Metabo WE 14-125 Inox Plus Operating Instructions 2

Metabo WE 14-125 Inox Plus Manual

Metabo WE 14-125 Inox Plus manual content summary:

  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 1
    WP 8-115 QuickProtect WP 8-125 QuickProtect WP 11-125 QuickProtect WP 11-150 QuickProtect WEP 14-125 QuickProtect WEP 14-150 QuickProtect de Originalbetriebsanleitung 5 en Original instructions 12 fr Notice originale 18 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25 it Istruzioni originali 32 es Manual
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 2
    5 6 4 7 3 8 2 9 10 11 2 1 12 2 A 13 X 12 Y 12 Z 12 W 8-100 B 14 C 2
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 3
    WE 14-125 VS WE 14-125 Quick WEP 14-125 QuickProtect WE 14-125 Plus WE Partner Edition WE 14-125 Inox Plus WE 9-125 Quick WE 9-125 WQ 900 W 900 W 11-150 Quick WP 11-150 QuickProtect W 11-125 Quick WP 11-125 QuickProtect W 8-125 Quick WP 8-125 QuickProtect W 8-125 W 8-115 Quick WP 8-115 QuickProtect
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 4
    (11) A B (2) 6.31151 (1) (12) (13) Dmax= 100 mm Dmax= 115 mm Dmax= 125 mm Dmax= 150 mm 6.30369 6.30366 6.30367 6.30368 C 6.30327 4
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 5
    , Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und Trennschleifen von Metall, Beton, Stein und ähnlichen Materialien ohne Verwendung von Wasser. WE 14-125 VS ist zusätzlich geeignet zum Polieren. Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. Allgemein anerkannte
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 6
    de DEUTSCH i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 7
    hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. 4.6 Nur für WE 14-125 VS: Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren: Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Befestigungsschnüre, zu. Verstauen oder kürzen
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 8
    ist zu ersetzen. Maschine mit defekter Schutzhaube nicht betreiben. Dieses Elektrowerkzeug ist nicht bestimmt zum Polieren (Gilt nicht für WE 14-125 VS.). Der Garantieanspruch erlischt bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch! Der Motor kann überhitzten und das Elektrowerkzeug kann beschädigt werden
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 9
    - Auf sicheren Sitz prüfen: Der Hebel muss eingerastet sein und die Schutzhaube darf sich nicht verdrehen lassen. Nur Einsatzwerkzeuge verwenden, die von der Schutzhaube um mindestens 3,4 mm überragt werden. DEUTSCH de - Kurz vor Stillstand der Schleifscheibe den Spindelarretierknopf (4) eindrücken
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 10
    Ende des Schaltschiebers (5) drücken und loslassen. Maschinen mit „Ergo Sicherheitsschalter" (mit Totmannfunktion): (Maschinen mit der Bezeichnung WP..., WEP...) 89 0 I Einschalten: Einschaltsperre (8) in Pfeilrichtung schieben und Schalterdrücker (9) drücken. Ausschalten: Schalterdrücker
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 11
    Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 12
    , illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all the instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WE 14-125 VS may also be used as a polisher. b) Operations such as polishing are not recommended to be performed with this power
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 13
    may cause them to shatter. d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. e) Do not use
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 14
    4.6 Only for WE 14-125 VS: Special safety instructions for polishing: Loose parts on e.g. using clamps. Large workpieces must be sufficiently supported. If accessories with threaded inserts are used, the before any making adjustments, converting or servicing the machine. Metabo S-automatic safety
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 15
    button (4) and turn the spindle (3) by hand until the spindle locking button engages. 7.2 Placing the grinding wheel in position See illustration A on page 2. - Place the supporting flange (2) on the spindle. The flange should not turn on the spindle when properly attached. Only with W 8-100: Screw
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 16
    man function): (machines with the designation WP..., WEP...) 89 0 I Switching on: Release the trigger (9). 8.3 Working instructions Grinding and sanding operations: Press down from the cut out of control. Guide the machine evenly at a speed suitable firmly. 10. Troubleshooting Machines with VTC
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 17
    for grinding" (chapter 6.2). B Cut-off grinding safety guard with guide carriage Designed for cutting through stone slabs with diamond cut-off wheels. Hand guard for sanding and wire brushing operations Designed for work with support plates, sanding pads, wire brushes. Install hand guard under the
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 18
    écifications fournies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions données ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une 18 blessure grave. Le modèle WE 14-125 VS convient également au lustrage. b) Les opérations de lustrage ne sont pas recommand
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 19
    flasques de meule non endommagées qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez choisie. Des flasques appropriées supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. 19
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 20
    dans la pièce à usiner. e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée ou un rebond. 4.6 Uniquement pour le WE 14-125 VS : Consignes de sécurité spécifiques au lustrage et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant. N'utilisez jamais de disque de
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 21
    (Non applicable pour le modèle WE 14-125 VS.). Toute utilisation non conforme entraîne l'expiration 1 Écrou de serrage Quick * 2 Flasque de support 3 Mandrin 4 Bouton de blocage du mandrin 5 compris dans la fourniture 6. Mise en service Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 22
    main jusqu'à ce que le bouton de blocage du mandrin entre dans son cran. 7.2 Placement de la meule Voir page 2, illustration A. - Placez la flasque de support (2) sur le mandrin. Elle est correctement placée s'il est impossible de la déplacer sur le mandrin. Uniquement W 8-100 : visser la flasque de
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 23
    dispositif de sécurité "Ergo" (avec fonction homme-mort) : (Outils de la gamme WP..., WEP...) 89 0 I Mise en route : Pousser la sécurité antidémarrage (8) verre, travaux avec brosses métalliques Conçu pour les travaux avec disques supports, patins de ponçage, brosses métalliques. Fixer le protège
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 24
    fr FRANÇAIS 13. Protection de l'environnement La poussière produite lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les déchets ménagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux. Suivre les réglementations nationales concernant
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 25
    , het werken met draadborstels en het doorslijpen van metaal, beton, steen en soortgelijke materialen, zonder gebruik van water. De WE 14-125 VS is bovendien geschikt om te polijsten. b) Dit elektrisch gereedschap is niet geschikt om te polijsten. Toepassingen waarvoor het elektrische gereedschap
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 26
    nl NEDERLANDS i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand van uw werkgebied bevinden. Iedereen die het werkgebied betreedt, dient een persoonlijke veiligheidsbescherming te dragen. Gebroken inzetgereedschap of brokstukken van het werkstuk kunnen wegvliegen en letsel buiten het
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 27
    kunnen letsel veroorzaken en leiden tot het blokkeren of scheuren van de schuurbladen of een terugslag. 4.6 Alleen voor de WE 14-125 VS: Speciale veiligheidsvoorschriften voor het polijsten: Laat geen losse onderdelen van de polijstkap, met name bevestigingskoorden, toe. Berg de bevestigingskoorden
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 28
    de beschermkap defect is de machine niet gebruiken. Dit elektrische gereedschap is niet bestemd om te polijsten (geldt niet voor de WE 14-125 VS). De garantie vervalt bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaatsvindt! De motor kan oververhit en het elektrisch gereedschap beschadigd raken
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 29
    - Controleer of de hendel goed bevestigd is: Hij dient vergrendeld te zijn en er mag niet aan de beschermkap kunnen worden gedraaid. Alleen inzetgereedschap gebruiken waar de beschermkap minstens 3,4 mm boven uitsteekt. 7. Schuurschijf aanbrengen Voor alle ombouwwerkzaamheden: de netstekker uit het
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 30
    van de schakelschuif (5) drukken en loslaten. Machines met „Ergo-veiligheidsschakelaar" (met dodemansfunctie): (Machines met de aanduiding WP..., WEP...) 89 0 I Inschakelen: inschakelblokkering (8) in de richting van de pijl schuiven en drukschakelaar (9) indrukken. Uitschakelen: drukschakelaar
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 31
    afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektrische en elektronische apparaten en de vertaling hiervan in de nationale wetgeving dienen oude
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 32
    operazioni con spazzole metalliche, nonché per la troncatura di metallo, calcestruzzo, pietra e materiali simili senza l'impiego di acqua. WE 14-125 VS è anche adatta alla lucidatura. Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'elettroutensile sono di esclusiva responsabilità dell'operatore
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 33
    ITALIANO it occhi devono essere protetti dagli eventuali corpi Se ad esempio un disco di smerigliatura resta estranei vaganti, prodotti dalle diverse applicazioni. bloccato o agganciato nel pezzo in lavorazione, è La mascherina antipolvere o la protezione per le vie possibile che il bordo del
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 34
    dal platorello possono causare lesioni nonché provocare il bloccaggio, lo strappo del foglio stesso o un eventuale contraccolpo. 4.6 Solo per WE 14-125 VS: particolari avvertenze di sicurezza per la lucidatura: Controllare che non ci siano parti mobili nella cuffia di lucidatura, soprattutto i cavi
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 35
    mettere in funzione la macchina qualora il carter di protezione sia difettoso. Il presente utensile elettrico non è adatto alla lucidatura (eccetto WE 14-125 VS.). Il diritto di garanzia viene meno in caso di utilizzo non conforme dell'attrezzo! Il motore può surriscaldarsi e l'utensile elettrico pu
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 36
    it ITALIANO Carter di protezione per levigatura Specifico per lavorare con dischi da sgrosso, platorelli di levigatura a lamelle, dischi da taglio diamantati. Vedere pagina 2, figura C. - Premere e tenere premuta la (14)leva. Portare il carter di protezione (11)nella posizione indicata. -
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 37
    originali Utensili con "interruttore di sicurezza Ergo" Metabo. Vedere pagina 4. (con funzione "uomo morto"): (Utensili con denominazione WP..., WEP...) Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istru- zioni per l'uso. 89 A Carter
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 38
    it ITALIANO 12. Riparazione Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici devono essere eseguite esclusivamente da tecnici / elettricisti specializzati! Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi,
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 39
    hormigón, piedra y materiales similares sin necesidad de utilizar agua, WE 14-125 VS es adecuada para pulir. Los posibles daños derivados de un del control. g) No utilice herramientas de inserción ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. dañadas. Antes de
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 40
    es ESPAÑOL prolongado, su capacidad auditiva puede verse afectada. i) Compruebe que las terceras personas se mantienen a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Toda persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar equipo de protección personal. Fragmentos de la pieza de trabajo o
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 41
    hojas lijadoras sobrepasan el disco abrasivo pueden producirse lesiones, así como el bloqueo o rasgado de las hojas o un contragolpe. 4.6 Sólo para WE 14-125 VS: indicaciones especiales para el pulido: No permita la existencia piezas sueltas de la cubierta de pulición, sobre todo cuerdas de fijaci
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 42
    . No utilice herramientas cuya cubierta protectora esté defectuosa. Esta herramienta eléctrica no ha sido desarrollada para pulir superficies (no vale para WE 14-125 VS.). El derecho de garantía expira si la herramienta se utiliza de forma inadecuada. El motor puede calentarse en exceso y dañarse as
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 43
    Conexión y desconexión husillo (3) de forma que los 2 talones encajen en las 2 ranuras del husillo. Véase la figura de la página 2. - Fije de forma manual la tuerca tensora Quick, apretando en el sentido de las agujas del reloj. - Apriete la tuerca tensora Quick girando con fuerza Sostenga siempre
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 44
    ático (5) y vuelva a soltarlo. Máquinas con „Ergo interruptor de protección" (con función de hombre muerto): (Máquinas con la designación WP..., WEP...) 89 0 I Conexión: Presionar el bloqueo de conexión (8) en dirección de la flecha y mantener presionado el interruptor (9). Desconexión: suelte
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 45
    12. Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas SÓLO deben efectuarlas técnicos electricistas especializados. En caso de tener herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 46
    pt PORTUGUÊS Manual original 1. Declaração de conformidade mentos graves. WE 14-125 VS ainda é adequada como polidora. metais, betão, pedras e materiais semelhantes, sem a utilização de água. WE 14-125 VS ainda é adequada para operações de polimento. O utilizador é inteiramente responsável por
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 47
    Aquando permanecer por maior tempo exposto a ruídos fortes, pode perder capacidade auditiva. i) Dê atenção a que outras pessoas mantenham uma distância segura à sua área de operação. Todos, que entram na área de operação, devem usar equipamento de protecção pessoal. Peças da ferramenta ou acessórios
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 48
    lixa a sobressair do prato de lixar, podem causar ferimentos e ocasionar bloqueios, 48 rompimentos das folhas de lixa ou um contragolpe. 4.6 Apenas WE 14-125 VS: Indicações especiais de segurança para operações de polimento: Não admita peças soltas da boina de polir, principalmente cordões de fixa
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 49
    a ferramenta com o resguardo defeituoso. Esta ferramenta eléctrica não é adequada para operações de polimento (Não vale para PORTUGUÊS pt WE 14-125 VS.). O direito à garantia é anulado a uma utilização inadequada! O motor pode ser sobreaquecido e a ferramenta eléctrica danificada. Para as operações
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 50
    pt PORTUGUÊS Só deve utilizar acessórios acopláveis que ainda possam ser protegidos pelo resguardo, por pelo menos 3,4 mm além da sua própria medida. 7. Montagem do disco abrasivo - Premir o botão de bloqueio do veio (4) pouco antes da paralisação do disco abrasivo. A porca de aperto Quick (1)
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 51
    do interruptor corrediço (5) e soltar. Máquinas com "interruptor de segurança Ergo" (com função de homem morto): (Máquinas com as designações WP..., WEP...) 89 0 I Ligar: Avançar o bloqueio de ligação (8) no sentido da seta e premer o gatilho (9). Desligar: Soltar o gatilho (9). 8.3 Indicações
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 52
    pt PORTUGUÊS Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 53
    information som följer med maskinen. Om du inte följer anvisningarna finns risk för elstötar, brand och/eller svåra personskador. WE 14-125 VS går dessutom att använda för polering. arbetsområdet ska bära personlig skyddsutrustning. Delar av arbetsstycke eller trasiga verktyg kan slungas iväg och
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 54
    sv SVENSKA m) Elverktyget får aldrig vara på när du bär det. Kommer roterande delar emot kläderna kan de haka fast och borra in sig i kroppen. n) Rengör ventilationsöppningarna på elverktyget regelbundet. Motorfläkten suger in damm i huset, för mycket avlagringar av metalldamm kan ge elstötar. o)
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 55
    4.6 Gäller bara WE 14-125 VS: särskilda säkerhetsanvisningar för polering: Det får inte finnas några lösa dela på aldrig maskinen med trasigt sprängskydd. Elverktyget är inte avsett för polering (gäller inte WE 14-125 VS). Garantin upphör att gälla vid ej avsed användning! Motorn kan bli överhettad
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 56
    sv SVENSKA 6.1 Sätta på stödhandtaget Arbeta bara med påsatt stödhandtag (10)! Skruva fast stödhandtaget ordentligt på maskinens vänster- eller högersida. 6.2 Sätta på sprängskyddet Använd rätt sprängskydd till slipmedlet för din egen säkerhets skull! Se även kapitlet 11. Tillbehör! Sprängskydd för
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 57
    kontinuerlig användning. Slå AV: tryck på bakkanten av skjutreglaget (5) och släpp. Maskiner med "Ergo-säkerhetsbrytare" (med dödmansgrepp): (Maskiner med beteckning WP..., WEP...) 89 0 I Slå PÅ: skjut startspärren (8) i pilens riktning och tryck på strömbrytaren (9). Slå AV: släpp strömbrytaren
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 58
    sv SVENSKA 14. Tekniska data Förklaringar till uppgifterna på sida 3. Förbehåll för ändringar p.g.a. tekniska förbättringar. tDmmaxa,x1 = verktygens maximala diameter = max. tillåten verktygstjocklek vid spännfästet när du använder spännmutter (12) tmax,2 = max. tillåten verktygstjocklek vid
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 59
    aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Mallia WE 14-125 VS voidaan käyttää lisäksi kiillotuskoneena. i) Huolehdi siitä, ett tarkoitettu, voivat aiheuttaa vaaraa ja vammoja. (Ei päde mallille WE 14-125 VS.) j) Pidä laitteesta kiinni vain sen eristetyistä kahvapinnoista, kun teet
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 60
    fi SUOMI Koskettaminen jännitettä johtavaan johtoon voi saada aikaan sen, että myös laitteen metalliosat tulevat jännitteen alaisiksi, mistä voi seurata sähköisku. k) Pidä verkkokaapeli etäällä pyörivistä käyttötarvikkeista. Jos menetät laitteen hallinnan, verkkokaapeli voi katketa tai tarttua käytt
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 61
    yli, voivat aiheuttaa vammoja sekä johtaa takaiskuun tai hiomapapereiden jumiutumiseen tai repeytymiseen. 4.6 Vain mallille WE 14-125 VS: Erityiset kiillotukseen liittyvät turvallisuusohjeet: Älä jätä mitään irtonaisia osia (erityisesti kiinnitysnarut) vapaaksi kiillotustyynyssä. Solmi piiloon tai
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 62
    . Älä käytä konetta, jonka suojus on rikki. Tätä sähkötyökalua ei ole tarkoitettu kiillotuskäyttöön (ei päde mallille WE 14-125 VS.). Takuu raukeaa, jos konetta käytetään määräystenvastaisesti! Moottori voi ylikuumentua ja sähkötyökalu voi vaurioitua. Kiillotustöihin suosittelemme valmistamaamme
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 63
    työntökytkimen (5) takaosaa ja päästä kytkimestä irti. "Ergo-turvakatkaisin"-kytkimellä varustetut koneet (varotoiminnolla): (Koneet tunnusmerkinnällä WP..., WEP...) 89 0 I Päällekytkentä: Työnnä kytkentäsalpa (8) nuolen suuntaan ja paina painokytkintä (9). Poiskytkentä: Vapauta painokytkin
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 64
    fi SUOMI 10. Häiriöiden poisto Koneet, jotka varustettu VTC- ja TC-elektroniikalla: Elektroniikan signaalinäyttö (6) palaa ja kuormituskierrosluku alenee. Käämilämpötila on liian korkea! Anna koneen käydä kuormituksetta, kunnes elektroniikan signaalinäyttö sammuu. Koneet, joissa VTC-, TC-, VC-
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 65
    til sliping, sandpapirsliping, arbeid med stålbørste og kapping av metall, betong, stein og lignende materialer uten bruk av vann. WE 14-125 VS er også egnet til polering. e) Ytre diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må stemme med målene på elektroverktøyet. Innsatsverktøy med gale mål kan ikke
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 66
    no NORSK I) Legg aldri fra deg elektroverktøyet før innsatsverktøyet har stanset helt opp. Et innsatsverktøy som roterer, kan komme i kontakt med underlaget. Da kan du miste kontrollen over elektroverktøyet. m) Ikke la elektroverktøyet gå mens du bærer det. Dersom klærne dine skulle komme i kontakt
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 67
    må skiftes ut. Ikke bruk maskiner med defekt vernedeksel. Dette elektroverktøyet er ikke laget for polering (gjelder ikke for WE 14-125 VS). Garantikrav bortfaller ved ikke forskriftsmessig bruk! Motoren kan bli overopphetet og elektroverktøyet kan gå i stykker. For poleringsarbeid anbefaler vi
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 68
    no NORSK 5. Oversikt Se side 2. 1 Quick-strammemutter * 2 Støtteflens 3 Spindel 4 Spindellåsknapp 5 Skyvebryter for å slå av/på * 6 Elektronikk-signal-display * 7 Stillhjul til innstilling av turtall * 8 Innkoblingssperre * 9 Bryterknapp * 10 Støttehåndtak / støttehåndtak med vibrasjonsdemping * 11
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 69
    : Trykk på bakerste del av skyvebryteren (5) og slipp opp. Maskiner med "Ergo sikkerhetsbryter" (med dødmannsfunksjon): (Maskiner med betegnelsene WP..., WEP...) Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og spesifikasjonene som er nevnt i denne bruksanvisningen. A Vernedeksel til kapping Ment til
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 70
    no NORSK Håndbeskyttelse monteres under støttehåndtaket på siden. Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www.metabo.com eller i tilbehørskatalogen. 12. Reparasjon Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger reparasjon, kan du ta kontakt
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 71
    metal, beton, sten og lignende materialer uden anvendelse af vand. WE 14-125 VS er også egnet til polering. Brugeren hæfter fuldt ud for skader direkte elektrisk stød, brand og/eller alvorlige arbejdsområde. personskader. WE 14-125 VS kan også anvendes som polerer. j) Hold altid kun apparatet i
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 72
    da DANSK k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Hvis De mister kontrollen over apparatet, kan netkablet blive skåret over eller ramt, og Deres hånd eller arm kan blive trukket ind i det roterende indsatsværktøj. I) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står helt stille.
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 73
    , der rager ud over slibebagskiven, kan føre til personskader samt til blokering, iturivning af slibebladet eller til tilbageslag. 4.6 Kun WE 14-125 VS: Særlige sikkerhedsanvisninger for polering: Polersvampen skal være fri for løse dele, især snore. Læg snorene til side, eller afkort dem. Løse
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 74
    den udskiftes. Maskinen må ikke anvendes med en defekt beskyttelsesskærm. Dette el-værktøj er ikke beregnet til polering (gælder ikke for WE 14-125 VS). Garantikrav bortfalder, hvis apparatet anvendes til formål, som det ikke er beregnet til! Motoren kan blive overophedet og el-værktøjet kan blive
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 75
    den bagerste del af skydekontakten (5), og giv slip. Maskiner med "Ergo sikkerhedsafbryder" (med dødmandsfunktion): (maskiner med betegnelsen WP..., WEP...) 89 0 I Tænd: Skub kontaktspærren (8) i pilens retning, og tryk på afbrydergrebet (9). Sluk: Slip afbrydergrebet (9). 8.3 Arbejdsanvisninger
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 76
    da DANSK afbrydelse, kører maskinen ikke. Sluk og tænd igen for maskinen. 11. Tilbehør Brug kun originalt Metabo tilbehør. Se side 4. Brug kun tilbehør, som opfylder de krav og specifikationer, som er angivet i denne brugsanvisning. A Beskyttelsesskærm til skæring Beregnet til arbejde med skæ
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 77
    . Zastosowania, do których elektronarzędzie nie jest przewidziane, mogą spowodować zagrożenia i obrażenia ciała. (Nie dotyczy WE 14-125 VS.) Szlifierki kątowe z oryginalnym wyposażeniem firmy Metabo przeznaczone są do szlifowania, szlifowania papierem ściernym, pracy ze szczotkami i cięcia ściernic
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 78
    pl POLSKI stosowne, należy nosić maskę przeciwpyłową, ochronę słuchu, rękawice ochronne lub specjalny fartuch, który zatrzymuje małe cząstki materiału szlifierskiego i szlifowanego. Oczy powinny być chronione przed ciałami obcymi wyrzucanymi przy różnych zastosowaniach. Maska przeciwpyłowa i ochrona
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 79
    ą poza talerz ścierny, mogą spowodować obrażenia, jak również doprowadzić do zablokowania, rozerwania arkuszy ściernych lub do odbicia. 4.6 Dotyczy tylko WE 14-125 VS: Szczególne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas polerowania: Nie dopuszczać do oddzielania się części kołpaka polerującego
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 80
    wymienić. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzoną osłoną. To elektronarzędzie nie jest przeznaczone do polerowania (nie dotyczy WE 14-125 VS.). Prawo do gwarancji wygasa w przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem! Silnik może ulec przegrzaniu i elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu. Do prac
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 81
    POLSKI pl 6.1 Mocowanie uchwytu dodatkowego 7.3 Mocowanie/odkręcanie nakrętki Pracę należy wykonywać wyłącznie z zamocowanym uchwytem dodatkowym (10)! mocującej Quick (w zależności od wyposażenia) Przykręcić uchwyt dodatkowy po lewej lub prawej Mocowanie nakrętki mocującej stronie urządzenia.
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 82
    koniec przełącznika suwakowego (5). Maszyny z przełącznikiem „Wyłącznik bezpieczeństwa Ergo" (z funkcją stanu spoczynku): (maszyny z oznaczeniem WP..., WEP...) 89 0 I Włączanie: przesunąć blokadę przełącznika (8) w 82 kierunku strzałki i nacisnąć przycisk (9). Wyłączanie: zwolnić przycisk
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 83
    POLSKI pl A Osłona do przecinania ściernicą Przeznaczona do prac z użyciem ściernic tnących, diamentowych ściernic tnących. Przymocować zgodnie z opisem w punkcie „Osłona do szlifowania" (rozdział 6.2). B Osłona do przecinania ściernicą z suwadłem prowadnicowym Przeznaczona do cięcia płyt
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 84
    el 1 3. 2 Metabo WE 14-125 VS 3 4 4.1 84 WE 14-125 VS WE 14-125 VS
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 85
    el 4.2 85
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 86
    el 4.3 4.4 86 4.5 4.6 WE 14-125 VS 4.7
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 87
    4.8 3 14 FI FI 9 el P2 FI 30 mA Metabo S-automatic WE 14-125 VS 5 2. 1 Quick * 2 3 87
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 88
    el 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 6.1 10 6.2 11 2 C 14 11 3,4 mm. 7 88 11 7.1 4) και 3 7.2 2 A 2) πάνω W 8-100 16 mm 2 7.3 Quick Quick (1): 8 mm Quick 12 13 7.1 Quick (1 3 2 2 2 Quick Quick Quick (1) l Quick (1
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 89
    7.4 12): Οι 2 2 B. - X 12 Y 12 Z W 8-100 12 13 7.1 12 13 8. Χρήση 8.1 7 8.2 el 5 0 I 5 5 Ergo Totmann WP..., WEP...) 89 0 I 8 9). 9 8.3 30° - 40 9 89
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 90
    el Metabo Metabo www.metabo.com. 10 VTC και TC 6 VTC, TC, VC: 6 11 Metabo 4. www.metabo.com. 13 2002/96 A 6.2). B C www.metabo.com 14 3. Dmax tmax,1 12) tmax,2 Quick (1) tmax,3 M l
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 91
    EN 60745: ah, SG ah, DS Kh,SG/DS LLKppWAAA, KWA 80 dB(A). el 91
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 92
    alkalmazásoktól eltérő célra használja az elektromos kéziszerszámot, az veszélyes helyzeteket teremthet, és sérülést okozhat. (Nem érvényes a WE 14-125 VS modellre.) c) Ne használjon olyan tartozékot, melyet a gyártó nem speciálisan ehhez az elektromos kéziszerszámhoz fejlesztett ki, ill. amelynek
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 93
    valaki hosszú időn keresztül erős zajhatásnak van kitéve, károsodhat a hallása. i) Ügyeljen rá, hogy kívülálló személyek kellő távolságra legyenek a berendezés munkakörnyezetétől. A munkaterületre belépő személyek minden esetben viseljenek személyes védőfelszerelést. A munkadarabról vagy a törött
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 94
    A csiszolótányéron túlnyúló csiszolólap sérüléseket 94 okozhat, valamint a csiszolólap blokkolásához, töréséhez vagy visszacsapódáshoz vezethet. 4.6 Csak a WE 14-125 VS modell esetén: Különleges biztonsági tudnivalók a polírozásra vonatkozóan: Ne hagyja, hogy a polírozófedélen laza részek legyenek
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 95
    cserélni. Ne üzemeltesse a gépet meghibásodott védőburkolattal. Ez az elektromos kéziszerszám polírozásra nem alkalmas (Nem érvényes a WE 14-125 VS modellre.). Nem rendeltetésszerű használat esetén MAGYAR hu a garanciaigény érvényét veszíti! A motor túlmelegedhet, és az elektromos kéziszerszám megs
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 96
    hu MAGYAR 7. A csiszolótárcsa felhelyezése Minden átállítás előtt: húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. A gépnek kikapcsolt állapotban, a tengelynek pedig álló helyzetben kell lennie. Darabolótárcsával történő munkavégzéskor biztonsági okokból használjon a daraboláshoz szükséges
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 97
    bekattan. Kikapcsolás: A tolókapcsoló (5) hátsó végét nyomja le és engedje el. „Ergo biztonsági kapcsolóval" ellátott gép (holtember-funkcióval): (WP..., WEP... jelzésű gépek) 89 0 I Bekapcsolás: A bekapcsolásgátlót (8) tolja el a nyíl irányában és nyomja meg a kapcsolóbillentyűt (9). Kikapcsol
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 98
    hu MAGYAR berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. Hordjon zajtomp
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 99
    ru 1 3. 2 Metabo WE 14-125 VS 3 WE 14-125 VS WE 14-125 VS 4 4.1 99
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 100
    ru 100 4.2
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 101
    4.3 4.4 ru 4.5 4.6 WE 14-125 VS 4.7 101
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 102
    ru 4.8 3 14 FI FI 9 102 P2 FI 30 мA Metabo S-automatic WE 14-125 VS 5. Обзор См. с. 2. 1 Quick»* 2 3 4
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 103
    5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 6 6.1 10 6.2 11 2 C 14 11 3,4 мм. 7 ru 11 7.1 4 3 7.2 A на с. 2 2) на W 8-100 16 2 7.3 Quick Quick» (1): 8 Quick 12 13 7.1 Quick» (1 3 2 2 2 Quick Quick Quick» (1): Quick» (1 4
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 104
    ru Quick» (1 7.4 12): 2 B на с. 2. - X 12 Y 12 Z W 8-100 12 13 7.1 12 13 8 8.1 7 8.2 104 5 0 I 5 5 Ergo WP..., WEP...) 89 0 I 8 9). 9). 8.3 30°-40
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 105
    ru 9 12 10 VTC и TC 6 VTC-, TC-, VC: 6 11 Metabo. См. с. 4 A 6.2). B C www.metabo.com Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 13 2002/96/ EG 14 3 Dmax tmax,1 гайки (12) tmax,2 Quick» (1) tmax,3
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 106
    ru WE EN 60745: ah, SG ah, DS Kh,SG/DS A: LKLpWpAAA, KWA шать 80 дБ(A). 106
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 107
  • Metabo WE 14-125 Inox Plus | Operating Instructions 2 - Page 108
    Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 0900 - 0312
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

www.metabo.com
Made in Germany
de
Originalbetriebsanleitung 5
en
Original instructions
12
fr
Notice originale
18
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
25
it
Istruzioni originali
32
es
Manual original
39
pt
Manual original
46
sv
Originalbruksanvisning 53
fi
Alkuperäinen käyttöopas
59
no
Original bruksanvisning
65
da
Original brugsanvisning
71
pl
Instrukcj
ą
oryginaln
ą
77
el
Πρωτότυπο
οδηγιών
χρήσης
84
hu
Eredeti üzemeltetési útmutató
92
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
99
W 8-100
W 8-115
W 8-115 Quick
W 8-125
W 8-125 Quick
WE 9-125
WE 9-125 Quick
W 900
WQ 900
W 11-125 Quick
W 11-150 Quick
WE 14-125 Inox Plus
WE 14-125 Plus
WE 14-125 Quick
WE 14-125 VS
WE 14-150 Plus
WE 14-150 Quick
WE Partner Edition
WP 8-115 QuickProtect
WP 8-125 QuickProtect
WP 11-125 QuickProtect
WP 11-150 QuickProtect
WEP 14-125 QuickProtect
WEP 14-150 QuickProtect