Stihl MS 460 Rescue Instruction Manual

Stihl MS 460 Rescue Manual

Stihl MS 460 Rescue manual content summary:

  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 1
    STIH) STIHL MS 460 Magnum Rescue Saw Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! This saw is capabale of severe kickback which may cause serious or fatal injury. Only for users with extraordinary cutting needs and experience and training dealing with kickback. Chainsaws with significantly
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 2
    Instructions 43 Oil Quantity Control 44 Taking Care of Guide STIHL MS 460 Rescue Saw is specially designed for rescue operations. Only persons specifically trained for rescue operations who have read and understood this manual should use the STIHL MS 460 Rescue Saw. !Warning! Because a rescue saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 3
    are made from time to time. If the operating characteristics or the appearance of your machine differ from those described in this manual, please contact your STIHL dealer for assistance. Therefore some changes, modifications and improvements may not be covered in this manual. 2 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 4
    may push the guide bar rapidly back towards the operator. Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Section 5.11 of ANSI B 175.1-2000 sets certain performance and design criteria related to chainsaw kickback. STIHL has developed
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 5
    in a tree unless you have been specifically trained to do so. 17. All chainsaw service, other than the items listed in the Owner's Manual maintenance instructions, should be performed by competent chainsaw service personnel.(For example, if improper tools are used to remove the flywheel or if an
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 6
    for use in rescue operations, e.g., by fire services, emergency services, disaster services, etc. ! Warning! The STIHL MS 460 Rescue Saw may be used only by personnel who have been specifically trained for rescue operations. They must be knowledgeable concerning the correct use of chainsaws and able
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 7
    than for regular chain saws. Do not lend or rent your chainsaw without the Owner`s Manual. Be sure that anyone using your saw reads and understands the information contained in this manual. Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL chainsaws. Different models may
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 8
    chainsaws on a regular or sustained basis. - Wear gloves and keep your hands warm. Heated handles, which are available on most STIHL powerheads, are recommended for cold weather use. - Keep the saw chain sharp and the saw protective apparel. When using this Rescue Saw in an emergency situation, the
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 9
    in fact, be extremely dangerous. For rescue operations, when cutting materials other than wood use only the chain specifically authorized by STIHL for such purposes. THE USE OF THE SAW Transporting the chainsaw !Warning! Always stop the engine before putting a chainsaw down or carrying it. Carrying
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 10
    on "Specifications," "Kickback" and the "ANSI B 175.1-2000 chainsaw kickback standard" in this manual. 001BA115 KN Depth Limiter The depth limiter is intended for the use only on the STIHL MS 460 MagnumTM "Rescue" Saw for fire and rescue operations by specially trained personnel. The cutting depth
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 11
    chainsaw. Note that combustible fuel vapors may be vented from the fuel system. Fueling Instructions !Warning! Fuel your chainsaw STIHL combination wrench or other similar tool can be used as an aid in tightening slotted fuel filler caps. See "Fueling" chapter in your Owner's Manual. 10 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 12
    engaged when starting the saw. !Warning! Your chainsaw is a one-person saw. Do not allow other persons to be near the running chainsaw. Start and operate your saw without assistance. For specific starting instructions, see the appropriate section of the Owner's Manual. Proper starting methods reduce
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 13
    to adjust idle speed, see the appropriate section of your Owner's Manual. If you cannot set the correct idle speed, have your STIHL dealer check your saw and make proper adjustments or repairs. After adjusting a chain, start the saw, let the engine run for a while, then switch engine off and
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 14
    grip are in good condition and free of moisture, pitch, oil or grease. !Warning! Do not operate your chainsaw with the starting throttle lock engaged. Cutting with the starting throttle lock engaged does not permit the operator proper control of the saw or chain speed. 001BA087 LÄ Rescue Saw 13
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 15
    rules and guidelines in this regard. !Warning! The extraordinary cutting capabilities of the STIHL carbide-tipped rescue chain may result in higher vibration levels. Consequently, a STIHL MS 460 Rescue Saw equipped with rescue chain should be limited to occasional use only, i.e. short emergency and
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 16
    . !Warning! STIHL does not generally recommend this practice due to the many variables the fire/rescue service may encounter in Rescue Saw on a roof unless you are certain that it is structurally sound and secure footing is provided. Avoid cutting through rafters that will weaken the roof support
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 17
    LÄ 001BA035 KN Position the chainsaw in such a way that your body is clear of the cutting attachment whenever the engine is running. Stand to the left of cut while bucking. Don't put pressure on the saw when reaching the end of it is incorrectly used to begin a plunge or boring cut. 16 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 18
    bar and chain types are designed to reduce kickback forces. STIHL recommends the use of reduced kickback bars and low kickback chains when your Rescue Saw is being used for normal wood-cutting. ANSI B 175.1-2000 chainsaw kickback standard Section 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000, sets certain
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 19
    brake. The Quickstop is available as standard equipment on your STIHL chainsaw and is available for installation on most older STIHL saws. Ask your dealer to retrofit your older model saw with a chain brake. When a kickback occurs, the guide bar may rotate around the front handle. If the cutting
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 20
    Never run the chainsaw above idle STIHL dealer. !Warning! Even if your saw is equipped with a Quickstop, a reduced kickback bar and low kickback chain, this does not eliminate the risk of injury by kickback. Therefore, always observe all safety precautions to avoid kickback situations. Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 21
    higher kickback forces. Bow Guides !Warning! Do not mount a bow guide on any STIHL chainsaw. Any chainsaw equipped with a bowguide is saw chain properly. Cut with a correctly sharpened, properly tensioned chain at all times. 12. Stand to the side of the cutting path of the chainsaw. 20 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 22
    top of the chain. 2. Do not cut more than one log at a time. 3. Do not twist the saw when withdrawing the bar from a plunge cut or underbuck cut because the chain can pinch. Cutting Techniques Felling Felling is on a slope, the operator should stand on the uphill side if possible. Rescue Saw 21
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 23
    English / USA 001BA088 LÄ 001BA040 KN 001BA041 KN B 1 1/2 1 21/2 Felling Instructions: When felling, maintain a distance of at least 21/2 tree lengths from the nearest person. cut into the largest buttress vertically first (horizontally next) and remove the resulting piece. 22 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 24
    the gunning sight on the shroud and housing to check the required direction of fall: : Position the saw so that the gunning sight points exactly in the direction you want the tree to fall. Conventional cut cut from below at app. 40 degree angle : Remove resulting 90-degree piece Rescue Saw 23
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 25
    of the trunk, : at same height as subsequent felling cut. : Cut to no more than width of guide bar. This is especially important in softwood in summer - it helps prevent sapwood splintering when the tree falls. B away on the preplanned escape path. Watch out for falling limbs. 24 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 26
    cut straight. If the saw begins to pinch, insert a wedge to open the cut. On the last cut, do not cut the hinge. Plunge-cut method Timber having a diameter more than twice the length of the guide bar requires the use of the plunge-cut method before making the felling cut. Rescue Saw 25
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 27
    the guide bar. Next, align the saw in the direction in which the recess is to be cut. With the saw at full throttle, insert the guide bar slip or the log may roll. Start limbing by leaving the lower limbs to support the log off the ground. When underbucking freely hanging limbs, a pinch may result
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 28
    which has not been serviced or maintained properly or if nonapproved replacement parts were used, STIHL may deny warranty coverage. Never operate a chainsaw that is damaged, improperly adjusted or not completely or securely assembled. Follow the maintenance and repair instructions in the appropriate
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 29
    maintenance schedule for your chainsaw set forth in your STIHL Owner's Manual should be strictly followed. Store chainsaw in a dry place and away from children. Before storing for longer than a few days, always empty the fuel tank (see chapter "Storing the Machine" in this manual). 28 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 30
    / USA The depth limiter (Special Accessories) is intended only for the use on the STIHL MS 460 Rescue Saw. The cutting depth or plunge depth of the cutting attachment can be set by means of : Take the bumper strips (1) out of the chain sprocket cover. : Remove the screws (2). Rescue Saw 29
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 31
    guide bar : and insert the screws (2). : Push the sliding sleeve (3) over the guide. : Fit the star knob (4) and washer (5). : Tighten the screws (2). : Pull the sliding sleeve (3) forward as far as stop. : Tighten down the star knob (4) firmly. * See "Guide to Using this Manual" 30 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 32
    and guide bar in inches (e.g. 3/8 or .325). The groove width is marked on the guide bar in millimeters (e.g. 1.6). If non-matching components of the wrong pitch or drive link gauge are run together on the same machine they may be damaged beyond repair after a short period of operation. Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 33
    hands from the sharp cutters. : Fit the chain - start at the bar nose. 143BA003 KN : Fit the guide bar over the studs (7) - cutting edges on top of bar must point to right - and engage the peg of cover - and screw on the nuts only fingertight. : Go to "Tensioning the Saw Chain". 32 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 34
    Tensioning the Saw Chain English / USA Checking Chain Tension Retensioning during cutting work: use for some time. : Check chain tension frequently - see "Operating Instructions." : Loosen star knob (1) : Pull the sliding sleeve (2) back against engine : Go to "All other versions." Rescue Saw 33
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 35
    . : Check chain tension frequently - see "Operating Instructions." Versions with depth limiter installed : Pull the sliding problems or even damage the engine. For this reason STIHL air cooled engines (e.g., outboard motors, snowmobiles, chainsaws, mopeds, etc.). Take care when handling Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 36
    canister and shake it vigorously by hand to ensure proper mixing of the oil with the fuel. Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equivalent high-quality oils) US gal. 1 2 1/2 5 US fl.oz 2.6 6.4 12.8 the cap counterclockwise (approx. a quarter turn). : Remove the filler cap. 001BA161 KN Rescue Saw 35
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 37
    as stop (approx. a quarter turn). 001BA162 KN The use of a semi-synthetic chain lubricant, e.g. STIHL chain and bar lubricant, is recommended for rescue saw usage because of the extended outof service periods expected. Warning! Do not use waste oil! Medical studies have shown that renewed contact
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 38
    problem in the oil supply system: Check chain lubrication, clean the oilways, contact your servicing dealer for assistance if necessary. STIHL recommends that you have maintenance and repair work performed only by a STIHL servicing dealer. The saw in certain kickback situations. Rescue Saw 37
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 39
    and maintained regularly by trained personnel, such as your STIHL servicing dealer, at the following intervals: Full-time professional users: Semi-professional users (in agriculture and construction): Hobby and occasional users: every 3 months every 6 months every 12 months 38 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 40
    (with chain brake disengaged) until it reaches normal operating temperature. : In the event of engine running problems, first check that conditions for use of intake air preheating still apply. The four positions of the l=Cold start - this position is used to start a cold engine. Rescue Saw 39
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 41
    warm start n (after engine has been running for about one minute). : Place your saw on the ground. Make sure you have a firm footing - check that chain is . Bystanders must be well clear of the general work area of the saw! : Hold the saw firmly on the ground with your left hand on the front handle
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 42
    rope to its full length - it might otherwise break. Do not let the starter grip snap back - guide it slowly and vertically into the housing so that the starter rope can rewind properly. If engine is new, speed immediately - or the engine and chain brake might otherwise be damaged. Rescue Saw 41
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 43
    the hand guard back toward the front handle:= The chain brake is now disengaged - your saw is ready for operation. Always disengage chain brake before accelerating engine. High revs with the chain Take out the baffle plate (1) upwards. : Pull off the spark plug boot (2). 145BA039 KN 42 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 44
    Instructions with the chain brake engaged (saw chain at a standstill) will hand. Retension if necessary - see "Tensioning the Saw Chain". Chain at operating temperature: The chain stretches bar. Retension the chain - see "Tensioning the Saw Chain"! Always slacken off the chain after finishing work
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 45
    clockwise. : To reduce oil feed - turn adjusting screw counter-clockwise. : When using as Rescue Saw turn adjusting screw clockwise as far as stop. This setting provides maximum oil feed Your chain on filing gauge* - in area used most for cutting. * see "Guide to Using this Manual" 44 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 46
    ) 0.28" (7.0 mm) If groove depth is less than specified: : Replace the guide bar. The drive link tangs will otherwise scrape along the bottom of the groove - Rescue Saw operations use HD-Filter STIHL filters (standard and HD) have a long service life when kept in a dry condition. : Always use STIHL
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 47
    filter components. : Knock the HD filter (2) out on the palm of your hand and blow it out with compressed air from the inside outward. 46 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 48
    2 1 176BA006 KN 176BA007 KN In case of stubborn dirt or sticky filter fabric: : Wash filter with STIHL universal cleaner or in a fresh, non-flammable solution (e.g. warm soapy water). : Rinse the filter, from frequent intervals than the HD filter. Always replace a damaged filter. Rescue Saw 47
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 49
    chain stops running - then turn screw another quarter turn in the same direction. If the chain continues moving when the engine is idling, have your saw checked and repaired by your servicing dealer. 48 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 50
    , have this work performed by your STIHL dealer. 1 1 1 3 2 : Take out the screws (1). : Remove the chain catcher (2) and splatter shield (3). MS 460 Magnum only 3 2 11 : Take out Refit the spark arresting screen in the reverse sequence. * see "Guide to Using this Manual" Rescue Saw 49
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 51
    MS 460 Magnum trouble problems which have caused fouling of spark plug: : Too much oil in fuel mix. : Dirty air filter. : Unfavorable running conditions, e.g. operating at part load. Fit a new spark plug after approx. 100 operating hours or earlier if the electrodes are badly eroded. 50 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 52
    downward 000BA036 TR To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (2) snugly onto spark plug terminal (1) of the proper size. (Note: through the rotor (6) and secure it with a simple overhand knot 179BA011 KN Rescue Saw 51
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 53
    let go of rope slowly so that it winds onto the rotor. The starter grip must locate firmly in the rope guide bush. If the grip droops to one side: Add one more turn on rope rotor to increase spring tension. When one turn of rope off the rotor. : Fit the fan housing on the crankcase. 52 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 54
    the carburetor diaphragms sticking together. : Remove the saw chain and guide bar, clean them and spray with corrosion STIHL BioPlus, completely fill the chain oil tank. : Store the unit in a dry and high or locked location, out of the reach of children and other unauthorized persons. Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 55
    Sprocket : Remove the chain sprocket cover, chain and guide bar. : Disengage the chain brake: Pull hand It is best to use two chains in rotation with one sprocket. Use only original STIHL chain sprockets to ensure correct operation of the chain brake. 001BA121 KN 001BA122 KN 5 62 . 54 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 56
    chainsaw, which may result in serious or fatal injury. 36 RDR saw chain A = Sharpening angle 15° B = Side plate angle 85° To sharpen the carbide-tipped saw chain, use only the USG universal sharpener with a diamond wheel. Follow the instructions other cutters back to the same length. Rescue Saw 55
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 57
    long out-of-service period, clean the chain and store it in a well-oiled condition Repairs The saw chain can be repaired with tools NG 3, NG 4, NG 5 and NG 7. Chain breaking and riveting is possible at the cutters, tie straps, triple-humped tie straps and drive links of 36 RDR chain. 56 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 58
    risk of kickback of the chainsaw, which may result in serious or fatal injury. 3/8 The chain pitch (e.g. 3/8") is marked on the depth gauge end of each cutter. Use only special saw chain sharpening files. Other the recommended files or sharpening tools and correct settings are used. Rescue Saw 57
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 59
    usually enough. : Hold the file horizontally (at right angle to side of guide bar) and file according to the angles marked on the file holder. Rest the file holder on the top plate and depth gauge. 689BA043 KN * see "Guide to Using this Manual" 58 * see "Guide to Using this Manual" Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 60
    the filing gauge, the depth gauge has to be lowered. 689BA051 KN File down the depth gauge until it is level with the filing gauge. Rescue Saw 59
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 61
    of the depth gauge parallel to the stamped service marking (see arrow) - but do not lower the highest point of the depth gauge in this process. The kickback tendency of the chainsaw is increased if the depth gauges are too of file holder with round file, flat file and filing gauge 60 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 62
    months if problem if damaged Saw chain Guide bar servicing dealer 1) Clean Clean X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1) STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer 2) see "Chain brake" Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 63
    every 12 months if problem if damaged as required STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer 2)Firmly tighten cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation *see "Guide to Using this Manual" X X X X X X X 62 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 64
    holder 5 Chain brake 6 Chain sprocket 7 Chain sprocket cover 8 Chain tensioner 9 Bumper spike 10 Guide bar 11 Oilomatic saw chain 12 Chain catcher # Serial number 13 Splatter shield 14 Oil filler cap 15 Muffler 16 Front trigger interlock 23 Rear handle 24 Rear hand guard 179BA010 KN Rescue Saw 63
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 65
    Spike. Toothed stop for holding saw steady against wood. 10. Guide Bar. Supports and guides the saw chain. 11. Oilomatic Saw Chain. A loop consisting of cutters . Front Handle. Handle bar for the left hand at front of saw. 18. Starter Grip. The grip of the starter, for starting the engine. 19.
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 66
    activated. 23. Rear Handle. The support handle for the right hand, located at or toward the rear of the saw. 24. Rear Hand Guard. Gives in selected position. Guide Bar Nose. The exposed end of the guide bar. (Not illustrated, see chapter "Tensioning the Saw Chain".) Clutch. USA Rescue Saw 65
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 67
    pitch: Rollomatic with sprocket nose 16, 18 or 20 in (40, 45 or 50 cm) STIHL low kickback chain1) (with green label) for 3/8" pitch: 3/8" (9.32 mm) Rapid-Micro 2 (33 RM 2, 36 RM 2) 3/8" (9.32 mm) Rapid-Super 3 (33 RSC 3, 36 RSC 3 Chain sprocket: 7-tooth for 3/8" pitch spur sprocket 66 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 68
    the saw model, the part numbers and names of the parts. Model Serial number Guide bar part number Chain part number For recommended STIHL reduced kickback cutting attachments see section "Specifications" of this Owner's Manual. 1) See definition of "low kickback chain" on page 19 Rescue Saw 67
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 69
    the repair has been performed by an authorized STIHL servicing dealer using original STIHL replacement parts. Original STlHL parts can be identified by the STlHL part number, the STIHl logo and, in some cases, by the STlHL parts symbol (. This symbol may appear alone on small parts. 68 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 70
    of the required maintenance listed in your owner's manual. STIHL Incorporated recommends that you retain all receipts covering presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a problem exists. The warranty repairs will be completed in STIHL. Rescue Saw 69
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 71
    affect performance and/or durability, and alterations or modifications not recommended or approved in writing by STIHL Incorporated, and : replacement of parts and other services and adjustments necessary for required maintenance at and after the first scheduled replacement point. 70 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 72
    Series™ STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ TapAction™ TrimCut™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. Rescue Saw 71
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 73
    English / USA 72 Rescue Saw
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 74
    específicamente para uso en operaciones de rescate. La motosierra para rescate STIHL MS 460 debe ser usada sólo por personal específicamente capacitado para operaciones de rescate que haya leído y comprendido este manual. !Advertencia Dado que la sierra para rescate es una herramienta cortadora que
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 75
    de diseño y mejoras. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en este manual, comuníquese con el concesionario STIHL para obtener la ayuda que requiera. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoramientos no hayan sido
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 76
    B 175,1 (vea también la sección "Precauciones de seguridad" de este Manual del usuario) !Advertencia Puede ocurrir un contragolpe (rebote) cuando la nariz diseño con respecto a los efectos del contragolpe de las motosierras. STIHL ha desarrollado un sistema de codificación por color usando el verde
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 77
    ífica para hacerlo. 17. Todo trabajo de servicio de la motosierra, aparte de los indicados en las instrucciones de mantenimiento en el manual del usuario, debe llevarlo a cabo personal de servicio competente.(Por ejemplo, si se utilizan herramientas inadecuadas para retirar el volante del motor
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 78
    respuesta a desastres, etc. ! Advertencia La sierra para rescate STIHL MS 460 debe ser usada sólo por personal específicamente capacitado para operaciones por lo general se toman cuando se trabaja con un hacha o sierra manual también son aplicables al manejo de las motosierras. Sin embargo, dado que
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 79
    las personas que utilicen su motosierra lean y comprendan la información contenida en este manual. Las medidas de seguridad y avisos contenidos en este manual se refieren al uso de todas las motosierras de STIHL. Los distintos modelos pueden contar con piezas y controles diferentes. Vea la secci
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 80
    tanto, para reducir el riesgo de la enfermedad de dedos blancos y del síndrome del túnel del carpio, sírvase notar lo siguiente: - Muchos modelos de STIHL se ofrecen con un sistema antivibración (AV) cuyo propósito es reducir la transmisión de las vibraciones creadas por el motor y el accesorio de
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 81
    en la práctica, extremadamente peligroso. Para cortar materiales que no sean de madera durante las operaciones de rescate, utilice solamente la cadena autorizada por STIHL para tales propósitos. USO DE LA SIERRA Transporte de la motosierra !Advertencia Antes de apoyar la motosierra en el suelo o de
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 82
    las motosierras 001BA115 KN conforme a la norma ANSI B 175.12000" en este manual. Limitador de profundidad El limitador de profundidad está diseñado para usar solamente en la motosierra para rescate STIHL MS 460 MagnumTM "Rescue" en operaciones de combate de incendios y de rescate por personal con
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 83
    apretar las tapas con ranuras, se puede usar el extremo de destornillador de la llave combinada de STIHL u otra herramienta similar. Consulte el capítulo "Llenado de combustible" en el manual del usuario. Arranque Para arrancar la motosierra, el freno de la cadena debe estar aplicado. 82 Sierra
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 84
    específicas de arranque, vea la sección correspondiente en el manual del usuario. Los métodos correctos de arranque reducen el riesgo de cadena esté activado (vea el capítulo "Freno de la cadena" en el manual del usuario) y apoye la motosierra sobre terreno firme u otra superficie sólida
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 85
    cadena no debe girar. Para instrucciones cómo ajustar el ralentí, vea la sección correspondiente en el manual del usuario. Si no puede regular correctamente el ralentí, pida a su concesionario STIHL que revise la sierra y haga los ajustes o reparaciones correspondientes. Después de ajustar la cadena
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 86
    o exceso de desgaste. Los amortiguadores siempre deben sustituirse en juegos. Ante cualquier duda al respecto, consulte a su concesionario de servicio STIHL. !Advertencia Proceda con sumo cuidado cuando trabaje en condiciones climáticas húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo). Interrumpa el trabajo
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 87
    altos niveles de vibraciones. Por lo tanto, una sierra de rescate STIHL MS 460 equipada con una cadena de rescate debe usarse solamente ocasionalmente, es , tal como la 36 RM 2, tal como se lista en este manual, para reducir las vibraciones a un nivel aceptable para el funcionamiento prolongado.
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 88
    las maneras, corren contra los principios de seguridad al trabajar con herramientas motorizadas manuales, principalmente debido a la falta de una buena superficie de apoyo para los pies. !Advertencia STIHL normalmente no recomienda esta práctica debido a las condiciones variables que se encuentran
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 89
    español / EE.UU 001BA082 KN 001BA093 LÄ 001BA035 KN Coloque la sierra en una posición tal que el cuerpo esté lejos del accesorio de corte cuando el motor está funcionando. Sitúese a la izquierda del corte mientras está tronzando. No ejerza presión sobre la sierra cuando llegue al final del corte.
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 90
    Algunos tipos de cadenas y espadas de STIHL están diseñados para reducir las fuerzas de contragolpe. STIHL recomienda el uso de espadas reductoras de de espadas y cadenas que aparecen en la sección "Especificaciones" del manual del usuario indicadas como de conformidad con la norma u - otras
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 91
    está en buenas condiciones. En la mayoría de los modelos nuevos de motosierras STIHL, el freno de la cadena también puede activarse por inercia. Vea el capítulo titulado "Freno de cadena" en el manual del usuario. 001BA036 KN !Advertencia Nunca maneje la motosierra sin tener instalado el protector
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 92
    , tanto para los usuarios con experiencia como para aquéllos que carezcan de ella en la utilización de motosierras. Sírvase pedir a su concesionario STIHL que le proporcione la combinación apropiada de espada/cadena para el motor de su motosierra, con el fin de reducir las lesiones por contragolpe
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 93
    por contragolpe cuando se usan con las cadenas de bajo contragolpe STIHL con etiqueta verde. !Advertencia Cuando se usan con otras cadenas No instale una guía en forma de arco en ninguna de las motosierras de STIHL. Toda motosierra equipada con una guía en forma de arco es potencialmente una
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 94
    español / EE.UU A A = Tirón: El tirón ocurre cuando la cadena en la parte inferior de la espada se detiene repentinamente cuando queda aprisionada, retenida o choca con algún objeto extraño en la madera. Como reacción, la cadena tira de la sierra hacia adelante haciendo que el operador pierda el
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 95
    español / EE.UU B 001BA088 LÄ 001BA040 KN 001BA041 KN 1 1/2 1 21/2 Instrucciones para la tala: Durante la tala, mantenga una distancia de por lo menos 2-1/2 veces el largo del árbol con respecto a la persona más cercana. Cuando esté talando cerca de caminos, vías férreas, cables eléctricos,
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 96
    español / EE.UU A 001BA019 KN 001BA052 KN 001BA042 LÄ Mira Cuando corte la entalla de tala, use la mira en el protector y la envuelta para verificar la dirección de caída requerida: : Coloque la sierra de modo que la mira apunte exactamente en la dirección que usted desea que caiga el árbol.
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 97
    español / EE.UU C B B C 001BA043 KN 001BA044 KN 001BA045 KN Para hacer cortes de albura : Para árboles de tamaño mediano o grande, haga cortes en ambos lados del tronco, : a la misma altura que el corte de tala subsiguiente. : Corte no más del ancho de la espada. Esto es especialmente
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 98
    español / EE.UU 1 23 3 2 1 001BA046 KN 001BA047 KN 001BA048 KN !Advertencia Tenga sumo cuidado con los árboles parcialmente caídos que no tiene buenos puntos de apoyo. Cuando el árbol por alguna razón no se cae completamente, deje a un lado la sierra y tire el árbol abajo con un cabrestante de
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 99
    español / EE.UU 001BA089 LÄ 001BA033 KN Si no tiene experiencia en el manejo de una motosierra, no intente hacer el corte por penetración. Pida la ayuda de un profesional. Primero, corte una entalla de tala grande y ancha. Haga un corte por penetración en el centro de la entalla. El corte por
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 100
    reparado o mantenido debidamente, o cuando se utilizan repuestos no autorizados, STIHL puede denegar la garantía. No maneje nunca una motosierra que est el mantenimiento y reparación indicadas en la sección correspondiente en su manual del usuario, especialmente aquéllas en los capítulos de "Montaje
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 101
    la sierra. No intente hacer ningún trabajo de mantenimiento o reparación que no esté descrito en su manual del usuario. Este tipo de trabajo debe realizarse únicamente en el taller de servicio de STIHL. !Advertencia No pruebe nunca el sistema de encendido con el cable de encendido desconectado de la
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 102
    español / EE.UU El limitador de profundidad (accesorio especial) está diseñado exclusivamente para usar con la sierra para rescate STIHL MS 460. Con el limitador de profundidad, la profundidad de corte o penetración del accesorio de corte puede ajustarse usando el manguito metálico deslizante
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 103
    español / EE.UU Instalación del limitador de profundidad : Instale la espada y la cadena de sierra - consulte el manual de instrucciones de la motosierra. : Instale las arandelas espaciadoras (4), la cubierta (5) y el tope dentado (6) en los tornillos y apriete las contratuercas (7). : Deslice el
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 104
    Ajuste de la profundidad de corte La profundidad de corte puede ajustarse entre unos pocos centímetros y 20 cm (7,8 pulg). español / EE.UU Montaje de la barra y la cadena 1 2 a t = a : 2 3 001BA105 KN Antes de ajustar la profundidad de corte : Apague el motor : Aplique el freno de la cadena
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 105
    español / EE.UU 6 9 77 8 10 001BA109 KN 001BA108 KN 143BA034 KN : Destornille las tuercas y retire la cubierta de la rueda dentada de la cadena. 4 5 : Gire el tornillo (4) en sentido contrahorario, hasta que el tensor deslizante (5) tope contra el extremo izquierdo de la ranura de la caja.
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 106
    Tensión de la cadena de sierra Tensado durante el trabajo de corte: : Apague el motor : Use guantes de trabajo para protegerse las manos Versiones con limitador de profundidad instalado (Accesorios especiales) Todas las demás versiones 1 español / EE.UU Revisión de la tensión de la cadena : Apague
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 107
    la profundidad de corte : Apriete la perilla Este motor está certificado para funcionar con una mezcla de 50 a 1 de gasolina sin plomo y aceite STIHL para motores de dos tiempos. Su motor requiere una mezcla de gasolina de calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 108
    y luego agregue la gasolina. Cierre el envase y agítelo vigorosamente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gasolina Aceite (STIHL 50:1 ó aceite de calidad equivalente) gal EE.UU. 1 2 1/2 5 oz fl EE.UU. 2.6 6.4 12.8 Deseche los envases vacíos usados para mezclar el
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 109
    de la cadena Cierre de la tapa Se recomienda el uso de un lubricante semisintético para cadenas como el lubricante para cadenas y barras de STIHL con las sierras para rescate debido a los períodos prolongados que la máquina pasa sin ser usada. 001BA162 KN : Coloque la tapa, con la empu
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 110
    ón de la cadena y limpie los conductos de aceite; comuníquese con el concesionario de servicio, de ser necesario. STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación. La cadena de sierra siempre debe lanzar una pequeña cantidad de aceite
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 111
    freno de cadena está expuesto a desgaste normal. Es necesario hacerlo revisar en un lugar con personal competente, como el concesionario STIHL, cada vez que se cumplan los siguientes intervalos: Usuarios profesionales a tiempo completo: Usuarios semiprofesionales (en la agricultura y la construcci
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 112
    Manejo durante el invierno español / EE.UU Información previa al arranque 145BA040 KN 145BA041 KN 001BA140 KN 1 STOP 2 0 A temperaturas bajo +10°C (+50°F), precaliente el carburador de la siguiente manera: : Retire la cubierta de la caja del carburador. Dentro de la cubierta de la caja del
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 113
    español / EE.UU Arranque / parada del motor STOP 0 1 2 3 179BA000 KN 179BA001 KN 179BA002 KN Solamente los modelos con válvula de descompresión : Presione el botón (vea la flecha) para abrir la válvula de descompresión. La válvula se cierra automáticamente cuando el motor arranca. : Por esta raz
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 114
    español / EE.UU STOP 0 6 4 5 179BA003 KN 179BA004 KN 179BA005 KN Método alternativo de arranque: : Sujete el mango trasero bien apre- tado entre las piernas un poco más arriba de las rodillas. : Agarre firmemente el mango delantero con la mano izquierda - el pulgar debe quedar debajo del mango.
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 115
    español / EE.UU 145BA027 K A temperaturas ambiente muy bajas: : Deje que el motor se caliente a aceleración parcial. : De ser necesario, cambie al ajuste para uso durante el invierno - vea "Manejo durante el invierno". Si el motor no arranca: Si no se mueve la palanca de control maestro a la
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 116
    Instrucciones de manejo español / EE.UU : Destornille y seque la bujía. : Mueva la palanca de control maes- tro a la posición de "parada" 0 : Haga girar el motor varias veces con el arrancador para despejar la cámara de combustión. : Vuelva a colocar la bujía y conecte su casquillo; vuelva a armar
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 117
    de la ranura, con el calibrador de rectificación*, en la zona utilizada para la mayoría de los cortes * vea "Guía para el uso de este manual" 116 Sierra para rescate
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 118
    manejo en invierno. 137BA011 KN : para las operaciones de rescate, utilice el filtro HD Los filtros STIHL (estándar y HD) tienen una larga vida útil si se mantienen en condición seca. : Siempre use filtros STIHL en condi- ción seca. La suciedad en el filtro de aire reduce la potencia del motor
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 119
    español / EE.UU Retiro del filtro de aire Limpieza del filtro estándar Limpieza del filtro HD 137BA013 KN 145BA027 K 176BA005 KN : Abra el bloqueo giratorio sobre el mango trasero y quite la cubierta de la caja del carburador. : Retire el filtro. 145BA028 K Si se produce una pérdida notable
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 120
    ningún equipo importante. 2 1 176BA006 KN 176BA007 KN En caso de suciedad difícil o tela de filtro pegajosa: : Lave el filtro con limpiador universal STIHL o con una solución fresca, no inflamable (por ejemplo, agua jabonosa tibia). : Enjuague el filtro, de adentro hacia afuera, bajo un chorro de
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 121
    español / EE.UU Ajuste del carburador Información general El carburador se ajusta en la fábrica al ajuste estándar Este ajuste provee una mezcla óptima de combustible y aire bajo la mayoría de las condiciones de funcionamiento. Con este carburador es posible ajustar la velocidad de ralentí del
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 122
    solicite al concesionario STIHL que efectúe este trabajo. 1 1 1 3 2 : Saque los tornillos (1). : Quite el gancho retenedor (2) y el escudo antisalpicaduras (3). MS 460 Magnum solamente 3 2 11 insuficiente y sobrecalentamiento. * vea "Guía para el uso de este manual" Sierra para rescate 121
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 123
    español / EE.UU Revisión de la bujía MS 460 Magnum y otros silenciadores con chispero: 1 1 179BA007 KN 2 1 1 : Saque los tornillos (1). : Saque la envuelta superior (2) del silenciador. 4 3 179BA008 KN : Doble las pestañas retenedoras (3) hacia atrás. : Quite
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 124
    del ventilador y retírela hacia abajo 000BA036 TR Para reducir el riesgo de incendios y lesiones por quemadura, use solamente bujías autorizadas por STIHL. Siempre encaje un casquillo (2) del tamaño correcto bien ajustado en el borne (1) de la bujía. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 125
    español / EE.UU : Cubra la cavidad del cojinete del rotor de la cuerda con aceite sin resina - Deslice el rotor en el poste del arrancador - Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. 2 3 4 4 : Instale los trinquetes (4) en el rotor. : Instale la
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 126
    a fondo, preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire. : Si se usa lubricante biodegradable para cadenas y barras, tal como STIHL BioPlus, llene completamente el tanque de aceite de la cadena. : Guarde la unidad en un lugar seco y elevado, o bajo llave, fuera del alcance de
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 127
    la rueda con dientes rectos / rueda dentada tipo llanta : Limpie la caja de cojinetes de aguja y la punta del cigüeñal y lubrique con grasa STIHL ( "Accesorios especiales"). : Empuje la caja de cojinetes de aguja sobre el cigüeñal. : Después de instalar el tambor del embrague o la rueda con dientes
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 128
    Mantenimiento y afilado de la cadena de aserrado español / EE.UU Cadena de aserrado con picas de carburo (36 RDR solamente) : No trabaje con una cadena desafilada o dañada, ya que esto aumenta el esfuerzo físico requerido y las vibraciones, produce resultados no satisfactorios y acelera el
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 129
    español / EE.UU 689BA000 KN 523BA077 KN Ajuste de calibrador de profundidad Ajustes en afilador USG a + A + - -C - + B El calibrador de profundidad determina el espesor de los pedazos que se cortan. Distancia especificada entre el calibrador de profundidad y el borde cortante: a = 0,65
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 130
    español / EE.UU Cadena de aserrado sin picas de carburo Cadena debidamente afilada Una cadena debidamente afilada corta la madera con poco esfuerzo y requiere aplicar muy poca presión. No trabaje con una cadena desafilada o dañada, ya que esto aumenta el esfuerzo físico requerido y las vibraciones,
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 131
    80° li c e 30° 35° 10° 0° u n 90° 689BA018 KN c alibrador de rectificación STIHL* (vea la tabla "Herramientas de afilado"). Esta es una herramienta universal para revisar los ángulos de rectificaci de profundidad. * vea "Guía para el uso de este manual" * vea "Guía para el uso de este
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 132
    español / EE.UU : Siempre pase la lima desde el interior hacia el exterior del cortador. : La lima afila únicamente en la pasada de ida - quite la lima del cortador para la pasada de retorno. : Evite tocar las amarras y eslabones impulsores con la lima. : Gire la lima a intervalos regulares al
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 133
    español / EE.UU : Lime la parte superior del calibrador de profundidad en sentido paralelo a la marca de servicio estampada (vea la flecha) - pero no baje el punto más alto del calibrador de profundidad en este proceso. La tendencia de la motosierra a dar contragolpes aumenta si los calibradores de
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 134
    ón Inspeccionar X Solicitar al concesionario de servicio su sustitución 1) X X Entradas de enfriamiento Limpiar X Aletas del cilindro Limpiar X X 1) STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo 2) vea "Freno de la cadena" Sierra para rescate 133
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 135
    Volver a apretar Chispero en silenciador* Inspeccionar Limpiar o reemplazar Revisar X Gancho retenedor de la cadena Reemplazar 1) STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo 2)Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 136
    Piezas y controles español / EE.UU 4 1 3 2 5 6 7 # 9 8 12 10 11 179BA009 KN 1 Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador 2 Tornillos de ajuste del carburador 3 Casquillo de la bujía 4 Portallaves 5 Freno de la cadena 6 Rueda dentada de la cadena 7 Cubierta de la rueda
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 137
    español / EE.UU 25= Limitador de profundidad ("Accesorio especial") 26= Perilla ("Accesorio especial") 136 Definiciones 1. Bloqueo giratorio de la cubierta de la caja del carburador. Traba para la cubierta de la caja del carburador. 2. Casquillo de la bujía. Conecta la bujía al alambre de
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 138
    19. Tapa de llenado de combustible. Para tapar el tanque de combustible. 20. Palanca de control maestro. Palanca para controlar el estrangulador, acelerador de arranque, posiciones del interruptor de funcionamiento y parada. 21. Gatillo de aceleración. Regula la velocidad del motor. 22. Bloqueo del
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 139
    específicamente autorizada por STIHL para tal uso, es decir, Rapid Duro Rescue (36 RDR). STIHL recomienda el uso de de ANSI para corte normal de madera (vea la página 15 de este manual): Espada de contragolpe reducido STIHL (con etiqueta verde) para paso de 3/8 pulg: Rollomatic con punta de rueda
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 140
    mero de pieza de la barra guía Número de pieza de la cadena Para los accesorios de corte de contragolpe reducido recomendados por STIHL, consulte la sección "Especificaciones" de este manual de usuario. 1) Vea la definición de "cadena de bajo contragolpe" en la página 17. Sierra para rescate 139
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 141
    UU Mantenimiento y reparaciones Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autorizados por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 142
    pequeño para equipo de uso fuera de carretera, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido descrito en su manual del usuario. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mantenimiento hechos a su motor pequeño para equipo de
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 143
    para un componente y se comprueba que la máquina no está defectuosa, STIHL Incorporated le cobrará el costo de la prueba del sistema de control de autorizado por STIHL y presente la tarjeta de garantía firmada. Requerimientos de mantenimiento Las instrucciones presentadas en este manual se basan
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 144
    Series™ STIHL Interchangeable Attachment Series™ STIHL Magnum™ / Stihl-Magnum™ STIHL MiniBoss™ STIHL MotoPlus 4™ STIHL Multi-Cut HomeScaper Series™ Stihl Outfitters™ STIHL PICCO™ STIHL PolyCut™ STIHL PowerSweep™ STIHL Precision Series™ STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 145
    español / EE.UU 144 Sierra para rescate
  • Stihl MS 460 Rescue | Instruction Manual - Page 146
    ! WARNING! The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ! ADVERTENCIA! El gas de escape del motor de esta máquina contiene productos químicos que en el estado de California son considerados como
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146

Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
This saw is capabale of severe kickback
which may cause serious or fatal injury. Only
for users with extraordinary cutting needs and
experience and training dealing with kickback.
Chainsaws with significantly reduced kickback
potential are available. STIHL recommends
the use of STIHL reduced kickback bar and
low kickback chain.
Advertencia!
Esta sierra es capaz de causar contragolpes
severos, los cuales pueden causar lesiones
graves o mortales. Sólo es apta para usuarios
con necesidades extraordinarias de corte y
mucha experiencia y capacitación en el
manejo de los contragolpes. Existen sierras
con un potentical mucho menor de causar
contragolpes. STIHL recomienda usar una
barra y cadena de contragolpe reducido de
STIHL.
Read and follow all safety precautions in
Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.
STIH)
STIHL MS 460 Magnum Rescue
Saw