P 8) Q Quick www.metabo.com ru 12 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 13 2002/96/ EG 14 3 Dt 1 8) tмакс.,2 Quick tмакс.,3 M l
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 106
    ru EN 60745: ah, SG ah, DS Kh,SG/DS A: LKLpWpAAA, KWA 106
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 107
  • Metabo W 2000 | Operating Instructions 2 - Page 108
    Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 26 9960 - 0712
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

www.metabo.com
W 2000
WX 2000
de
Originalbetriebsanleitung 5
en
Original instructions
12
fr
Notice originale
18
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
25
it
Istruzioni originali
32
es
Manual original
39
pt
Manual original
46
sv
Bruksanvisning i original
53
fi
Alkuperäiset ohjeet
59
no
Original bruksanvisning
65
da
Original brugsanvisning
71
pl
Instrukcja oryginalna
77
el
Πρωτότυπες
οδηγίες
χρήσης
84
hu
Eredeti használati utasítás
92
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
99