Sony STR-DH770 Before connecting speakers

Sony STR-DH770 Manual

Sony STR-DH770 manual content summary:

  • Sony STR-DH770 | Before connecting speakers - Page 1
    Do not connect multiple speakers to one speaker terminal. protector function is activated. The receiver (or amplifier) will automatically turn off after a few seconds. For details on how to deal with this problem, refer to "Error messages" in "Troubleshooting" in the supplied operating instructions
  • Sony STR-DH770 | Before connecting speakers - Page 2
    panelu wyświetlacza pojawia się komunikat „PROTECTOR" lub „PROTECT PROTECTOR"或"PROTECT" De Protector-functie is ingeschakeld. De receiver (of versterker) wordt na enkele seconden w części „Komunikaty o błędach" w podrozdziale „Rozwiązywanie problemów" w dostarczanej instrukcji obsługi. Protector
  • 1
  • 2

© 2016 Sony Corporation
Printed in Malaysia
4-588-701-
12
(1)
Before connecting speakers/ Avant de raccorder des enceintes/ Antes de conectar los
altavoces/ Vor dem Anschließen der Lautsprecher
• Check that the speaker impedance is within the rated impedance range indicated on the back panel of the receiver (or amplifier).
Vérifiez que l’impédance des enceintes est comprise dans la plage d’impédance nominale indiquée sur le panneau arrière de l’ampli-tuner
(ou amplificateur).
Compruebe que la impedancia de los altavoces se encuentre dentro del rango de impedancia nominal indicado en el panel posterior del
receptor (o amplificador).
Stellen Sie sicher, dass die Impedanz der Lautsprecher im Nennimpedanzbereich liegt, der auf der Rückseite des Receivers (oder Verstärkers)
angegeben ist.
• Be sure to disconnect the AC power cord (mains lead) of the receiver (or amplifier).
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-tuner (ou amplificateur).
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de ca del receptor (o amplificador).
Trennen Sie unbedingt das Netzkabel des Receivers (oder Verstärkers).
Do not connect multiple speakers to one speaker terminal.
Ne raccordez pas plusieurs enceintes à une borne d’enceinte.
No conecte varios altavoces a un terminal de altavoz.
Schließen Sie nicht mehrere Lautsprecher an einen
Lautsprecheranschluss an.
Do not connect two speaker cables to lengthen it.
Ne raccordez pas deux cordons d’enceinte pour les rallonger.
No conecte dos cables de altavoz para obtener uno más largo.
Schließen Sie nicht zwei Lautsprecherkabel aneinander, um sie zu
verlängern.
Note on connecting speaker cables/ Remarque sur le raccordement des cordons d’enceinte/
Nota sobre la conexión de los cables de altavoz/ Hinweis zum Anschließen von
Lautsprecherkabeln
Make sure that the speaker cables are properly connected to the speaker and receiver (or amplifier) terminals. Otherwise, the receiver (or
amplifier) may be fatally damaged.
Vérifiez que les cordons d’enceinte sont correctement raccordés aux bornes des enceintes et de l’ampli-tuner (ou amplificateur). Sinon,
l’ampli-tuner (ou amplificateur) peut être définitivement endommagé.
Asegúrese de que los cables de los altavoces estén correctamente conectados a los terminales del altavoz y receptor (o amplificador). De lo
contrario, el receptor (o amplificador) puede resultar gravemente dañado.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel ordnungsgemäß an die Anschlüsse von Lautsprecher und Receiver (oder Verstärker)
angeschlossen sind. Anderenfalls kann der Receiver (oder Verstärker) stark beschädigt werden.
10 mm (13/32")
Speaker wires are not tightly twisted and
fully inserted to the speaker terminals.
Les fils des enceintes ne sont pas
étroitement torsadés et complètement
insérés dans les bornes des enceintes.
Los hilos de los altavoces no están
firmemente enroscados ni completamente
insertados en los terminales de los altavoces.
Die Lautsprecherkabel wurden nicht
fest verdreht und vollständig in die
Lautsprecheranschlüsse eingeführt.
Speaker wires are in contact with each other
due to excessive removal of insulation.
Les fils des enceintes sont en contact
les uns avec les autres en raison d’une
élimination excessive de l’isolation.
Los hilos de los altavoces están en contacto
entre sí porque se ha quitado demasiado
aislante.
Die Lautsprecherkabel berühren einander
aufgrund einer zu sehr entfernten
Isolierung.
Note on placing receiver (or amplifier)/ Remarque sur le positionnement de l’ampli-tuner (ou
amplificateur)/ Nota sobre la colocación del receptor (o amplificador)/ Hinweis zum Aufstellen
des Receivers (oder Verstärkers)
Do not place anything on top of the cabinet that might block the ventilation holes and caused malfunction.
Ne placez rien au-dessus du boîtier qui puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies.
No coloque encima de la carcasa ningún objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionamiento.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse, welche die Lüftungsöffnungen blockieren und Funktionsstörungen verursachen könnten.
If “PROTECTOR” or “PROTECT” appears on the display panel/ Si « PROTECTOR » ou « PROTECT »
apparaît sur le panneau de l’afficheur/ Si “PROTECTOR” o “PROTECT” aparece en el visor/ Wenn
„PROTECTOR“ oder „PROTECT“ im Bedienfeld-Display eingeblendet wird
The protector function is activated. The receiver (or amplifier) will automatically turn off after a few seconds. For details on how to deal with
this problem, refer to “Error messages” in “Troubleshooting” in the supplied operating instructions.
La fonction du protecteur est activée. L’ampli-tuner (ou amplificateur) s’éteindra automatiquement après quelques secondes. Pour plus
informations sur la résolution de ce problème, reportez-vous aux « Messages d’erreur » dans la section « Dépannage » du mode d’emploi
fourni.
La función del protector está activada. El receptor (o amplificador) se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Para obtener
detalles sobre cómo solucionar este problema, consulte “Mensajes de error” en el apartado “Solución de problemas” del manual de
instrucciones suministrado.
Die Schutzfunktion ist aktiviert. Der Receiver (oder Verstärker) schaltet sich nach wenigen Sekunden automatisch aus. Informationen zum
Umgang mit diesem Problem finden Sie in der mitgelieferten Bedienungsanleitung im Kapitel „Störungsbehebung“ unter „Fehlermeldungen“.