Ryobi RYi4022X Operation Manual

Ryobi RYi4022X Manual

Ryobi RYi4022X manual content summary:

  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 1
    INVERTER GENERATOR GÉNÉRATRICE D'INVERSEUR GENERADOR DEL INVERSOR RYi4022X OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR  Maintenance 16-19  Troubleshooting 19-20  Parts Ordering/Service.......... Back Page TABLE DES MATIÈRES  Instructions importantes concernant la sécurit 3-4
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 2
    -out section for all of the figures ­referenced in the operator's manual. Consulter l'encart à volets afin d'examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d'utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. ii
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 3
    ) TS R Q - Muffler heat shield (écran de chaleur de silencieux, pantalla térmica del silenciador) R - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d'huile, tapa de relleno de aceite / varilla medidora de aceite) S - Oil drain plug (huiler le bouchon d'égout, tapón de drenaje del aceite) T - Ground terminal
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 4
    (boulons, pernos) B - Frame (renfort transversal, través del travesaño) C - Foot bracket (support de pied, soporte del pie) D - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) Fig. cheveux, chaveta) B A - Funnel (entonnoir, embudo) B - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d'huile, tapa de ­relleno de aceite/
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 5
    . 11 Fig. 13 Fig. 15 C Fig. 12 C B A B A - Oil drain plug (huiler le bouchon d'égout, tapón de drenaje del aceite) B - Container bujía) B - Spark plug cap (capuchon de bougie, tapa de la bujía) A A - Carburetor drain screw (vis de vidange du carburateur, tornillo de drenaje del caburador) v
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 6
    of the ground protection from the generator to the appliance. Check and adhere to all applicable federal, state, and local regulations relating to grounding specifications. Consult a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 7
    could be breathing CO.  Never use a generator inside homes, garages, crawl- spaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 8
    may result in overheating or stressing the generator components, possibly leading to generator failure.  Use only recommended or equivalent replacement parts and accessories and follow instructions in the ­Maintenance section of this manual. Use of any other parts or failure to follow maintenance
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 9
    structures. Never operate the generator in fully or partly enclosed areas or near open windows, doors, or other unventilated spaces.  DO NOT tamper with, adjust, or modify the carbon monoxide (CO) sensor module on your generator. Failure to follow these instructions can cause the monitor to
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 10
    hazard. Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. not place any body parts in the path of hot exhaust gases. To reduce the risk of serious injury, avoid attempting to lift the generator alone. Ground V Volts
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 11
    of the labels before starting the generator. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact customer service or a qualified service center for replacement.  You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator's Manual instructions.  Risk of Fire. Do not
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 12
    if the lubricant level falls below a safe limit. GROUNDING ­WARNING This generator does not include a ground rod or copper wire. Call a qualified They are very HOT and will cause severe burns. Don't put body parts or any flammable or combustible materials in the direct path of the exhaust. CLEARANCE
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 13
    2600 - 3300 - NOTICE: Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 14
    outlets before starting its engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to the generator, start the engine as described later in this manual. 2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 15
    W Rated Frequency 60 Hz *Rated output determined by PGMA Standard G300 KNOW YOUR GENERATOR See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 16
    add lubricant to the generator when necessary. OIL DRAIN PLUG When changing the engine lubricant, unscrew and remove the oil drain plug to allow in possible serious personal injury. LOOSE PARTS LIST See Figure 2. The following items are included with the generator: Key No. Description Qty. 1
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 17
    generator where the handle is located high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partly enclosed generator in enclosed areas (e.g. not in a house or garage). Failure to follow these instructions
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 18
    and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. Please contact customer service or a qualified service center for assistance. APPLICATIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 19
    flames and sparks! Failure to follow these instructions could result in a fire and cause serious stale, or contaminated gasoline, and do not use an oil/gas mixture. Do not allow dirt or water into the operating conditions:  Remove any load from the generator.  Move the easy start lever to the OFF
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 20
    : When servicing, use only recommended or equivalent replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. WARNING: DO NOT tamper with, adjust, or modify the carbon monoxide (CO) sensor module on your generator. Failure to follow these instructions can cause
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 21
    instructions in the ­Checking/Adding Lubricant section. For amount of ­lubricant needed to refill, see Product Specifications ­earlier in this manual or the accompanying engine manual, if applicable. n Replace and secure the oil service or a qualified service valve and the carburetor, NOT the line
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 22
    1. These items should only be carried out by a qualified service center. 2. See engine manual for maintenance schedule for this item. NOTE: Maintenance should be performed more frequently when generator is used in dusty areas. When generator has exceeded the maximum figures specified in the table
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 23
    stabilizer manufacturer's instructions. TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine will level is low. Engine is equipped with low oil shutdown. If engine lubricant level is low, carburetor. Refuel with gasoline, or refueled with bad gasoline. fresh gasoline. Dirty fuel filter. Contact a qualified service
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 24
    TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine hard to start. POSSIBLE CAUSE Water in gasoline. SOLUTION Drain entire system and refill with fresh fuel. Weak spark at spark plug. Contact a qualified service center. Engine lacks power. Engine stored without treating or Drain fuel and carburetor Generator
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 25
    ée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains (www.cdc.gov/co). Le type de maison et de mise à la terre. Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 26
    Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone, pouvant
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 27
    accessoires recommandées ou équivalentes et suivre les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L'usage de pièces toute autre au sec.  Garder le génératrice à au moins 1 m (3 pieds) de tout type de matériau combustible.  Ne jamais utiliser le génératrice près de matériaux dangereux
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 28
    ées. Ne jamais faire fonctionner la génératrice dans des zones fermées (par exemple dans une maison ou un garage). Le défaut de suivre ces instructions peut causer un empoisonnement de monoxyde de carbone (CO) qui peut entraîner la mort ou des blessures personnelles graves.  Le capteur de monoxyde
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 29
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 30
    en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le Service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour obtenir de monoxyde de carbone (CO). DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 31
    peut créer des étincelles susceptibles d'enflammer la végétation sèche. Il peut être nécessaire d'utiliser un pare-étincelles. L'utilisateur doit communiquer avec le service local d'incendie pour connaître toutes les lois et tous les règlements portant sur les exigences en matière de prévention des
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 32
    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dété
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 33
    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE S'assurer que le génératrice peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qui seront
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 34
    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur 212cc OHV REMPLACER LA BOUGIE Fabricant # 099930627 ou 099930667 LG F6RTC ou équivalent Fabricant # 099930628 ou 095930628 TORCH F7TC ou équivalent Volume de
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 35
    haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias assemblage. Le non-respect de cette instruction pourrait entraîner des blessures graves. 4 Rondelles 2 5 Goupilles en épingle à cheveux 2 6 Support de pied 2 7 Boulon 4 8 Écrou frein 4
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 36
    l'extrémité du génératrice du côté du poignée à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.  Glisser ce l'essieu dans le trou central de la roue.  Glisser une rondelle sur l'essieu, puis glisser l'essieu dans le trou de montage de la
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 37
    exemple dans une maison ou un garage). Le défaut de suivre ces instructions peut causer un empoisonnement de monoxyde de carbone (CO) qui peut entra que recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains. Le type de maison et les conditions
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 38
    4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. Ce moteur est doté d'un dispositif fumer, et rester à l'écart des flammes vives et des étincelles ! Ne pas respecter ces instructions représente un risque d'incendie et de blessures graves. NOTE : Toujours utiliser de l'essence sans
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 39
    centre de réparations autorisé; pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle. AVERTISSEMENT : Avant d'inspecter, nettoyer ou entretenir l'équipement, . Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou des dégâts matériels. 16 - Français
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 40
    carbone (CO) de votre génératrice. Le défaut de suivre ces instructions peut causer un mauvais fonctionnement du moniteur ce qui peut entraîner manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour obtenir de
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 41
    de bougie. PARE-ÉTINCELLES Voir la figure 15. AVIS : Ce produit est équipé d'un pare-étincelles qui a été évalué par le Service forestier des États-Unis; cependant, les utilisateurs du produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre l'incendie. Consulter les
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 42
    fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d'entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d'entretien décrites ci-dessous. Vérifier l'huile moteur Changer l'huile moteur2 Vérifier le filtre à air Avant chaque utilisation Après 1 mois ou 20
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 43
    ENTRETIEN REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l'appareil refroidir pendant 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d'2 mois  Vidanger l'essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 44
    voyant DEL du capteur CO clignote Le capteur CO doit être réparé ou en jaune et/ou émet un bip audible remplacé. Communiquer avec le Service indiquant un défaut du capteur. à la clientèle ou un centre de réparation qualifié pour de l'aide. Eau dans le carburant. Vidanger l'ensemble du syst
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 45
    ème peut provenir de la marque qualifié. de carburant utilisée. Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour obtenir de l'aide. AVIS : Le propriétaire de cet équipement est tenu d'effectuer les
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 46
    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓ
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 47
    con el uso deseado del generador. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones que se deben seguir durante la instalación los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de toda pieza móvil y superficie caliente de la
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 48
    siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas diferentes o el incumplimiento de las  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 49
    quemadura.  No permita que el depósito de gas del generador se desborde durante la carga. Cargue a 25,4 mm (1 pulg.) por debajo de la parte superior del tanque de gasolina para permitir la expansión del combustible.  No fume mientras abastece de gasolina el generador.  Apague el motor y déjelo
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 50
    de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Alerta de condiciones húmedas Para reducir el riesgo de corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente y no coloque partes del cuerpo en la trayectoria de los gases de escape. Para reducir
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 51
    MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.  Riesgo de incendio. No agregue combustible cuando (CO) de su generador. . DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 52
    LIBRE Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los laterales de este producto, incluida la parte superior. Aguarde al menos 30 minutos para el equipo se enfríe antes de guardarlo. El calor generado por el silenciador y los gases de escape
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 53
    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 54
    de la manera siguiente: 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este manual. 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga. Sitio de trabajo Taladro eléctrico − 3/8 HP 440 600 Lámpara de
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 55
    la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes apropiados. DISYUNTOR El disyuntor se proporciona para proteger al generator contra sobrecarga eléctrica. El disyuntor puede restaurarse pulsando
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 56
    este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA 5 Chaveta 2 6 Soporte del pie 2 7 Perno 4 8 Tuerca de bloqueo 4 9 Motor lubricante 1 Manual del operador (no se muestra 1 12 - Español
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 57
    el pasador de enganche para asegurar. NOTA: Debe introducirse el pasador de enganche en el eje hasta que el centro de aquél descanse en la parte superior de éste.  Repita el proceso con la segunda rueda. LEVANTAR Y BAJAR EL MANGO Vea la figura 6.  Extienda el mango, luego introduzca el pasador
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 58
    sujetadores y las tapas y no accione este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al contacto con el servicio equipo. NOTA: Si recibe un manual del motor para este producto, respete el instrucciones que se indique en el manual del motor y no la información
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 59
    FUNCIONAMIENTO El lubricante de motor empleado es un factor de gran importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor. Para uso general, a todas temperaturas, se recomienda el aceite SAE 10W-30. Siempre utilice lubricante para motor de cuatro tiempos que satisfaga o sobrepase los
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 60
    de espacio libre en todos los laterales de este producto, incluida la parte superior. Aguarde al menos 30 minutos para el equipo se enfríe antes fríos el motor y el escape de la unidad.  Con su pie en la parte trasera del bastidor, incline la máquina hacia usted hasta que se equilibre en las ruedas
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 61
    materia extraña, como hojas, etc. No utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua que entra al sistema de combustible u otras partes internas puede causar problemas que acortan la vida de servicio del generador. Para limpiar la unidad: n Con un cepillo de cerdas suaves y/o una
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 62
    reemplazarse la bujía. Para saber cuál es la bujía de recambio correcta, consulte la sección anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual del motor adjunto, si corresponde. n Mida el espacio interelectródico. La separación correcta es 0,60 - 0,70 mm (0,024 − 0,028 pulg.). Para
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 63
    el depósito de carbón (únicamente modelos CARB)   1 Estas tareas deben ser efectuadas sólo por el centro de servicio calificado. 2 Consulte el manual del motor para conocer el cronograma de mantenimiento de este elemento. NOTA: La frecuencia de mantenimiento debe ser mayor si se el generador se
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 64
    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ­ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses  ­Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 65
    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca. Cuesta trabajo arrancar el motor. Le falta potencia al motor. No funciona el receptáculo de C.A. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El interruptor del motor está en apagado. Ponga el interruptor del motor en encendido. La válvula de combustible está
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 66
    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El generador produce un ruido como de Un leve ruido ocasional de "cascabeleo" Cambie a una marca diferente de "cascabeleo" o "explosiones". o "explosiones" si la carga es pesada gasolina, y asegúrese de que sea de no debe ser causa de
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 67
    NOTES / NOTAS
  • Ryobi RYi4022X | Operation Manual - Page 68
    OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR INVERTER GENERATOR GÉNÉRATRICE D'INVERSEUR / GENERADOR DEL INVERSOR RYi4022X • PARTS AND SERVICE: Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your item, manufacturing, and serial numbers from the product
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68

NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
NOTICE
AVIS
AVISO
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded gasoline containing up to
10% ethanol.
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l’appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l’essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d’éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual before
using this product.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions
............
3-4
Specific Safety Rules
........................
4-5
Symbols
............................................
6-8
Electrical
.........................................
9-10
Features
........................................
11-12
Assembly
......................................
12-13
Operation
......................................
13-16
Maintenance
.................................
16-19
Troubleshooting
............................
19-20
Parts Ordering/Service
.........
Back Page
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes
concernant la sécurité
......................
3-4
Règles de sécurité particulières
........
4-5
Symboles
..........................................
6-8
Caractéristiques électriques
...........
9-10
Caractéristiques
............................
11-12
Assemblage
..................................
12-13
Utilisation
......................................
13-16
Entretien
........................................
16-20
Dépannage
....................................
21-22
Commande de pièces /
réparation
............................
Páge arrière
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Instrucciones de seguridad
importantes
.......................................
3-4
Reglas de seguridad específicas
......
4-5
Símbolos
...........................................
6-8
Aspectos eléctricos
........................
9-10
Características
..............................
11-12
Armado
.........................................
12-13
Funcionamiento
............................
13-16
Mantenimiento
..............................
17-20
Corrección de problemas
.............
21-22
Pedidos de piezas/
servicio
............................
Pág. posterior
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATRICE D’INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR
RYi4022X
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS