Ryobi P238 Operation Manual

Ryobi P238 Manual

Ryobi P238 manual content summary:

  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 1
    P238/P238VN TABLE OF CONTENTS  General Power Tool Safety Warnings 2-3  Impact Driver Safety Warnings 3  Symbols 4  Features 5  Assembly 5  Operation 5-7  Maintenance 7  Illustrations 8-9  Parts Ordering and Service 's manual before using this product. SAVE THIS MANUAL FOR
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 2
    A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. vents.  Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 3
    instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. SERVICE  Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts tool. Read operator's manual carefully. Learn its
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 4
    . SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 5
    1/4 in. Impacts Per Minute 4,000 IPM SPEED/TORQUE 1 - LOW...0 - 1,050 RPM/600 in.lb 2 - MEDIUM...0 - 2,200 RPM/1,300 in.lb 3 - HIGH...0 - 3,200 RPM/2,200 in.lb ASSEMBLY WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 6
    latches to remove the battery pack. For complete charging instructions, see the operator's manuals for your battery pack and charger. INSTALLING/REMOVING eject from the coupler. SPEED/TORQUE SELECTOR See Figure 5, page 9. The speed and torque of the impact driver can be changed for various applications.
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 7
    illuminate as the trigger is depressed.  As the screw is driven, impacting will begin. MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 8
    un incendie et/ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motoris ouïes d'aération.  Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 9
    de blocs-piles endommagés. Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer la réparation ou l'entretien des blocs-piles. règle réduira les risques de blessures graves.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 10
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 11
    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Coupleur 6,35 mm (1/4 po) Vitesse d'impact 4 000 IPM VITESSE/COUPLE 1 - BASSE 0 - 1 050 RPM / 67,8 Nm (600 po-lb) 2 - MOYEN 0 - 2 200 RPM / 146,9 Nm (1 300 po-lb) 3 - RAPIDE 0 - 3 200 RPM / 248,6 Nm (2 200 po-lb) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 12
    UTILISATION Pour mettre l'outil EN MARCHE, appuyer sur la gâchette. Pour ÉTEINDRE l'outil relâcher la gâchette et laisser le mandrin parvenir à l'arrêt complet. SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION (AVANT/ARRIÈRE/POSITION CENTRALE VERROUILLÉE) Voir la figure 1, page 8. Régler le sélecteur de sens de
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 13
    UTILISATION VISSAGE ET DÉVISSAGE Voir les figures 6 et 7, page 9. AVERTISSEMENT : Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec un fil sous tension, les parties métalliques de l'outil seraient mises sous tension et l'opérateur subirait un
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 14
    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 15
    con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones personales.  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica. Con el cumplimiento
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 16
    DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. V min no .../min Protección ocular Alerta de
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 17
    de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes, limpiando o cuando ésta no esté en uso. Retirando el paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente la unidad, lo
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 18
    de comenzar a utilizarla.  Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el manual del operador de los paquetes de baterías y cargadores. INSTALACIÓN/DESMONTAR DE LAS BROCAS Vea la figura 4, página 9. PORTABROCAS DE CARGA AUTOM
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 19
    FUNCIONAMIENTO ENROSCADO Y DESENROSCADO DE TORNILLOS Vea las figuras 6 y 7, página 9. ADVERTENCIA: No introduzca tornillos donde pudiera haber cables ocultos detrás de la superficie. Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 20
    P238/P238VN A C D F E B H G A - Auto-load chuck (mandrin à serrage automatique, portabrocas de trois, luz LED de tres) G - Belt clip (gancho para cinturón, pince de ceinture) H - Speed/torque selector (sélecteur de vitesse/couple, control de velocidad/ torsión) Fig. 3 B C A DE A - Auto-
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 21
    [vitesse/couple RAPIDE (3), ALTA velocidad/torsión (3)] B - MEDIUM Speed/Torque (2) [vitesse/couple MOYEN (2), MEDIANO velocidad/torsión (2)] C - LOW Speed/Torque (1) [vitesse/couple BASSE (1), BAJA velocidad/torsión (1)] D - Speed/torque selector (sélecteur de vitesse/ couple, control de velocidad
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 22
    NOTES/NOTAS
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 23
    NOTES/NOTAS
  • Ryobi P238 | Operation Manual - Page 24
    D'UTILISATION / CLÉ À CHOCS DE 18 V SANS BALAI MANUAL DEL OPERADOR / DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V SIN ESCOBILLAS P238/P238VN To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support: Visit www.ryobitools.com or call 1-800-525
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BRUSHLESS IMPACT
DRIVER
CLÉ À CHOCS DE 18 V SANS BALAI
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V
SIN ESCOBILLAS
P238/P238VN
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and un-
derstand the operator’s manual before
using this product.
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
TABLE OF CONTENTS
****************
General Power Tool
Safety Warnings
..............................
2-3
Impact Driver Safety Warnings
............
3
Symbols
...............................................
4
Features
...............................................
5
Assembly
.............................................
5
Operation
.........................................
5-7
Maintenance
........................................
7
Illustrations
......................................
8-9
Parts Ordering
and Service
.........................
Back page
TABLE DES MATIÈRES
****************
Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques
........
2-3
Avertissements de sécurité relatifs
clé à chocs
..........................................
3
Symboles
.............................................
4
Caractéristiques
..................................
5
Assemblage
.........................................
5
Utilisation
........................................
5-7
Entretien
..............................................
7
Illustrations
......................................
8-9
Commande de pièces
et dépannage
....................
Page arrière
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica
.....................
2-3
Advertencias de seguridad de
destornillador de impacto
...................
3
Símbolos
.............................................
4
Características
....................................
5
Armado
................................................
5
Funcionamiento
...............................
5-7
Mantenimiento
.....................................
7
Illustraciones
...................................
8-9
Pedidos de piezas
y servicio
........................
Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE