Metabo WPB 12-150 Quick Operating Instructions 2

Metabo WPB 12-150 Quick Manual

Metabo WPB 12-150 Quick manual content summary:

  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 1
    WA 12-125 Quick WBA 12-125 Quick WPB 12-125 Quick WPB 12-150 Quick WEA 15-125 Quick WEVA 15-125 Quick WEA 17-125 Quick WEBA 17-125 Quick WEPBA 17-125 Quick WEPBA 17-150 Quick en Operating Instructions 6 fr Mode d'emploi 14 es Instrucciones de manejo 23 www.metabo.com Made in Germany
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 2
    56 4 7 7 78 11 3 9 2 12 10 WPB... 3 10 9 13 3 A 13 1 14 15 13 B X 14 Y 14 C 12 16 2 D
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 3
    (a) 16 (b) a → 5,0 Nm +/- 0,5 Nm b → 3,0 Nm +/- 0,3 Nm 0 mm E 3
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 4
    WEPBA 17-150 Quick *1) 00552.. WEPBA 17-125 Quick *1) 00548.. WEBA 17-125 Quick *1) 00514.. WEA 17-125 Quick *1) 00534.. WEVA 15-125 Quick *1) 00496.. WEA 15-125 Quick *1) 00492.. WPB 12-150 Quick *1) 00432.. WPB 12-125 Quick *1) 00428.. WBA 12-125 Quick *1) 00436.. WA 12-125 Quick *1) 00422.. 4 13
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 5
    WA..., W...A... W...B... (2) (12) AB C (12) CLICK CED 125: 6.26730 CED 125 Plus: 6.26731 GED 125: 6.26732 (1) (13) (14) Dmax= 4" (100 mm) 6.30346 Dmax= 4 1/2" (115 mm) 6.30351 Dmax= 5" (125 mm) 6.30352 Dmax= 6" (150 mm) 6.30353 D 6.30792 (WPB 12-...) 6.30791 (WA.., WBA..., WEA..., WEVA...,
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 6
    for the protection of your electrical tool, pay attention to all parts of the text that are marked with this symbol! WARNING - Reading the operating instructions will reduce the risk of injury. a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 7
    a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 3. Special safety instructions 3.1 Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 8
    may cause them to shatter. e) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. f) Do not use
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 9
    load and centrifugal forces. 3.8 Additional safety instructions: WARNING - Always wear protective goggles. e.g. using clamps. Large workpieces must be sufficiently supported. If accessories with threaded inserts are used, making any adjustments, converting or servicing the machine. Metabo S-automatic
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 10
    Quick (Use only to transport the machine)* 10 Paddle switch * 11 Additional handle/Additional handle with vibration damping * 12 Safety cover 13 Support flange 14 2-hole nut * 15 2-hole spanner * 16 Lever for safety guard attachment * depending on equipment/not in scope of delivery 5. Commissioning
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 11
    support flange (13). The grinding disc must lay flat on the supporting flange. The metal flange on the parting grinder disc must lay flat on the support work. 7.2 Switching on and off Always guide the machine with both hands. Switch on first, then guide the accessory towards the workpiece. Avoid
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 12
    control machine kicking back from the cut. Guide the machine evenly at a speed suitable for protective glasses and dust mask. 9. Troubleshooting Machines with VTC, TC and VC listed in these operating instructions. A Cutting guard clip plates, wire brushes and support plates, sanding pads,
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 13
    13. Technical specifications Explanatory notes on the specifications on page 4. Changes due to technological progress reserved. Ø = max. diameter of the accessory tmax,1 = max. permitted thickness of the clamping shank on accessory when using 2-hole nut (14) tmax,2=max. permitted thickness
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 14
    peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 15
    sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en FRANÇAIS fr tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 16
    fr FRANÇAIS accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence éventuelle d'ébréchures et de fissures, les patins d'appui pour détecter des traces éventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils desserrés ou fissurés.
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 17
    et de forme correctes pour la meule choisie. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les de la pièce ou causer un choc en arrière. e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 18
    d'accessoires ! Protéger les disques de la graisse et des coups ! Les meules doivent être conservées et manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant. Ne jamais utiliser de meule à tronçonner pour les travaux de dégrossissage ! Ne pas appliquer de pression latérale sur les meules
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 19
    * suivant version/non compris dans la fourniture 5. Mise en service Avant la mise en service, comparer si la tension secteur et la fréquence secteur La meule doit être placée de manière équilibrée sur la bride de support à équilibrage automatique. WPB.:. Voir page 2, figure B. - Placer le flasque d'
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 20
    fr FRANÇAIS dans les 2 rainures de la broche. Voir illustration à la page 2. - Retirez fermement l'écrou de serrage Quick à la main dans le sens horaire. - En tournant fortement la meule dans le sens horaire, tirer sur l'écrou de serrage Quick. Desserrer l'écrou de serrage Quick (1): La broche peut
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 21
    grosses particules de pénétrer dans le carter du moteur. Retirer et nettoyer régulièrement. E Protège-mains Conçu pour les travaux avec des disques supports, des plateaux de ponçage, des brosses métalliques et des forets diamantés pour carrelage. Fixer le protège-main sous la poignée supplémentaire
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 22
    fr FRANÇAIS le recyclage des machines, emballages et accessoires. 13. Caractéristiques techniques Commentaires sur les indications de la page 4. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. Ø = diamètre max. de l'outil de travail tmax,1 = épaisseur max. admise de
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 23
    de seguridad Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 24
    es ESPAÑOL mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 25
    portamuelas de la herramienta eléctrica. En el caso de las herramientas de inserción ajustadas con bridas, el agujero del soporte debe coincidir exactamente con la forma de la brida. Las herramientas de inserción que no se adaptan con precisión al husillo de su herramienta eléctrica, giran de forma
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 26
    es ESPAÑOL contragolpe, la herramienta de inserción podría desplazarse sobre su mano. c) Evite colocar su cuerpo en la zona a la que se desplazaría la herramienta eléctrica en caso de contragolpe. El contragolpe propulsa la herramienta eléctrica en la dirección contraria a la del movimiento del
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 27
    3.7 Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos con cepillo de alambre: a) Tenga presente que los cepillos de alambre pierden fragmentos de alambre incluso durante la utilización normal. No sobrecargue los alambres con una presión demasiado elevada. Los fragmentos de alambre que salen
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 28
    es ESPAÑOL - ventilando bien el puesto de trabajo o manteniéndolo limpio mediante sistemas de aspiración. Barrer o soplar sólo hace que el polvo se levante y arremoline. - Lave la ropa de protección o límpiela mediante aspiración. No utilice sistemas de soplado, ni la golpee ni la cepille. Símbolos
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 29
    Quick (1) sobre el husillo (2) de forma que los 2 talones encajen en las 2 ranuras del husillo. Véase la figura de la página 2. - Fije de forma manual la tuerca tensora Quick, apretando en el sentido de las agujas del reloj. - Apriete la tuerca tensora Quick girando con fuerza el disco de amolar
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 30
    0 I es ESPAÑOL Máquinas con bloqueo de conexión: 5 0,5 Nm. Verifique que la palanca funcione correctamente: debe encontrarse bajo la tensión del muelle. 8. Limpieza Conexión: desplace el relé neumático (5) hacia adelante. Para un funcionamiento continuado, moverlo hacia abajo hasta que encaje.
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 31
    Desarrollada para el esmerilado de cemento, pavimento, madera y plásticos con muelas de copa de diamante, discos de fibra y discos abrasivos adecuados. Equipada con tubos de empalme para la aspiración del polvo de piedra, de madera y de plástico con un sistema de aspiración adecuado. No apto para la
  • Metabo WPB 12-150 Quick | Operating Instructions 2 - Page 32
    170 27 2180 - 1214 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

www.metabo.com
Made in Germany
en
Operating Instructions
6
fr
Mode d'emploi
14
es
Instrucciones de manejo
23
WA 12-125 Quick
WBA 12-125 Quick
WPB 12-125 Quick
WPB 12-150 Quick
WEA 15-125 Quick
WEVA 15-125 Quick
WEA 17-125 Quick
WEBA 17-125 Quick
WEPBA 17-125 Quick
WEPBA 17-150 Quick