Tanaka SF-MC Manual

Tanaka SF-MC Manual

Tanaka SF-MC manual content summary:

  • Tanaka SF-MC | Manual - Page 1
    -200 2004.1(T.H.I.) .1 (03 solo • ®Read, understand and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit. Always wear eye, head and ear protectors when using this unit. OLisez, comprenez et suivez toutes les instruct ions et tous les avert issements donnes dans ce manuel et
  • Tanaka SF-MC | Manual - Page 2
    o fatali. e 1. Introduction As to general safety operation and power head operation such as engine starting/shut off, etc. please refer to the owner's manual provided with your Tanaka brush cutter. (911. Avant-propos Quant au fonctionnement general en toute s0rete et au fonctionnement de la to to
  • Tanaka SF-MC | Manual - Page 3
    Below you will find some general maintenance instructions. For further information please contact your service dealer. Daily maintenance • Clean the temporairement en le bloquant au moyen des supports protecteurs (2) et des vis (3). 2)Aligner les rainures du support protecteur (2) a celles de la
  • Tanaka SF-MC | Manual - Page 4
    REMARQUE! Le reglage doit etre arrete apres ferret total du moteur et que l'interrupteur D'arret est place en position d'arret. 2) Tenir constamment ('unite fermement des deux mains et conserver en permanence une posture stable et equilibree. 3) Operer constamment le dispositif d'alimentation
  • Tanaka SF-MC | Manual - Page 5
    63I3. Zusammenbau Montage des Messerschutzes (Fig. 3-1) 1) Bringen Sie den Messerschutz (1) temporar mit den Haltengeln (2) und den Schrauben (3) am Getriebekasten (4) an. Ziehen Sie die Schrauben (3) leicht an. 2) Richten Sie den Schlitz der Haltebugel (2) auf die entsprechenden Stellen am
  • Tanaka SF-MC | Manual - Page 6
    stoppen Sie den Motor und entternen Sie die Pflanzenteile, nachdem das Messer zum Stillstand gekommen ist. 5. Wartung Messer (1) (Abb. 5-1) n,WARNUNG Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie am Messer hantieren oder Wartungsarbeiten ausfuhren. • Verwenden Sie ein von TANAKA empfohlenes Ersatzmesser mit
  • Tanaka SF-MC | Manual - Page 7
    SF•MC 5 4 3 • Fig. 3-1 rasa I Fig. 4-1
  • Tanaka SF-MC | Manual - Page 8
    oder harte Erdteile schlagt oder wenn sich lenge Graser im Messer verfangen, schalten Sie den Motor aus und beseitigen Sie das Problem. (Fig. 4-5) c. Verwenden Sie das Gerat an Wasserstellen und nicht an Stellen mit Wurzeln oder Reben. (Fig. 4-6, 4-7) d. Die Pflugmesser wurden werksseitig bereits
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Tanaka
SF•PE
SF•MC
Owner's
manual
Manuel
d'instructions
Manule
use
e
manutenzione
Bedienungsanleitung
Manual
del
propietario
lnstruktionsbok
(En,
Fr,
It,
Ge,
Sp,
Sw)
®Read,
understand
and
follow
all
warnings
and
instructions
in
this
manual
and
on
the
unit.
OLisez,
comprenez
et
suivez
toutes
les
instruct
ions et tous les
avert
issements
donnes
dans
ce
manuel
et
sur
le
produit.
Always
wear
eye,
head
and
ear
protectors
when
using
this
unit.
Fr
Uti
l
isez
toujours
des
lunettes
de
protection
ainsi
qu'une
protection
pour
la
tete
et
les
oreilles
lorsque
vous
utilisez
ce
produit.
It
lndossare
sempre
protezioni
per
gli
occhi,
It
Leggere
con
attenzione
e
seguire
tutte
le
per
la
testa
e
per
le
orecchie
quando
avvertenze
e
le
istruzioni
all'interno
del
usate
la
macchina.
manuale.
®Die
in
der
Bedienungsanleitung
und
an
der
Maschine
angegebenen
Warnungstexte
and
Anweisungen
sind
zu
lesen
und
zu
befolgen.
(DLea,
com
.
prenda
y
siga
todas
las
advertencias
y
demas
instrucciones
de
este
manual
y
las
que
hay
en
la
maguina.
forsta
och
folj
alla
varningar
och
instruktioner
i
denna
bruksanvisning
och
pa
maskinen.
0:3Tragen
Sie
bei
der
Anwendung
der
Maschine
stets
Helm,
Gesichts-und
GehOrschutz.
()Utilizer
siempre
las
protecciones
para
los
ojos,
cabeza
y
oldos
cuando
trabaje
con
la
maquina.
Bar
alltid
huvud-
och
horselskydd
vid
anvandning
av
maskinen.
970-37299-200
2004.1(T.H.I.)
.1
(03
solo
®Keep
all
children,
bystanders
and
helpers
15m
away
from
the
unit.
If
anyone
approaches
you,
stop
the
engine
and
cutting
attachment
immediately.
Fr
Maintenir
les
enfants,
les
badauds
et
les
aides
a
plus
de
15
metres
de
('ensemble.
Si
quelqu'un
s'approche
de
vous,
couper
immediatement
le
moteur
et
arreter
l'outil
de
coupe.
It
Tenere
tutti
bambini,
gli
astanti
e
gli
aiutanti
a
15
m
di
distanza
dall'unita.
Se
qualcuno
si
avvicina,
spegnere
it
motore
e
fermare
it
dispositivo
di
taglio
immediatamente.
®Kinder
und
Zuschauer
in
einem
Abstand
von
15m
vom
Gerat
halten.
Falls
sich
jemand
nahern
sollte,
den
Motor
und
das
Zubeheir
sofort
ausschalten.
@Mantener
alejados
todos
los
ninos,
curiosos
y
ayudantes
a
una
distancia
de
15m
del
aparato.
En
el
caso
de
acercarse
alguna
persona,
debe
pararse
inmediatamente
el
motor
y
el
aditamento
de
corte.
0
-
1..at
barn.
askadare
eller
hjalparbetare
inte
komma
namare
an
15m
ti
ll
apparaten.
Stang
genast
av
motorn
och
stanna
skartillsatsen,
om
fl
agon
kommer
narmar.