Waring WCS220SV Instruction Manual

Waring WCS220SV Manual

Waring WCS220SV manual content summary:

  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 1
    de fiambre Trancheuse WCS220/250 WCS300 WCS220/250/300 Series For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 2
    you save all the packing materials in the event that future shipping of the machine is needed. Keep all plastic bags away from children. REPACKING INSTRUCTIONS 1. Put food slicer on a large, sturdy, flat surface. 2. Put food slicer into plastic bag. 3. Position foam inserts on each end of the food
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 3
    should always be taken, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug power cord from outlet when not in use damaged, immediately stop use and call Waring customer service at (800) 269-6640. Return unit to the nearest Authorized Service Center for examination, repair, or adjustment.
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 4
    a sharp blade. To avoid injury, never hand-feed food to be sliced. Always use the unit when completely assembled with food carriage and food guide. 18. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 5
    . FOR COMMERCIAL USE ONLY GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The appliance is equipped with a 3-conductor cord and 3-prong grounding-
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 6
    Safeguards 3 4. General Information 6 5. Safety 6 6. Technical Data 7 7. Installation and Operation 9 8. Cleaning and Sanitizing Instructions 12 9. Troubleshooting 16 10. Waste Disposal 17 11. Warranty / Service 17 GENERAL INFORMATION PRESENTATION The aim of this handbook is to provide the
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 7
    Read carefully all the instructions before using the machine, taking particular care of try to brake it; the blade must not stop. If the blade does stop, return appliance to Waring service center. Sliding capacity of the food tray group carriage. Check that the carriage slides across its full range.
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 8
    WCS220 WCS250 WCS300 8
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 9
    temperature above 46°F (7.7 °C) - Maximum temperature below 100°F (37.7 °C) - Minimum moisture 30% - Maximum moisture 80% - The slicer must be put on a stable support to prevent it from moving. - The cord has to be connected in a manner that will not create a tripping hazard. Leveling Check that
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 10
    5 - ON / OFF switch 6 - Thickness control knob 7 - Sliding carriage or sliding food tray 9 - Blade cover release knob 10 - Sharpener group 12 - Feet 13 - Sharpener group locking knob OPERATION With the slicer turned off, pull the slicing food tray (7) completely toward you and place the food product
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 11
    edge of the blade and the wheels. • After several sharpening operations, remove any residue from the sharpening wheel with alcohol and a brush. CLEANING AND SANITIZING INSTRUCTIONS THE SLICER MUST BE THOROUGHLY CLEANED, RINSED, SANITIZED AND DRIED AFTER EACH DAY OF USE ACCORDING TO THE FOLLOWING
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 12
    • Before carrying out any maintenance operation, unplug the machine and make sure that the thickness control knob is in the "0" position. Remove the blade guard periodically, by removing the screw (in the center of the blade guard). Then clean both the blade and the inside of the blade guard with
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 13
    it on its side. Carefully clean the cylindrical sliding bar and lubricate it with lithium grease or a similar product. BEFORE CLEANING, SHARPENING, SERVICING OR REMOVING ANY PARTS, ALWAYS TURN SLICER OFF. Turn the slice thickness dial clockwise to the "0" position until it stops, and unplug power
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 14
    bleach with 1 gallon of water). The effect of the sanitizing solution varies with its temperature and concentration. NOTE: Failure to follow use, care and maintenance instructions may void your warranty. Use ONLY products formulated to be safe on stainless steel or aluminum. 14
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 15
    . Protection on the switch WARNING The slicer must be removed from service until repaired by the manufacturer or its Waring authorized service agent if any gasket or seal is found to be damaged, or missing. Inspections instructions shall include: Location of all gaskets and seals located in food
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 16
    their abrasive action and they must be replaced. Contact your nearest authorized service center for replacement. TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM Slicer will not start Ragged cuts, poor yield CAUSE Slicer unit back on and push the ON button. If problem persists, contact an authorized service center.
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 17
    to any product that has become worn, defective, damaged or broken due to misuse or due to repairs or servicing by other than the Waring Service Center or a Factory Approved Service Center or due to abuse, misuse, overloading or tampering; b) cover consequential damages of any kind. The one-year
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 18
    Coloque el aparato, junto con los insertos, en la caja. 5. Vuelva a colocar el inserto de cartón encima del aparato, ponga el manual de instrucciones y otros folletos en la caja y cierre la misma. ENTREGA/TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAJE TRANSPORTE - MANIPULACIÓN - ALMACENAJE El aparato viene en
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 19
    El embalaje es adecuado para transportar el aparato por todos los medios de transporte. Puede apilar hasta tres cartones encima uno de otro. - La caja y material embalaje deben mantenerse secos. - La caja debe ser manejada por 2 personas. - Cuando la caja se encuentre en una paleta, manipúlela
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 20
    No coloque el aparato cerca del borde de una mesa o encimera, de donde pueda ser empujado o caerse. 12. Nunca enchufe el aparato en un lugar donde pueda quedar sumergido en agua. 13. MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA CUCHILLA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. 14. El uso de accesorios no recomendados o
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 21
    alimentos. Compruebe periódicamente el estado del cable; en caso de que esté dañado, debe ser sustituido por personal cualificado. 25. No sumerja el aparato en agua para limpiarlo. 26. No lave el aparato a presión o a chorro. 27. No utilice extensiones. 28. No jale el cable para desenchufar
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 22
    uso debe mantenerse en buen estado y guardarse en un lugar fácilmente accesible para su consulta rápida. IMPORTANCIA DEL MANUAL DE USO El manual de uso es parte integrante del aparato. Incluye información importante con respeto a la seguridad y los riesgos, indicada con estos símbolos: La informaci
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 23
    ADVERTENCIAS Y REGLAS DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato, prestando especial atención a los párrafos con los símbolos de seguridad y peligro. CONTROL Transmisión Inmediatamente después de la instalación, compruebe que el
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 24
    15.2" con el afilador 13.97" sin el afilador WCS220 15.2" con el afilador 14.75" sin el afilador WCS250 19.4" con el afilador 16.93" sin el afilador WCS300 24
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 25
    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/DIMENSIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Estructura de aluminio fundido - Protector de cuchilla, carro/bandeja móvil y pared móvil de aluminio - Eje de cuchilla montado en un rodamiento de bolas doble - Motor ventilado profesional - Cuchilla templada profesional -
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 26
    Nivelación Compruebe que la pared móvil (2) con la perilla de ajuste de espesor (6) (en la posición "0") está alineado con la cuchilla (véase el dibujo arriba). Si no están alineadas, ajuste la altura del pie derecho (12) destornillando o atornillándolo. PIEZAS 1 - Brazo sujetador de alimento 2 -
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 27
    NUNCA INTENTE AJUSTAR LA CARGA O DESCARGAR EL CARRO/LA BANDEJA MÓVIL DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. AFILADO DE LA CUCHILLA (para cuchillas de 8½ pulgadas/20.5 cm, 10 pulgadas/25.5 cm y 12 pulgadas/30.5 cm) NOTA: la cuchilla es muy resistente; por lo tanto, solo es necesario afilarla cuando el
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 28
    LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN LAVE, ENJUAGUE Y DESINFECTE CUIDADOSAMENTE EL APARATO DESPUÉS DE CADA USO, SEGÚN SE INDICA A CONTINUACIÓN. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR UNA ACUMULACIÓN DE RESIDUOS EN LA UNIDAD. Nunca limpie el aparato con productos o materiales abrasivos. • 
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 29
    No lave el aparato a presión o a chorro. No lave el aparato con manguera, ni lo salpique excesivamente con agua. No ponga ninguna de las piezas del aparato en el lavavajillas. No use cepillos que puedan dañar la superficie del aparato. No limpie ninguna parte del aparato con lana de acero u otros
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 30
    se mueve con dificultad, levante el aparato y colóquelo de lado. Con cuidado, limpie la barra deslizante cilíndrica, y luego lubríquela con grasa de litio o un lubricante similar. SIEMPRE APAGUE EL APARATO ANTES DE LIMPIARLO, AFILAR LA CUCHILLA, SACAR LAS PIEZAS, O REALIZAR CUALQUIER OTRA OPERACIÓN
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 31
    Nota: para matar las bacterias, se aconseja dejar que las piezas se sequen al aire. NO exceda las concentraciones de detergente o desinfectante recomendadas por el fabricante. No use solución de cloro con una concentración superior a 200 partes por millón (1 cucharada de blanqueador de hipoclorito
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 32
    Cable eléctrico Compruebe regularmente el estado del cable (no debe ser torcido). Si está dañado, debe ser reemplazado; regréselo a un centro de servicio autorizado para su sustitución. Cuchilla Se debe cambiar la cuchilla de no ser posible afilarla, o si la distancia entre el filo de la cuchilla y
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 33
    GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Waring garantiza todo nuevo PRODUCTO WARING COMMERCIAL contra todo defecto de materiales o fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido usado con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepci
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 34
    DE DÉBALLAGE MISE EN GARDE : LA LAME TRANCHEUSE EST TRÈS TRANCHANTE. Pour éviter toute blessure lors du déballage de l'appareil, veuillez suivre ces instructions : 1. Placer la boîte sur une grande surface plate et stable. 2. Retirer le livret de directives et tout autre document de la boîte
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 35
    mentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, cesser immédiatement l'utilisation et appeler le service après-vente de Waring au (800) 269-6640. Renvoyer au centre de services autorisé le plus proche afin qu'il
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 36
    11. Placer l'appareil sur une surface stable et nivelée. Veiller à ce que l'appareil ne soit pas placé près du bord du plan de travail, d'où il peut facilement être poussé ou tomber. 12. Ne jamais brancher l'appareil dans un endroit où il risque d'être submergé. 13. TENIR LES DOIGTS ÉLOIGNÉS DE
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 37
    l'appareil est équipé de dispositifs de sécurité, garder les mains loin de la lame et des pièces mobiles. GARDER CES INSTRUCTIONS. POUR USAGE COMMERCIAL UNIQUEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour votre protection, cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branch
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 38
    Le but de ce manuel d'utilisation est de fournir au consommateur autant d'informations que possible sur notre trancheuse, ainsi que des instructions pour son utilisation et son entretien, afin d'assurer son bon fonctionnement. Ce manuel d'utilisation doit être remis aux personnes responsables de
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 39
    ET RÈGLES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil, en prêtant une s'arrêter. Si la lame s'arrête, renvoyer l'appareil au centre de service Waring. Capacité de déplacement du chariot/plateau coulissant Vérifier que le chariot
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 40
    15.2" avec l'affûteur 13.97" sans l'affûteur WCS220 15.2" avec l'affûteur 14.76" sans l'affûteur WCS250 19.4" avec l'affûteur 16.93" sans l'affûteur WCS300 40
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 41
    à 46 °F (7,7 °C) - Température maximale inférieure à 100 °F (37,7 °C) - Taux d'humidité minimum : 30 % - Taux d'humidité maximum : 80 % - L'appareil doit être placé sur un support stable pour qu'il ne bouge pas pendant le fonctionnement. - Le câble doit être raccordé de telle sorte qu'il ne pr
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 42
    Mise à niveau Vérifier que la paroi mobile (2) avec le bouton de réglage de l'épaisseur (6) (en position "0") est alignée avec la lame (cf. illustration ci-dessus). Si elles ne sont pas alignées, régler la hauteur du pied droit (12) en le dévissant ou en le vissant. PIÈCES 1 - Serre-viande 2 - Paroi
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 43
    AFFÛTAGE DE LA LAME (pour lames de 8½ po./20,5 cm, 10 po./25,5 cm et 12 po./30,5 cm) REMARQUE : la lame est très résistante ; elle ne doit donc être affûtée que lorsque les performances de coupe diminuent. • Débrancher l'appareil. • Vérifier que la paroi mobile (2) est fermée (bouton de réglage de
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 44
    NETTOYAGE ET DÉSINFECTION LAVER, RINCER ET DÉSINFECTER SOIGNEUSEMENT L'APPAREIL APRÈS CHAQUE UTILISATION, COMME SUIT. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER UNE ACCUMULATION DE RÉSIDUS SUR L'APPAREIL. • Ne jamais nettoyer l'appareil avec des produits ou matériaux abrasifs. • Débrancher
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 45
    Ne pas laver au jet ou à pression. Ne pas laver l'appareil au jet ou l'éclabousser excessivement avec de l'eau. Ne mettre aucune des pièces de l'appareil au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de brosses susceptibles d'endommager la surface de l'appareil. Ne nettoyer aucune partie de l'appareil avec de
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 46
    • Utiliser un linge doux pour sécher l'appareil. Si le chariot/plateau coulissant se déplace difficilement, soulever l'appareil et le mettre sur le côté. Nettoyer soigneusement la barre coulissante cylindrique, puis la lubrifier avec de la graisse au lithium ou un lubrifiant similaire. TOUJOURS É
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 47
    opération d'entretien ou de réparation doit être effectuée par un technicien autorisé. ACCESSOIRES/PIÈCES AMOVIBLES REMARQUE : contacter le centre de service agréé le plus proche pour obtenir une lame de rechange. Transmission La transmission se fait par le biais d'une courroie rainurée (type
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 48
    cordon est endommagé, il faut le remplacer ; le renvoyer à un centre de service autorisé pour obtenir un cordon de rechange. Lame La lame doit être remplac est supérieure à ¼ de po. (0,5 cm). Contacter le centre de service agréé le plus proche pour obtenir une lame de rechange. Meules d'affûtage
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 49
    ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790 ou amenez-le à un centre de réparation agréé : Cette garantie
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 50
    NOTES/NOTAS 50
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 51
    NOTES/NOTAS 51
  • Waring WCS220SV | Instruction Manual - Page 52
    o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2018 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

WCS220/250/300 Series
Food Slicer
Rebanadora de alimentos/
Cortadora de fiambre
Trancheuse
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de
satisfaction, lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
WCS220/250
WCS300