Pioneer BDR-203 Operating Instructions

Pioneer BDR-203 Manual

Pioneer BDR-203 manual content summary:

  • Pioneer BDR-203 | Operating Instructions - Page 1
    BDR-203 BDR-203BK BD/ DVD / CD WRITER LECTEUR DE BD/ DVD / CD BD-/ DVD- / CD-WRITER Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your unit properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a
  • Pioneer BDR-203 | Operating Instructions - Page 2
    from where you purchased the product for its after-sales service (including warranty conditions) or any other information. In case the necessary information is not available, please contact the Pioneer's subsidiaries (regional service headquarters) listed below: PLEASE DO NOT SHIP YOUR PRODUCT
  • Pioneer BDR-203 | Operating Instructions - Page 3
    repair this product yourself. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. (Refer to the enclosed Service and Support Card.) ÷ Remove dust or lint from the disc with a soft cloth by wiping from the inside to the
  • Pioneer BDR-203 | Operating Instructions - Page 4
    Mechanism by DRA system Disc Format (Read media defined by Pioneer. For more information, consult Pioneer's website. • Targeted write quality/write speed is not guaranteed when using media support recommandé et défini par Pioneer. Pour plus de renseignements, consulez le site web de Pioneer
  • Pioneer BDR-203 | Operating Instructions - Page 5
    INTERFACE FRONT VIEW INTERFACE VUE AVANT SCHNITTSTELLE VORDERANSICHT 1 1 Forced Ejection Hole Insert a stiff rod into the hole and push to eject the tray when the tray doesn't unload by pressing the Eject button. In the normal operation, the eject button should be used to unload the tray. Make
  • Pioneer BDR-203 | Operating Instructions - Page 6
    further information regarding computer specifications and settings, consult the Operating Instructions accompanying your computer, or contact the computer manufacturer. 5 oder vom Hersteller des Computers erhältlich. ABOUT REGION CODES The region code can be changed ONLY 5 times, including the
  • Pioneer BDR-203 | Operating Instructions - Page 7
    slot. 3 Insert the drive into the slot. 4 When affixing is required, please refer to the instruction manual for the computer. ÷ Please use screws with a length of 5 Schwingungen ein Reißgeräusch verursachen. Zur Vermeidung dieses Problems müssen die Schrauben fest angezogen werden. ÷ Wenn
  • Pioneer BDR-203 | Operating Instructions - Page 8
    ms CD-ROM 150 ms [Autres] Alimentation +12 VCC, 1,0 A +5 VCC, 1,4 A Dimensions externes (façade comprise) 148 (L) mm x 42,3 (H) mm x 180 (P) mm Poids 0,82 PIONEER ELECTRONICS SERVICE INC. 1925 East Dominquez St. Long Beach, CA 90810, U.S.A. PIONEER EUROPE NV Multimedia Division: PIONEER
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

1
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode
d’emploi; vous serez ainsi à même de faire correctement
fonctionner l’appareil. Après avoir bien lu le mode d’emploi,
le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer
ultérieurement.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann
wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren
Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig
nachschlagen zu können.
Thank you for buying this PIONEER product. Please read
through these operating instructions so you will know how
to operate your unit properly. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future
reference.
[For Canadian model]
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
[Pour le mod
è
le Canadien]
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
÷
Avoid touching or scratching the
signal surface (shiny side) of the
disc.
÷
Hold the disc by the edges or by the
center hold and one edge.
÷
Do not affix paper or labels to the disc.
÷
Discard warped or cracked discs as
they may cause damage to the drive.
÷
Avoid specially shaped discs such as
hearts or polygons.
÷
Evitez de toucher ou de griffer la surface du disque
sur laquelle sont enregistrés les signaux (surface
brillante).
÷
Saisissez le disque par les bords ou par le centre et un
bord.
÷
Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur le disque.
÷
Jetez les disques fissurés ou voilés, car ils peuvent
endommager le lecteur.
÷
Evitez les disques de forme spéciale, notamment ceux
en forme de coeur ou de polygone.
÷
Zu vermeiden ist das Berühren oder Zerkratzen der
Signalfläche (glänzende Seite) der Platte.
÷
Die Platte entweder an den Rändern oder im Loch
in der Mitte und am Rand fassen.
÷
Auf der Platte dürfen weder Papier noch Etiketten
angebracht werden.
÷
Keine gewölbten oder rissigen Platten verwenden
(da diese das Laufwerk beschädigen könnten).
÷
Keine Platten mit Spezialformen, wie z.B. Herzen
oder Vielecke, verwenden.
BDR-203
BDR-203BK
BD/ DVD / CD WRITER
LECTEUR DE BD/ DVD / CD
BD-/ DVD- / CD-WRITER
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
D3-4-2-1-1_En-A
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
I
MPORTANT
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral,
a
pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses”
non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION:
POUR
É
VITER TOUT RISQUE D
’É
LECTROCUTION, NE
PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRI
È
RE). AUCUNE PI
È
CE R
É
PARABLE PAR
L
UTILISATEUR NE SE TROUVE
À
L
INT
É
RIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN
À
UN PERSONNEL
QUALIFI
É
UNIQUEMENT.
Ce point d
exclamation, plac
é
dans un triangle
é
quilat
é
ral,
a pour but d
attirer l
attention de l
utilisateur sur la
pr
é
sence, dans les documents qui accompagnent
l
appareil, d
explications importantes du point de vue de
l
exploitation ou de l
entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf
hin, dass eine Ber
ü
hrungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Ger
ä
teinneren, die eine gef
ä
hrliche Spannung f
ü
hren,
besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die
Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, D
Ü
RFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE R
Ü
CKSEITE) ENTFERNEN. IM
GER
Ä
TEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
Ü
BERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in
den Dokumenten hin, die dem Ger
ä
t beiliegen.
D3-4-2-1-1_Ge
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock
hazard, do not place any container filled with liquid near
this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it
to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_B_En
This product complies with the EMC Directive 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9b_A_En
Ce produit est conforme
à
la directive relative
à
la
compatibilit
é
é
lectromagn
é
tique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9b_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n
est pas
é
tanche. Pour
é
viter les risques
d
incendie et de d
é
charge
é
lectrique, ne placez pr
è
s de lui
un r
é
cipient rempli d
eau, tel qu
un vase ou un pot de
fleurs, et ne l
exposez pas
à
des gouttes d
eau, des
é
claboussures, de la pluie ou de l
humidit
é
.
D3-4-2-1-3_A_Fr
WARNUNG
Dieses Ger
ä
t ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Beh
ä
lter mit
Fl
ü
ssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -t
ö
pfe) in die N
ä
he des
Ger
ä
tes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser,
Regen und N
ä
sse sch
ü
tzen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
Dieses Produkt erf
ü
llt die EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
D3-4-2-1-9b_A_Ge
Machine Noise Information Regulation 3.
GPSGV: The highest sound-pressure level is 70 dB(A) or less in
accordance EN ISO 7779.
R
é
glementaton 3 d
information sur bruits de machine, GPSGV:
Le niveau de pression sonore maximum est de 70 dB(A) ou
moins, conform
é
ment
à
EN ISO 7779.
Maschinenl
ä
rminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der
h
ö
chste Schalldruckpegel betr
ä
gt 70 dB(A) oder weniger
gem
äß
EN ISO 7779.