Sony IER-M7 Operating Instructions

Sony IER-M7 Manual

Sony IER-M7 manual content summary:

  • Sony IER-M7 | Operating Instructions - Page 1
    Operating Instructions / Mode d'emploi / Manual de instrucciones Stereo Headphones Casque d'écoute stéréo IER-M7        Earbuds / Attaching the cable   Hybrid silicone rubber earbuds  Triple-comfort earbuds SS: Red, S: Orange, MS: Yellow, M: Green, ML: Blue, L: Light blue, LL: Purple
  • Sony IER-M7 | Operating Instructions - Page 2
    Sony retailer or www.sony.com for information about replacement parts. unit: Quad balanced armature / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 103 dB/mW / Frequency response provistos y los cables de auricular para IER-M7 (se venden por separado). Piezas de
  • 1
  • 2

Operating Instructions /
Mode d’emploi /
Manual de instrucciones
IER-M7
Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo
4-740-361-
22
(1)
©2018 Sony Corporation
Printed in Thailand
1
2
Earbuds / Attaching the cable
Oreillettes / Fixation du câble
Almohadillas / Conexión del cable

Hybrid silicone rubber earbuds
Triple-comfort earbuds
SS: Red, S: Orange, MS: Yellow, M: Green, ML: Blue, L: Light blue,
LL: Purple (only
)
Foamed silicone
Note
If the earbud tends to come off, you feel a lack of low frequency
sound, or you feel a difference in volume between the left and
right sides, change the earbuds to another size to fit your right
and left ears comfortably and snugly.
To attach the cable

: white, gray
: red, red
Note
When attaching the cable, match the color-coding of the
connecting parts.
To detach the cable
Notes
If the hanger is pulled directly, it may break. Pull from the
base of the hanger.
Do not twist the base of the hanger, as it may break.
Do not pull at an angle when removing the cable, as removal
may be difficult.

Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride
Oreillettes triple confort
SS : Rouge, S : Orange, MS : Jaune, M : Vert, ML : Bleu, L : Bleu
clair, LL : Violet (uniquement
)
Mousse silicone
Remarque
Si l’oreillette a tendance à se détacher, que les sons graves
semblent atténués ou qu’il semble y avoir une différence de
volume entre les côtés gauche et droit, changez les oreillettes
pour une taille différente afin qu’elles soient confortablement
installées et ajustées à vos oreilles droite et gauche.
Pour fixer le câble

: blanc, gris
: rouge, rouge
Remarque
Pour fixer le câble, faites correspondre le code de couleur des
pièces de raccordement.
Pour retirer le câble
Remarques
Si vous tirez la suspension directement, celle-ci risque de se
briser. Tirez la suspension par sa base.
Ne tordez pas la base de la suspension, car elle risquerait de
se briser.
Pour retirer le câble, ne tirez pas de biais sur celui-ci, car le
retrait risquerait d’être difficile.

Almohadillas de caucho de silicona híbridas
Almohadillas de triple confort
SS: rojo, S: naranja, MS: amarillo, M: verde, ML: azul, L: celeste,
LL: morado (solo
)
Espuma de silicona
Nota
Si las almohadillas tienden a salirse, percibe una falta de
sonidos de baja frecuencia o percibe una diferencia de
volumen entre las almohadillas izquierda y derecha, cambie el
tamaño de las almohadillas por otro que se adapte mejor y con
mayor comodidad a sus oídos.
Para conectar el cable

: blanco, gris
: rojo, rojo
Nota
Cuando conecte el cable, haga coincidir los códigos de color de
las piezas.
Para desconectar el cable
Notas
Si tira del soporte directamente, este puede romperse. Tire
desde la base del soporte.
No gire la base del soporte ya que puede romperse.
No tire en ángulo cuando retire el cable, ya que esta tarea
puede resultar dificultosa.
Operations
Procédures
Funcionamiento
How to use
Notes
When disconnecting the cable, pull it out by the plug, not the
cable. Otherwise the cable may break.
When connecting the cable, make sure to fully insert the plug
into the jack. If the plug is not fully inserted, the sound may
not be output.
You can connect devices that are compatible with the
balanced standard plug, such as WALKMAN®, headphone
amplifiers, etc.
1
Hold the headphone, curve the hanger (
) into an ear shape,
and wear the headphone with the hanger placed behind the
ear.
2
Adjust the angle of the headphone to fit snugly.
Tip
Wear the headphones as shown in the illustration to enhance
the stability (
).
Utilisation
Remarques
Pour débrancher le câble, tirez sur la fiche, et non sur le câble.
Sinon, vous risquez de briser le câble.
Lors de la connexion du câble, assurez-vous d’insérer la fiche
complètement dans la prise. Si la fiche n’est pas insérée
complètement, le son pourrait ne pas être audible.
Vous pouvez raccorder des appareils qui sont compatibles
avec la fiche standard équilibrée, comme un WALKMAN®,
des amplificateurs pour casque d’écoute, etc.
1
Saisissez le casque d’écoute, cintrez la suspension (
) pour
lui donner la forme de l’oreille, puis portez le casque d’écoute
en plaçant la suspension derrière l’oreille.
2
Réglez l’angle du casque d’écoute de manière à ce qu’il reste
bien en place.
Conseil
Portez le casque d’écoute comme sur l’illustration pour
améliorer la stabilité (
).
Modo de uso
Notas
Para desconectar el cable, jale de la clavija, no del cable. De
lo contrario, el cable podría romperse.
Para conectar el cable, asegúrese de introducir la totalidad de
la clavija en el conector. Si no se introduce la totalidad de la
clavija, no saldrá el sonido.
Puede conectar dispositivos compatibles con la clavija
estándar balanceada, como el WALKMAN®, amplificadores
de auriculares, etc.
1
Sostenga el auricular, doble el soporte (
) en forma de oreja
y colóquese el auricular con el soporte por detrás de la oreja.
2
Ajuste el ángulo del auricular hasta que quede bien colocado.
Sugerencia
Use los auriculares como se muestra en la ilustración para
mejorar la estabilidad (
).