Vantec UGT-PC331AC Datasheet

Vantec UGT-PC331AC - USB 3.0 Type A/C PCIe Host Card Manual

Vantec UGT-PC331AC manual content summary:

  • Vantec UGT-PC331AC | Datasheet - Page 1
    Guide d'installation Installationsanleitung Guida all'installazione Driver mince, vous aurez besoin de remplacer le support régulier avec un support bas profil. Wenn Sie ein schlankes 5ZQF"ձ5ZQF$ٙ64#ༀໄ Model: UGT-PC331AC Copyright © 2015 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved.
  • 1

Copyright © 2015 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved.
|
All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.
Information in this document is subject to change without notice.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden.
Printed in China
Printed on Recycled Paper.
Turn off the computer, unplug the power cord and remove the cover of the computer.
2.
Apague el equipo y retire la cubierta del mismo.
Eteignez l’ordinateur puis retirez-en le couvercle.
Schalten Sie den Computer aus und nehmen Sie das Gehäuse vom Computer ab.
Spegnere il computer e rimuovere il coperchio.
关闭
,打
机箱
Place the case cover back on the computer.
7.
Vuelva a instalar la cubierta de la carcasa en el equipo.
Remettez le couvercle du boîtier en place au dos de l’ordinateur .
Setzen Sie das Gehäuse wieder am Computer auf.
Rimettere a posto il coperchio del case sul computer.
關好机箱
Reattach the power and other devices to the computer.
8.
Conecte de nuevo el cable de alimentación y el resto de dispositivos al equipo.
Réattachez le cordon d’alimentation et les autres appareils à l’ordinateur.
Schließen Sie die Netzleitung und die anderen Geräte wieder an den Computer an.
Ricollegare l’alimentazione e gli altri dispositivi al computer.
重新
接電源和其他裝置
Ready to connect your USB devices to the Type A or Type C port
10.
USB Type A Port
USB Type C Port
Preparado para conectar sus dispositivos USB a los puertos de tipo A o tipo C.
Nun können Sie Ihre USB-Geräte am Typ-A- oder Typ-C-Port anschließen.
Préparez vos périphériques USB pour les connecter au port de type A ou C.
Pronto per collegare i dispositivi USB alla porta di tipo A o di tipo C.
可以開始使用 Type-A 和 Type-C 的 USB 裝置
Once the computer is powered on, proceed with installing the necessary drivers.
(No driver needed for windows 8 and Windows 10)
9.
Driver CD
Una vez encendido el equipo, instale los controladores necesarios.
Une fois que l’ordinateur est activé, installez les drivers nécessaires.
Sobald der Computer eingeschaltet ist, müssen Sie die erforderlichen Treiber
installieren.
Una volta acceso il computer, procedere con l’installazione dei driver necessari.
机后安裝必要的
動程序
Installation Guide
Guía de instalación
Guide d'installation
Installationsanleitung
Guida all’installazione
安装指南
Model: UGT-PC331AC
Verify the package contents.
1.
Driver CD
Compruebe el contenido del paquete.
Vérifiez le contenu du paquet d’emballage.
Überprüfen Sie den Inhalt des Produktkartons.
Verificare i contenuti della confezione.
查包裝
物品。
Locate a free expansion slot and remove the metal cover plate.
3.
Can be inserted into any of the standard
PCIe slot. PCIe x16, PCIe x8, PCIe x4, PCIe x1
PCIe x16
PCIe x4
PCIe x1
PCIe x8
Busque una ranura de expansión libre y retire la placa metálica de protección.
Repérez une fente d’extension libre et retirez le couvercle en métal.
Suchen Sie einen freien Erweiterungskartensteckplatz und entfernen Sie die Metallabdeckung.
Individuare uno slot libero per l’espansione e rimuovere la piastra di copertura metallica.
選确定一个自由
展插槽,移除金属盖板
When installing the expansion card, be sure to fasten the bracket as documented in the
computer case manufacture’s documentation
5.
Durante la instalación de la tarjeta de expansión, asegúrese de sujetar la abrazadera siguiendo los pasos descritos en la
documentación proporcionada por el fabricante de la carcasa del equipo.
Lors de l’installation de la carte d’extension, assurez-vous de fixez les supports de la manière indiquée dans la notice du
fabricant du boîtier de l’ordinateur.
Bei der Installation der Erweiterungskarte müssen Sie darauf achten, dass die Halterung so befestigt wird, wie in der
Dokumentation des Hersteller des Computergehäuses beschrieben ist.
Installando la scheda di espansione, accertarsi che la staffa sia assicurata come documentato nel materiale informativo
del case del computer.
安裝
展卡
,确保根据電
机箱制造
明固定支架
Connect SATA power connector from the System Power Supply to this SATA power port
on the card. This will provide power to the USB port
6.
SATA Power Connector
from System Power Supply
Conecte el conector de alimentación SATA del sistema de alimentación al puerto SATA de la tarjeta. Esto alimentará el
puerto USB.
Verbinden Sie den SATA-Stromanschluss vom Systemnetzteil mit diesem SATA-Port an der Karte. Dadurch wird der
USB-Anschluss mit Strom versorgt.
Branchez le connecteur d'alimentation SATA du système d'alimentation sur ce port SATA sur la carte. Cela fournira
l'alimentation du port USB.
Collegare il connettore SATA dall’alimentatore del sistema a questa porta SATA sulla scheda. Questo fornirà
l’alimentazione alla porta USB.
將系統電源的SATA供電接頭連接至擴充卡上的SATA電源埠,這將會為連接的USB裝置供電
If you are using a slim system case, you will need to replace the regular
L
bracket with a Low
Profile
L
Bracket for the card to fit into your system. Please remove the two screws holding the
L
bracket, replace with the Low Profile
L
Bracket and secure back the two screws.
4.
Si está utilizando una caja con sistema fino, necesitará sustituir el soporte normal por un soporte de perfil bajo.
Si vous utilisez un boîtier système mince, vous aurez besoin de remplacer le support régulier avec un support bas profil.
Wenn Sie ein schlankes Systemgehäuse nutzen, müssen Sie die reguläre Halterung durch eine Low-Profile-Halterung
ersetzen.
Se si sta utilizzando un sistema case slim, sarà necessario sostituire la staffa normale con la staffa a basso profilo.
如果您使用的是薄型系統,請更換成薄型檔板