Pfaff hobby 955 Owner's Manual

Pfaff hobby 955 Manual

Pfaff hobby 955 manual content summary:

  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 1
    øI fri hobbymatic 935, 955 Bedienungsanweisung Instruction Book Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 2
    Diese Seite nach au1en kiappen Fold out this page Rabattre ce volet vers l'extérieur Deze pagina open vouwen Sicherheitshinweise für Haushaltnähmaschinen nach DIN VDE 0700 Tell 28 bzw. IEC 335-2-28 a) Der Benutzer hat wegen der auf- und abgehenden Nadel genugend Vor sicht walten zu lassen und die
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 3
    D8 Plaque de rangement avec bolte a accessoires D9 Plaque a aiguille 10 Support avec pied presseur 11 Fentes denfilage 1 2 Tension du fil d'aiguille Touches de commande 1 8 Plaque de base 1 9 Compartiment du crochet 20 Guide-fil 21 Butée pour travaux de reprisage 22 Disque de reglage des points
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 4
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 5
    Stop motion knob 107 Stitch length control 108 Detachable work support with accessory compartment 109 110 Needle plate Sewing foot controls 118 Bedplate 11 9 Free arm cover enclosing sewing hook> 1 20 Thread guide 121 Stop for darning operations 1 22 Fancy-stitch thumb wheel 1 23 Reverse-feed
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 6
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 7
    presser foot, etc. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual. Hold plug when rewinding into cord reel. Do not allow plug to whip when re winding. SAVE THESE
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 8
    ) 4 Den Anlasser und die Bedienungsanlei tung aus dem Fach N nehmen. So wie die Abbildung oben zeigt, beides wieder einräumen. Take foot control and Instruction Book out of compartment N. Put back again as shown in the illustration above. Retirer Ia rheostat a pédale et Ia notice d'emploi de Ia case
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 9
    4Elektrischer Anschlulf.: Anlasser auf den Boden stellen. Stecker N in die Maschine, und Stecker 0 in die Wand steckdose stecken. Electrical connection: Place the foot control on the floor. Insert plug N in the machine and plug 0 in the wall socket. Branchement electrique: Placer le rheostat a pé
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 10
    / Spulen vorbereiten: Verwandlungsndhfläche etwas anheben und herausnehmen, Preparation for bobbin winding: Lift detachable work support and remove it. Preparation des canettes: Lever quelque peu a bolte de range ment et a sortir, Spoelen voorbereiden De werkbox lets optillen en naar voren
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 11
    4 Spule auf den Spuler 104 stecken. Stift N mutt in Schlitz 0. Place a bobbin on spindle 104, making sure pin N enters slot 0. Mettre Ia canette sur le dévidoir 104; le tenon N doit s'engager dans a fente 0. Steek de spoel op de spoelas 104, en draai hem tot gleuf 0 over stift N valt. 4Spule nach
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 12
    Spulen Hauptschalter einschalten. Den Faden von der Garnrolle in die Spulervorspannung 102 ziehen, nach rechts führen und einige Male in Pfeil richtung urn die Spule wickein. Dann den Fulanlasser betatigen und spulen. st die Spule you, bleibt sie stehen. Die voile Spule nach links drücken, abneh
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 13
    Nähwerk einschalten: Handrad festhal ten und Scheibe 106 nach hinten dre hen. Dann Handrad nach vorne drehen, bis es einrastet. Engaging the sewing mechanism: Hold the hand wheel firmly and turn knob 106 toward the back, then turn the hand wheel forward again until it snaps in. Embrayage du mé
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 14
    Unterfadenspannung prüfen: Kapsel Ieicht ruckartig aufwartsbewegen. Sie mu stufenweise niedersinken. lEinstell schraube N nach inks drehen = loser, nach rechts drehen = fester). Checking the bobbin thread tension: With a brief, sharp upward movement of your hand, the bobbin must gradually slip
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 15
    -hI P. Remonter dans Ia fente Q, par le releveur de fil 101, redescendre par Ia fente 0 at passer derriere le guide-hI R et dans le guide-Ill droit S du pince-aiguille. • Bovendraad inleggen Dc stroom uitschakelen met hoofdschakelaar 125. Naald en draadhefboom moeten boven staan. Naaivoet omhoog
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 16
    I Unterfaden heraufholen: Oberfaden test halten. Handrad nach vorn drehen und einen Stich nähen bis Nadel und Faden hebel wieder oben stehen. Mit dem Oberfaden den Unterfaden nach oben ziehen. Drawing up the bobbin thread: Hold the needle thread taut. Turn the hand wheel towards you and sew a stitch
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 17
    4Nähfläche, wie der Pfeil zelgt, an die Maschine schieben, Push work support against the machine, as shown by the arrow. Placer a bolte de rangement contre Ia machine. comme le montre Ia flèche. Werkbox in pijlrichting tegen
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 18
    Adrnülcaksts,erurnniesdoerstcrhetneenll.erJenätihetfedriemPanfaff. Operating you press the foot control: down the pedal, The more the faster the machine runs. Abaisser Ia pédale du rheostat. Plus Ia pedale sera abaissée, plus Ia > coudra vite. Voetpedaal het pedaal intrappen. De
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 19
    portant: illez a ceci pour obtenir une bonne uture: Utiliser une aiguille impeccable et Des tensions de fils bien reglées. tension inférieure est correctement jlée a l'usine. après contrOle, Ia tension inférieure )ir pag. 8) doit être rajustée, ne tour r que très peu a vis de réglage. ntröte de Ia
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 20
    4 Doppelter Stofftransport: Er verhindert das Verschieben der Stoff bahnen gegeneinander. Vor dem Ein oder Ausschalten den Nähful anheben. Du& fabnc feed: It prevents shifting of the fabric plies in relation to each other. Before engaging or disengaging, raise the presser foot. Entralnement double
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 21
    4 Stichlänge einstellen Die Zahlen auf dem Stichlangen-Ein stefler 107 geben die Stichldnge in mm an. Der Einsteltbereich st 0 bis 6 mm. Die gewunschte Stichlänge wird an die Einstellmarkierung N gedreht. Die Abbildung 0 unten zeigt die Einstel lung des Stichlangen-Einstellers zum Ndhen der
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 22
    (1 V 4 4Ruckwartsnahen Die Taste 123 niederdrücken. Solange die Taste gedruckt wird, näht die Maschine rückwärts. Reverse sewing Press button 1 23. As long as you hold this button the machine sews back wards. Couture en marche arrière Abaisser a touche 1 23. La machine coud en arrière aussi
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 23
    ieiter Garnrollenstift Näharbeiten mit zwei Nadeln den eiten Garnrollenstift aus dern Zubehdr wenden gegriff 103 hochstellen den zweiten rnrollenstift aufstecken und bis zurn schlag nach rechts schwenken, nach den Tragegriff 103 wieder urn ppen. rscheibe einsetzen irn Zubehär beiliegende Filzscheibe
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 24
    Sicherheitshinweise für Haushaltnähmaschinen nach DIN VDE 0700 Teil 28 bzw. IEC 335-2-28 a) Der Benutzer hat wegen der auf- und abgehenden Nadel genugend \/or sicht walten zu lassen und die Näh stelle bei der Arbeit stdndig zu beobachten. b) Boim Verlasson der Maschine, bei Wartungsarboiten oder
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 25
    N H Tipptasten A, B, C Knopflochtasten Die Taste B schaittaste ist gleichzeitig zum Lösen der die Aus getippten Tasten und linke Stichiage (siehe Seite 251. D Zickzackstich 2 mm Stretch-3fach-2ickzackstich 2 mm E Zickzackstich 3,5 mm Stretch-3fach-Zickzackstich 3,5 mm F Zickzackstich
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 26
    Finger-tip controls A, B, C; Buttons for buttonholing Button B is also used as clearing button for releasing the pushed buttons and for setting the left needle position (see page 25). o 2-mm zigzag stitch Elastic triple zigzag stitch, 2 mm E 35-mm zigzag stitch Elastic triple zigzag stitch, 3.5 mm F
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 27
    Touches de commande Touches boutonnières: A, B, C La touche boutonniere B sert en méme temps a annuler les a déporter l'aiguille touches a gauche activées et (page 251. D Point zigzag 2 mm Triple point zigzag elastique 2 mm E Point zigzag 3,5 mm Triple point zigzag élastique 3,5 mm F Point
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 28
    Nutzstiche einstellen Taste tippen und die gewünschte Stich lange zwischen 1 und 6 einstellen. Alle Zickzackstiche werden durch zusätzliches Tippen der Taste G in der Breite halbiert. Selecting utility stitches Push the button required and set the stitch length between 1 and 6. All zigzag stitches
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 29
    retchstiche einstellen ste tippen und Stichlängen-Einsteller zum Anschlag auf Symbol stellen. le Stretch-3fach-Zickzack-Stiche arden durch zusätzliches Tippen der ste G In der Breite halbiert. 4 Selecting stretch stitches Push the button required and turn the stitch length control as far as it will
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 30
    stitch combinations, together with some useful sewing tips, can be found in the program table as well as at the end of this Instruction Book. Combinaisons de points élastiques et utilitaires Pour combiner plusieurs types de point appuyer simultanément sur plusieurs dE ces touches. Les combinaisons
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 31
    CD H tichiage einstellen bei Geradstich: tichlage inks: Taste B tippen tichlage Mitte: Taste G tippen tichlage rechts: Taste H und I tippen Selecting the needle position for straight stitching: LCeefnt trnaelednleeedpleosiptoiosnit:iopnu: shpubshuttbounttoBn G Right needle position: push buttons H
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 32
    LUáfflflD Einstellrad für Zierstiche (955) Jedem Zierstich ist em Buchstabe zuge ordnet. Den Zierstich auf der Tabelle auswählen. Mit dem Einstellrad N" den entsprechenden Buchstaben unter die Einstellniarkierung ,,0" drehen. Die Stichlange zwischen 0,5 und 1 wdhlen, Zum Nähen der Stiche auf den
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 33
    - Cr Cr C1 33 -i DC - CD CD Cr Q - 521 CC 3 - Cr CC (C CD 2: ICC 5.2 - DC Cr CC CD Cr CD - CC Cr Cl CC CD - DC Cr CrCr Cr - Cr CC- 3 CD 3 3- 3 (C £52_S C L( Cr Cl CC = CD CD CD Cr = C g 5 Cr CT.. 523 DC C) CC Cr CDCD Cr Cr CCrD CD (CD CD DC Cr CD CC
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 34
    (Na•SNdceheuHrelaauuNabpuaetsdswecNlhecal(dhllitssaeeecrnlhn.e12N)K5Sayodasteuhtlesemshncesher1aiat3ulet0sen/nn7ea.0hc5hmeHn) hinten( ganz nach oben schieben. Schraube festdrehen. • Cst1fhlwh3aeat0itn/ncs7gihed0iene5dg1l2feHat5.hc).:eiPnLugnosehoreSesdwenalnreeiwtucs(phcSnryeaeossweftfdeflmamNer
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 35
    pull the runner of the foot fully to the front and remove the work support. Fatting the sewing foot: lower the presser bar lifter and move the servent a fixer es accessoires. R est Ia vis de fixation du support de sem elle. Naaivoet wisselen: Hoofdschakelaar 125 uitschakelen. Naaivoet en naald
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 36
    tegen de machine schuiven (0). 4 Zubehörfach Den Deckel der Nähf)äche 108 Offnen. Darunter ist Platz für Nähzubehhr. Accessory box Open the cover of work support 108. Under this lid there is room for your sewing accessories. Boite de rangement Ouvrir le couvercle du plan de couture 108. L'espace en
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 37
    o Ordinary 4 Zip- and edge sewing foot stitching foot 2 Fancy stitching 5 Buttonhole foot foot (without 7 Felt washer top feed> 8 Edge guide 3 Blindstitching or overlock foot Semelles de pieds presseurs (accessoires courants> o pied presseur 4 pied pour poser normal 2 pied pour points
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 38
    M\\ Zubehörfach für Normalzubehör Den Klappdeckel 1 27 für das Zubehdr fach 128 öffnen. Das Zubehör mu1,, wte in der Abbildung gezeigt, n die Fächer eingeordnet werden. Unter den Fächern sind die Nähfü1.e abgebildet und die Spulen. o = NormalnähfuR 2 = KIarsichtfu1 3 - BIindstichfu1 4= Reil,
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 39
    Accessory box for standard accessories Open lid 127 of accessory box 1 28. The accessories should be placed in the individual compartments as shown in the illustration. The compartments are identified by illustrations of the respective sewing feet and bobbins. o = Normal sewing foot 2 = Clear-view
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 40
    StiOUS ,mppli sdtions. With the edge gumde attached, it is eec to sew parallel lines of stitches or to stitch parallel to the edge. The guide emther follows an edge Fig. 01 or 'tide making parallel lines of stitches, runs along the preceding line of stitches Fig RI. The seam thus
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 41
    roéeicstafprataecrmialiletleènltocsodndesstiirdléeé,rsaubrlpeimqueangt e los bords. Ce faisant, Ic bord du tissu fig. QI ou bion (a piqUre précédente ,uit le guide-droit (fig. RI. La couture ;era toujours nette et régulière. Watteren Naaivoetje: Norrnale-naaivoet en geleide lineaal Steek: De
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 42
    penetration Place the prepared hem under the blindstitch sewing toot. The crease line of the outer fabric runs along edge guide 0 of the blindstitch sewing foot. Turn screw N to adjust edge guide 0 so far to the left that the needle picks up only one thread of the outer fabric when penetrating on
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 43
    N -j N -j -J nt invisible d presseur: ision: int: igueur de nt: juilte: Pied a points invisibtes Fit d'aiguilte moms tendu Fit a coudre large touche H étroit touches H et L 3à4 Grosseur 70 ou 80 gstiénelratrsigeteu'inordvuelirosleinIbatgteejpesr.téaépLeabarudécteéasesIo'
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 44
    Safety rules valid for United Kingdom only The wires in the mains cad are coloured according to the following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour coding of the terminals in your plug, proceed as follows:
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 45
    opfloch einstellen ste C tippen. Oberfadenspannung in Knopflochbereich bei 3 stellen. opflochfuS anbringen. Stichdichte im opflochbereich N einstellen. Einlauf len wie tolgt im Nahful einlegen: ion Cber die hintere Nocke 0 logan, aff ziehen und in der vorderen Nocke inkIemmen. Beim Nähen läuft der
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 46
    Knopflochnahen Schiene bis zum Anschlag nach vorne ziehen. 1 Erste Raupe in der gewunschten Lange nähen. Nadel hochstellen. 2 Taste B tippen und festhalten, 4 bis 6 Riegelstiche nähen. Den Stoft dabei festhalten. Nadel hochstellen. Taste oslassen. 3 Taste A tippen. Zweite Raupe in der gleichen Lange
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 47
    Zeichnungen and ohne Ndhfult. Drawings do not show the sewing foot. Les illustrations ire montrent pee a senrete du pied presseur. Voor op de sen hater overzicht is de knoopsgatenvoet at beeldingen weggelaten. Kécution de boutonntères rer a semelle mobile vers 'avant sqEguux'eãeucruatdebré
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 48
    Knopf annähen Nih tuB, ohne NähfuB oder mit KlarsichtfuIf Stich: Taste E Transporteur: versenken Garn: feines Nähgarn Drehen Sie das Handrad auf sich 7U, his die Nadel in linker Stichiage abwdrts eht. Legen Sie nun den Knopf auf die zuvor markierte Stete. Vorsichtig Stoff mit Knopf unter
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 49
    trouve en tee gauche. oser Ic beuton a 'emplacement voulu ir le tissu et sous Ic pied presseur. lisser prCcautionneusement IC tisSu Ct bouton sous le support du pied rosseur. Abaisser celui ci et faire pi jer I'aiquille dans Ic trou gauche du juton, Continuer a tourner Ic volant aqua cc que
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 50
    ReiBverschlul einnähen NàhfuR: ReiRverschluRfuR Stichlänge: 2- 3 Stich: Taste G Garn: Ndhgarn Je nach Verarbeitung kann der Reilver schluI.,fuI. inks oder rechts eingerastet werden (Fig. N + 01. Beidseitig verdeckt eingenahter ReiB.verschluB. Verarbeitung: ReiP,verschlulf. einheften. Den Nä
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 51
    z / Il_Il ,/ /// // sertion de fermetures a glisslére 3d presseur: Pied a fermeture a glissière ngueur de poInt: 2 a 3 mm int: Bouton poussoir G Fil a coudre ivant I'opération, a semelle du pied ut être b)oquée en position gauche ou oite (fig. N et 0(. inde de fermeture a glissiêre
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 52
    the same time as you sew the zip The zip teeth run along the right guiding edge of the foot (Fig. N). Shortly before the end of the seam, intended seam line. Baste left zip edge (Fig. 0). Open zip, Attach the edge guide and position it for the desired seam margin so that it moves along the edge of
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 53
    nte salon le trace partie gauche de de Ia couture. Ia fermeture a Bátir ssière (fig. O(. vrir (a fermeture a glissière. Mettre place at aligner le guide droit sur (a geur de Ia piqiire de sorte qua Ic de-droit longe (a bord du tissu j. P). Peu avant Ia fin de Ia couture, sser pied
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 54
    Stopfen mit Geradstich NähfuB: Stopffu1. SonderzubehOrl Stich: Taste G Oberfadenspannung: etwas leichter Garn: feines Maschinen stickgarn Nadel: Transporteur: Stopfanschlag 121: Stärke 70 versenkt nach hinten schieben Stoff drückerhebel sen ken StopffuI anbringen Die Nadel hochstellen:
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 55
    s\ \ I 4 t-F -i-n- -' 4t* t-'t-l- r 4 - rti+ i--1t--f-H--' 'r-f4-+1----4-t-l-t-- 1-1-m -- irl-t-t-ttt -I -, )-zf ** -J N Reprisage au point droit Pied presseur: Pied a repriser (contre supplement) Point: Bouton-poussoir G Tension du fit d'aiguilte: moms forte Fil: Aiguilte: Fit
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 56
    : lowered Darning stop 121 push backwards, lower presser bar lifter Draw the wool thread through the needle hole of the darning foot and into thread guide P. Place the wool thread under the darning foot. Start at the top left and place the wool thread back and forth across the damaged area
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 57
    -_ Reprise a Ia lame Red presseur: Red C repriser (contre suppldment( Point: Bouton-poussoir E Tension du fil daiguiile: Eu: Zone boutonnières (3; fil C broder ou C repriser hi do lame Aiguifle: Grosseur 10 Griffe: ButCe 1 21: abaissée La qlisser vers l'arr;Cre Abaisser C oviar pros so-t
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 58
    Reinigen und bleri • Netzstecker ziehen. Nadel hochstel len. Spulenkapsel herausnehmen und Nahfug ausrasten. Die vordere Nocke N des Knopflochful.es in die Offnung 0 an der linken Kante der Stichplatte stecken. Den Ful' nach unten drücken, wobel sich die Stichplatte lost. Stich platte
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 59
    it back in place after having exchanged the light bulb. Hold the edge guide slightly tilted and push it into opening N in the head of the machine l'enlever et Ia remettre en place après avoir remplacé l'ampoule. Placer Ic guide-bord de facon oblique dans l'ouverture N sur Ia tête de Ia machine.
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 60
    JadeI-TabeIIe )ie ne Wahi der bessere richtigen Nadel garantiert Verarbeitung des Nähmaterials S 1 Stto otfff q q uu aa httä at t Ieicht mittel Nadel I 60 70 75 Nadel 80 90 --.---- Nadelspitzen Stoffqualität schwer Nadel 100 110 120 Bezeichnung 130/705 H Nadelstârke: 70/80 130/705 H-
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 61
    idel-Tabelle Bezeichnung Stichiänge jj 130/705 H-ZWI 2,5 mm Stärke: 80 2,5 mm Stchbreite - --- NadeI entfernung 1,6 mm 2,0 mm I Geeignet für J normale Biesen normale Biesen 130/705 HZWI Stärke: 80 2,5 mm II Stärke: 90 2,5 mm - 'f' Stärke: 100 3,0mm - 2,5 mm 3,0 mm 4,0mm breite
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 62
    eedle chart se of the correct needle ensures better processing of the material. Fabric weight: light 6N0eed7le0 size: 75 r Fabric weight medium - Needle size : 8090 Fabric weight heavy Needle size: 100 110 120 Needle points System & No. 130/705 H 70, 80 Profile 130/705 H-SUI( 70, 110 130/
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 63
    leedle chart System & No. Stitch length fl 130/705 H-ZWI 2.5 mm 80 2.5 mm 130/705 H-ZWI 80 2.5 mm ç' 90 2.5 mm [30mm Stitch width - - - -- Needle spacing 1.6 mm 2.0 mm 2.5 mm 3.0 mm 4Mmm Suitable for Medium-wide cording Wide cording Extra wide cording Exftawecorng
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 64
    Tableau des aiguilles e cl,oix de s nolote d aiquAe adqu te st P jJrtJflt jrfltt On ni1eurs tarS Mtieres. égères Aquhes 60 70 75 Materes: noyennes A rules. 80 90 \fateres ourdes - Aqifles: 100 110 120 Pointes d'aiguiile Designation Forme de pointe 130,705 H Grssur he - aquIn 70 30
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 65
    ableau des aiguilles Designation [ Longueur de point 130/705 H-ZWI 2,5mm i Grosseur: 80 2,5 mm , 130/705 H-ZWI Grosseur: 80 2,5 mm Grosseur: 90 2,5 mm Grosseur: 100 3,0 mm Largeur de point - - - - Espacement des aiguilles 1,6mm 2,0 mm Utilisations nervures normales 2,5 mm 3,0 mm 4,0 mm
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 66
    Naaldentabel Het gebruik van de juiste naald, garandeert een betere verwerking van de stof t w t S o w e f w h & a l i h i i Vorm van de Naaldpunt Benaming 130/705 H naalddikte: 70/80 130/705 H-SUK naalddikte: 70/110 130/705 H-PS naalddikte: 75/90 130/705 H-SKF naalddikte: 70/110 130/705 H-J
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 67
    Jaaldentabel Benaming Steeklengte Steokbreedte Naa(dafstand Geschikt voor: 130/705 H-ZWI 2,5 mm - naalddikte: 80 2,5 mm - 1,6 mm 2,0 mm normale bezen normale biezen 130/705 H-ZWI naalddikte: 80 2,5 mm - naalddikte: 90 2,5 mm naalddikte: 100 3,0 mm [- 2,5 mm 3,0 mm 4,0 mm brede
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 68
    Nähstörungen und ihre Beseitigung Ursache: Beseitigung: 1. Die Maschine Iä1.t Stiche aus Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt. Es st eine falsche Nadel eingesetzt. Die Nadel ist verbogen oder stumpf, Die Maschine st nicht richtig engetadeIt. Die Nadel ist für des Garn zu fein. Nadel bis zum
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 69
    Ursache: Beseitigung: 5. Die Maschine transportiert nicht oder nur unregemäIig Zwischen den Transporteur-Zahnreihen hat sich Ndhstaub festgepreth. Stichplatte abnehmen, Nähstaub mit Pinsel entfernen. Transporteur st versenkt. Versenkschieber steht rechts. Versenkschieber nach links stellen 6.
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 70
    . Insert new needle and push it up as far as it will go. Insert new needle. See Needle Chart. Let machine feed the workpiece. Only guide the material lightly. When inserting the bobbin case, push it in as far as it will go. 4. Seam is not uniform Tension out of adjustment
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 71
    Cause: Remedy: 5. Machine feeds irregularly or not at all Lint has accumulated between tooth rows of feed dog. Feed dog lowered. (Feed-lowering control is at right.( Remove needle plate and clean Out lint. Push feed-lowering control to the left. 6. Machine runs with difficulty Thread ends in
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 72
    Causes de derangements et remèdes Causes: Remèdes: 1 Points manques Laiguille nest pas placée selon es prescnpflons L'aiguWe nest pas du système prescrit. L'aiguitle est déformée ou épointée. Lenfilage nest pas correct. L'aiguille est trop fine pour le fil. Engager 'aiguille a fond, Ic méplat du
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 73
    Causes: Remèdes 5. La machine n'entraIne pas ou entralne irregulièrement a Bourres agglomerees entre es dents de Enlever a plaque aiguille, Oter es a griffe. bourres au pinceau. Griffe abaissée (glissière abaissegriffe a Placer a glissiere abaissegriffe en position droitel. gauche. 6.
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 74
    Opheffen van kleine storingen Oorzaak Opheffen 1. De machine slaat steken over De naald is niet goed ingezet. U gobruikt een vorkeerd systeem naald, De naald is krom of stomp. De machine is niet goed ingeregen. De naald is to dun voor het garen. Naald zover mogelijk naar boven schuifen, met do
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 75
    Oorzaak Opheffen 5. De machine transporteert niet of onregelmatig Tussen de tandjes van de transporteur zit stof geperst. Steekplaat wegnemen, stofkwastje weghalen. stof met het Transporteur is uitgeschakeld. Transporteur inschakelen. 6. De machine loopt zwaar Draadresten in de grijperbaan
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 76
    onderzubehör )as Sonderzubehör ist für spezielle Näharbeiteri. Es st bei Ihrem Handler gegen Berechnung rhältlich. 4 ubehdr Bestell-Nr. Näharbeit Applikationsfus Bandeinfasser (Nàhfu8halter enifernen) BiesenfuB 5 Rflen (Zwiflingsnadeln mit Nadelabstand 20-25) Biesenfu8 7 RilIen (Zwiflingsnadeln
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 77
    Inhaltsverzeichnis Abstepparbeten Anlasser Blindstich Doppetter Stofftransport Einstel(rad für Zierstiche Efektrischer Anschlu(., Glühlampe auswechseln HosenreiRverschlug (Damen) Knopfannähen Knopflochnähen Nadel auswechseln Nadeltabelle NähtüIe NähfüRe auswechseln Nahstorungen und ihre Beseitigung
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 78
    pecial accessories The special accessories listed below are intended for special sewing jobs. They can be obtained rom your dealer at an extra charge. Part No. Sewing Operation Appliqué foot 93-042941-91 For appliqué work Binder (remove sewing foot holder) 98-053484-91 For binding edges with
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 79
    Sewing buttonholes Sewing feet Sewing in zippers Sewing on buttons Thumb wheel for fancy stitches Topstitching Upper threading Utility- and stretch-stitch combinations Work support/accessory box Zippers for ladies' slacks 31 a 34 35 6 4, 5 51 28 29 8 12 50 46, 47 48, 49 5, 7 10 14 3 27 62, 63 20
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 80
    Pied pour applications 93-042941-91 appications Bordeur (en)ever support du pied) °ed a nervures, 5 rainures (aiguilles jumees 98-999 650-00 froncement de volants, etc froncement de vo)ants. etc P ed guide cordonnet 93-036915-91 pose de cordons Plaque pour brodere a jour Ourleur rou)otté
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 81
    Table des matières Abaissement de a griffe Sobinage Boite de rangement des accessoires Branchement electrique Changement de l'aiguille Changement de lampoule Changement do pied presseur Combinaisons de points dlastiques et utilitaires ContrOle de Ia tension do fil d'aiguille Contrôle de Ia tension
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 82
    Extra accessoires )e extra accessoires ziin voor bijzondere werkzaarnheden. Ze zijn tegen betaling !everbaar bij de )fbciele Ptatf dealer. essoires Applikatievoet Biaisboorvoet ischroef) naat. voethouder verwijderen Biezenvoet 5 tunnels weetngnad,naaldafstand23-l5) Biezenvoet 7 tunnels
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 83
    Inhoud Aansluiten van de machine Accessoiresbox tevens stoftoevoerbiad Accessoiresvac Afhechten, achterwaarts stikken Blindzomen Bovendraad inrijgen Bovendraadspanning kontroleren Draadafsniider Dubbel stoftransport Knopen aanzetten Knoopsgaten instellen Knoopsgaten maken Lampje wisselen
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 84
    Programmtabelle Die Tabelle zeigt die Programmnumrner, den dazugeharenden Stich und darunter, weiche Tasten zu drücken sind. Sd alien Programmen mit dem Hinweis stretch st der Stichlangen-Einsteller his zum Anschiag auf zu drehen. Bei alien übri 02 I I II I CD D CD GH I 03 04 05 06 / \ /
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 85
    st die Stichlange nach Wunsch zu wählen. In der Texttabelle sind Bezeichnung Anwendung der einzelnen Programme angegeben. 07 08 I 09 10 /\/ li ." -J ii I \/\ /\/ I I K . 1 C) II -- R. C) 11 12 13 14 15 16 17 L# Ii ..-# \/\ > M i -i L-I L-.. h t ' \/\ -# - s. .M r-j i-9 r
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 86
    Stitch program chart Listed in this chart are the the lower half, the buttons marked stretch", turn the stitch to be stitch program number, the corresponding stitch pressed to sew this seam pattern. For all control toward as far as it will go. and, stitch in programs I1LUi A 02 III II I
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 87
    all other grograms, select the stitch length agrams and their application are described in as desired. The individual detail in the table below, stitch 07 08 i\/ '/' "I 'i,". /\/ \/\ 09 -.--_n 10 I 11 ' i 12 -, Ii \/\ ii " -I i ti \/\ 13 i.> ,-' i ( 14 j%. M t M 15 - m -' ' 16 -I
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 88
    ableau des programmes e 3s e tableau indique le numéro du programme, le schema diffèrents a mention reglages a , effectuer sur le regle-point Ia machine. Pour est a tourner a du pont correspondant et tous es programmes pourvus 02 03 I II II IjiI I I / -' \ / - - - I- /
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 89
    nd sur Ia position Pour les autres programmes, a longueur du point peut re choisie a volonté. Dans le tableau descriptif figurent es designations et es )plications des différents points. 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 /\/ \f\ Z /\/ \/\ /\/ :1 Z \/\ I I-i Ii "/\ > 1% '- i -' I-I II
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 90
    trueomdkgeerrznnaeemrmtmamebttaeebtldeedilsevoedprawaoirjvhzeiijrnzgbiceh,h,tsoetlrrieejkntcedhe"wsimtjzeeeeekbt, eddt easatsretokeneednkeplerrnowggterealkkmenmetpoaettaosftgmehheeeteetsldtwu. ietBprdouevnnetnivnabgneetdspryurmokght.oraoBmiijmamfle 02 II III c I I I I El) CD GH I 03 - \
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 91
    jedradid Norden. ie benamirg en de Bij de ovenqe toepassing in teIen kunt fznnderlijke a de r,teeklenqte zef kiezen. programma's aangegeven. fl de teksttabel 07 08 09 10 1-11i 11 - -'-JI /\/ \,\ 'ii 12 13 14 I -4i I I> _I M it 15 16 17 I__I I- ri '-I C- I-i I-' \/ \ II 1 1!
  • Pfaff hobby 955 | Owner's Manual - Page 92
    G MPFAFF Aktiengesellschaft Werk Karisruhe-Durlach GntznerstraBe 11 7500 Karlsruhe 41 r flroS hE Anderungen vorbeha ten *du hi n )eutschiand , bje t to tutattr ns n des gfl. Pr ntd n nrmany Ac ruin reserve te mod ficationa techniques. rprirrec RFA in cte s iqirigen voorbehouden icc uS ii Duitsiand.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

øI
fri
hobbymatic
935,
955
Bedienungsanweisung
Instruction
Book
Mode
d’emploi
Gebruiksaanwijzing