Ridgid R2501 Operation Manual

Ridgid R2501 Manual

Ridgid R2501 manual content summary:

  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 1
    OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 1/4 SHEET SANDER PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE LIJADORA DE 1/4 DE HOJA DOUBLE INSULATED Double isolation Doble Aislamiento R2501 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID,
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 2
    Warranty...12 Garantie / Garantía  Figure numbers (illustrations)...13-14 Figure numéros (illustrations) / Figura numeras (ilustraciones)  Parts Ordering and Service...Back Page Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio Page arrière / Pág. posterior introduction Introduction
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 3
    residual current device (RCD)" may be replaced by the term "ground fault circuit a key left attached to a rotating part of the power tool may result in Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 4
    tool is maintained.  When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury. SANDER SAFETY WARNINGS  Hold power
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 5
    comply with ANSI Z87.1. To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. no V A Hz min .../min Wet Conditions Alert Alternating Current No (cycles per second) Time Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc., per minute 5 - English
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 6
    service technician. For service, we suggest you return the tool to your nearest authorized service center for repair. Always use original factory replacement parts when servicing required in an extension cord. Only round jacketed cords listed by Underwriter's Laboratories (UL) should be used. When
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 7
    to the sander and keeps dust to a minimum. ERGONOMIC DESIGN The design of the random orbit sander provides for parts are damaged or missing, please call 1-866-539-1710 for assistance. PACKING LIST 1/4 Sheet Sander 120-, 180-, and 220-Grit standard sandpaper Paper Punch Tool Bag Operator's Manual
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 8
    or defective sandpaper.  Unplug the sander.  If replacing sandpaper, remove old sandpaper by peeling it off the sanding pad. If removing standard sandpaper, see Installing Non-Adhesive Sandpaper.  Carefully peel adhesive backing from new 1/4 sheet sandpaper.  Position sandpaper, making sure
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 9
    NOTE: If you forget to remove the sandpaper after a sanding operation, sand for a few minutes to soften the adhesive backing before attempting to remove sandpaper. WARNING: The sander should never be connected to a power supply when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, performing
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 10
    from the workpiece before turning the sander off. Extended periods of sanding may tend to overheat the motor. If this occurs, turn sander off and wait until it comes to a complete stop, then remove it from workpiece. Remove your hand from vent area, remove sandpaper, then with your hand removed from
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 11
    servicing use only identical RIDGID® replacement parts. Use of any other parts cover of sander.  replacing the other.  Reassemble using new brush assemblies. Make sure curvature of brush matches curvature of motor and that brush moves freely in brush tube.  Reassemble by reversing the steps listed
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 12
    , modification or repair by other than an authorized service center for RIDGID® branded hand held and stationary power tools. Consumable accessories provided with the tool such as, but not limited to, blades, bits and sand paper are not covered. RIDGID, INC. AND ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. MAKE NO
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 13
    ïes d'aération.  Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 14
    un cordon prolongateur est utilisé, s'assurer que sa capacité est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l'outil. Un calibre de fil (A.W.G) d'au Si cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions. AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par certains matériaux lors
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 15
    ou l'humidité. Type de courant Vitesse de rotation à vide Construction à double isolation Tension Intensité Fréquence (cycles par seconde) Temps Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, etc., par minute 5 - Français
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 16
    Lors de l'utilisation d'un outil électrique à grande distance d'une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d'une capacité suffisante pour supporter l'appel de courant de l'outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 17
    rotation et réduit la poussière au maximum. CONCEPTION ERGONOMIQUE Cette ponceuse à orbite aléatoire est conçue pour être extrêmement maniable. Elle est con de la boîte. S'assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s'il
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 18
    UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves.  Insérer l'autre extrémité du nouveau quart de feuille de papier abrasif à environ 6,35 mm (1/4 po)
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 19
    pas prise, de la sciure ou d'autres objets peuvent être projetées dans les yeux et causer des lésions graves. Mouvement Orbital Voir la figure 7, page 14. Le mouvement orbital est idéal pour éliminer les vieilles peintures, lisser le bois rugueux, amincir les pièces à l'épaisseur voulue et préparer
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 20
    UTILISATION qualité des résultats. Toute peinture ou résine se trouvant sur le bois peut fondre sous la chaleur créée par la friction. Ne pas tenir la ponceuse trop longtemps au même endroit car elle agit rapidement et pourrait enlever trop de matériau, laissant une surface inégale. Un ponçage
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 21
    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID® d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l'outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 22
    . Toutes les correspondances relatives à la garantie doivent être adressées à One World Technologies, Inc. à l'intention de: Service technique des outils motorisés à main et d'établi RIDGID, au 1-866-539-1710 (appel gratuit). POLITIQUE DE SATISFACTION ASSURÉE DE 90 JOURS En cas de non satisfaction
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 23
    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 24
    operador.  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de las mismas, que no haya piezas rotas
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 25
    ón lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. V no A Hz min .../min Alerta de condiciones húmedas Volts Corriente alterna Velocidad en vacío Herramienta Clase
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 26
    las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 27
    comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes mantiene el polvo al mínimo. DISEÑO ERGONÓMICO El diseño de la lijadora orbital aleatoria permite un fácil manejo de la misma. Está diseñado para brindar
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 28
    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 29
    inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de polvo, virutas o partículas sueltas a los ojos, con las consiguientes posibles lesiones serias. Movimiento Orbital Vea la figura 6, página 14. El movimiento orbital es ideal para lograr una acción de corte rápida al eliminar acabados
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 30
    durante el lijado de capas de acabado como poliuretano, aceite de linaza, etc., puede inflamarse por sí solo en el saco captapolvo o en otra parte, y puede causar un incendio. Para reducir el riesgo de incendio siempre vacíe con frecuencia el saco captapolvo (cada 10 ó 15 minutos) mientras est
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 31
    unidad, sólo utilice piezas de repuesto RIDGID® idénticas. El empleo de . ADVERTENCIA: Nunca debe conectarse la lijadora orbital aleatoria al suministro de voltaje al montarle piezas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de ADVERTENCIA: Si no
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 32
    ón en relación con la garantía debe dirigirse a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio Técnico de Herramientas Eléctricas de Mano y Estacionarias RIDGID, al (línea gratuita) 1-866-539-1710. POLÍTICA DE GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 90 DÍAS Durante los primeros 90 días a partir de la
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 33
    Sujetapapel delantero [Presione para abrir]) B - Non-adhesive sandpaper (papier de verre non adhésif, papel de lija no adhesivo) C - Tab (taquet, orejeta) D - Lever/rear paper clamp (Levier/pince à papier arrière, palanca / sujetapapel trasero) E - Sanding pad (patin de ponçage, almohadilla de lija
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 34
    rouge, conductor rojo) G - Top cover (couvercle, tapa superior) b Fig. 9 A - Vacuum hose (tuyau d'aspirateur, manguera de aspiradora) B - Dust exhaust (aspirateur à poussière, escape de polvo) Fig. 7 ORBITAL MOTION mouvement orbital movimiento órbital 14
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 35
    NOTES
  • Ridgid R2501 | Operation Manual - Page 36
    OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 1/4 SHEET SANDER DOUBLE INSULATED PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE Double isolation LIJADORA DE 1/4 DE HOJA Doble Aislamiento R2501 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette ponceuse 1/4 de feuille a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d’emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’employer ce produit.
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID
®
.
Su lijadora de 1/4 de hoja ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
®
.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Your 1/4 sheet sander has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for buying a RIDGID
®
product.
To register your RIDGID
product, please visit:
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s’il vous plaît la visite:
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/4 SHEET SANDER
PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE
LIJADORA DE 1/4 DE HOJA
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R2501