Sennheiser MD 421-II Instructions for use
Sennheiser MD 421-II Manual
![]() |
View all Sennheiser MD 421-II manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Sennheiser MD 421-II manual content summary:
- Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 1
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D'EMPLOI ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING MD 421-II - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 2
MD 421-II Dynamisches Richtmikrofon mit Nierencharakteristik. Geeignet für Gesangs-/ Sprachübertragung und Instrumentenabnahme in allen Bereichen Art.-Nr. 00799); MZT 100 (Art.-Nr. 01883). MZW 40 (Art.-Nr. 01794); MZW 421: grau (Art.-Nr. 00536); blau (Art.-Nr. 01527); rot (Art.-Nr. 1530) TECHNISCHE - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 3
MD 421-II Dynamic microphone with cardioid-shaped directional characteristic. Suitable for vocal transmission and miking up instruments in all fields of live sound transmission. ITS FEATURES • Good feedback and handling noise rejection • Transparent sound reproduction • Pronounced directional - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 4
MD 421-II Microphone directional dynamique à directivité cardioide. Prévu pour la transmission vocale et instrumentale dans tous les domaines de la technique de transmission de sons en direct. SES CARACTÉRISTIQUES • Suppression de bruits de maniement et de ré - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 5
MD 421-II Microfono direttivo dinamico con caratteristica a cardioide; di impiego universale in tutti i campi della trasmissione sonora (vocale, instumentale). CARATTERISTICHE • Ottime caratteristiche anti-Larsen e di attenuazione dei rumori da contattofisico • Suono trasparente • Accentuata - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 6
MD 421-II Micrófono con caracteristica direccional cardioide. Puede ser empleado para transmissión de Respuesta 30 - 17 000 Hz Funcionamiento acustico receptor de gradiente de presión Caracteristica direccional cardioide Atenuación máxima 180º 18 dB - 2 dB Factor de transmisión de campo an - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 7
MD 421-II Dynamische richtmicrofoon met nierenkarakteristiek. Geschikt voor de overdracht van gezang/gesproken woord en (Art. Nr. 00799); MZT 100 (Art.Nr. 01883) MZW 40 (Art. Nr. 01794); MZW 421: grijs (Art.Nr. 00536) blauw (Art.Nr. 01527); rood (Art.Nr. 01530) TECHNISCHE GEGEVENS Frequentieweergave - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 8
Besprechen Speaking into the microphone Utilsation Parlare al microfono Sonorizaciòn In de microfoon spreken - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 9
Befestigen Mounting Fixation Fissaggio Fijaciòn Bevestigingen 3/8" Ȩ 5/8" - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 10
Frequenzkurve Frequency response Résponse en fréquence Risposte in frequenza Respuesta en frecuencia Frequentiekromme Wirkung des Baßeinstellers Effect of the roll-off filter Effect du filtre roll-off Effetto del filtro roll-off Efecto del filtro roll-off Werking van de basinstelling Anschluß - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 11
Richtdiagramm Polar diagram Diagramme de la directivé Diagramma polare Diagrama de la directividad Richtdiagram - Sennheiser MD 421-II | Instructions for use - Page 12
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Printed in Germany Telefon 05130/600-0 Telefax 05130/600-300 Publ. 01/98 54558/A03
![](/manual_guide/products/sennheiser-md-421ii-instructions-use-0ccc9e1/1.png)
MD 421
-II
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING