Alpine HCE-C2100RD Owners Manual - Page 3
Rear View Camera, Front View Camera
View all Alpine HCE-C2100RD manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 3 highlights
NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK R HCE-CRD HDR REAR VIEW CAMERA HCE-CFD HDR FRONT VIEW CAMERA • BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Montage und Gebrauch des Gerätes. • ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura. • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH ALPINE ITALIA S.p.A. Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Viale Cristoforo Colombo 8, Phone 089-32 42 640 20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Phone +39 02 484781 Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 www.alpine.co.uk 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L. Phone 945-283588 184 allée des Erables CS 52016 - Villepinte 95 945 Roissy CDG cedex FRANCE Phone : + 33(0)1 48 63 89 89 HCE-C2100RD HCE-C2600FD 10R-059930 10R-059931 Designed by ALPINE Europe Printed in Korea 68M17170K46-0 Bedienungsanleitung Deutsch WARNUNG Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen. DER FAHRER MUSS BEI VERWENDUNG EINES KAMERASYSTEMS DIE TATSÄCHLICHE SITUATION IM UMFELD DES FAHRZEUGS IM AUGE BEHALTEN. ER MUSS DARAUF ACHTEN, DASS SICH WEDER MENSCHEN NOCH TIERE UM DAS FAHRZEUG HERUM AUFHALTEN. ANDERNFALLS KÖNNTEN DIESE VERLETZT WERDEN. Die Kamera unterstützt den Fahrer durch die Anzeige der Situation im Sichtfeld der Kamera am Bildschirm. Die Kamera arbeitet mit einem Weitwinkelobjektiv. Daher unterscheidet sich die Entfernungsperspektive auf dem Bildschirm vom normalen Seheindruck. Darüber hinaus ist die Anzeige der Rückfahrkamera spiegelverkehrt und entspricht damit dem Blick in den Rückspiegel. In folgenden Situationen erbringt die Kamera unter Umständen nicht die volle Leistung: • ungünstige Wetterbedingungen wie starker Regen, Schnee, Nebel oder Schlamm • sehr hohe oder niedrige Temperaturen im Umfeld der Kamera • Fahrzeug in geneigter Position und/oder Straße mit Gefälle • direkter Einfall sehr starken Lichts wie von Autoscheinwerfern oder hellem Sonnenlicht • Fahrzeug wechselt von sehr heller in sehr dunkle Umgebung oder umgekehrt, beispielsweise in einem Parkhaus oder Tunnel • sehr schwach beleuchtete Umgebung • Mauern oder Objekte, die sich diagonal zur Kamera befinden • eingeklappte Spiegel, die den Sichtwinkel der Kamera verändern • offene Türen oder Kofferraumdeckel • Änderungen an der Fahrzeughöhe aufgrund der Beladung oder der hydraulischen Radaufhängung • Objekte, die sich an einer Ecke des Fahrzeugs befinden GERÄT NICHT ÖFFNEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. HALTEN SIE KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN ODER SCHRAUBEN VON KINDERN FERN. Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt. SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. (Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler.) Andernfalls besteht Feuergefahr usw. VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss. BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN. Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht. BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr. WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN BILDSCHIRM SCHAUEN. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages. DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT. Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht. DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN. Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen. ELEKTROKABEL NICHT IN DER NÄHE VON BAUTEILEN VERLEGEN, DIE HEISS WERDEN KÖNNEN ODER BEWEGLICH SIND. Verlegen Sie Kabel und sonstige Leitungen in ausreichendem Abstand zu Bauteilen, die sich erhitzen können oder beweglich sind, und sichern Sie die Kabel. Andernfalls besteht die Gefahr von mechanischen oder Hitzeschäden an der Kabelisolierung, die zu Kurzschlüssen, Feuer oder einem elektrischen Schlag führen können. AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie das Gerät an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das Gerät anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu einem Feuer oder zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler. DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. VOR DER FAHRT SICHERSTELLEN, DASS DIE HALTERUNG DER KAMERA UND/ODER DES OBJEKTSENSORS GUT BEFESTIGT IST UND DIE SCHRAUBEN FEST ANGEZOGEN SIND. Andernfalls besteht Unfallgefahr. ZUR INSTALLATION ODER ÜBERPRÜFUNG VON KAMERA UND/ODER OBJEKTSENSOR ZUVOR DAS FAHRZEUG IN SICHERER UMGEBUNG IN WAAGRECHTER POSITION PARKEN, DEN MOTOR AUSSCHALTEN UND DIE HANDBREMSE ANZIEHEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr. BEIM BOHREN MIT EINER BORHMASCHINE GEEIGNETE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ERGREIFEN, ZUM BEISPIEL EINE SCHUTZBRILLE TRAGEN, UM DIE AUGEN VOR UMHERFLIEGENDEN PARTIKELN ZU SCHÜTZEN. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. VORSICHT Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden. VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben. DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN. Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen. KABEL RICHTIG ANSCHLIESSEN Schließen Sie die farbcodierten Kabel wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen. DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst. BRINGEN SIE MIT AUSNAHME DER RÜCKFAHRKAMERA SELBST KEINE TEILE AN STELLEN AN, DIE NASS WERDEN KÖNNEN ODER AN DENEN VIEL FEUCHTIGKEIT ODER STAUB ENTSTEHT. Andernfalls kann ein Feuer oder Schaden verursacht werden. DIE KAMERA NICHT AN KAROSSERIETEILEN AUS FLUORKARBON-KUNSTHARZ ODER AN GLAS ANBRINGEN. Andernfalls kann sich die Halterung lockern. Dadurch könnte die Kamera herunterfallen, es bestünde Verletzungsgefahr und die Karosserie könnte beschädigt werden. DIE KAMERA NUR AN STELLEN ANBRINGEN, AUF DENEN DIE GESAMTE KLEBEFLÄCHE PLATZ FINDET. Andernfalls kann sich die Halterung lockern. Dadurch könnte die Kamera herunterfallen, es bestünde Verletzungsgefahr und die Karosserie könnte beschädigt werden. HINWEIS • Pflege des Geräts Üben Sie auf die Kamera oder die Halterung keinen zu großen Druck aus, denn andernfalls könnte sich die Kamera verschieben oder die Kamerahalterung lösen. • Reinigen Sie das Kameraobjektiv, die Halterung und die Kabel mit einem feuchten, nicht chemisch imprägnierten Tuch, denn andernfalls könnten sich diese Teile verfärben, verformen oder in anderer Weise Schaden nehmen. • Reinigen Sie das Fahrzeug nicht in einer automatischen Waschanlage oder mit einem Hochdruckreiniger. Andernfalls könnte sich die Kamera lösen oder das Gerätekabel beschädigt werden und Wasser könnte in die Kamera oder das Fahrzeug eindringen. • In einigen Fällen muss zur Montage des Geräts ein Loch in die Fahrzeugkarosserie gebohrt werden. Halten Sie Ausbesserungslack (handelsübliches Produkt) bereit und tragen Sie diesen an den entsprechenden Stellen auf, um einer Rostbildung vorzubeugen. • Lösen Sie vor der Installation des HCE-C2100RD/HCEC2600FD unbedingt das Kabel vom Minuspol (-) der Batterie. Dadurch vermeiden Sie die Gefahr einer Beschädigung des Geräts, falls es zu einem Kurzschluss kommt. • Schließen Sie die farbcodierten Leitungen wie im Diagramm angegeben an. Falsche Verbindungen können zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu Beschädigungen am elektrischen System des Fahrzeugs führen. • Wenn Sie Anschlüsse an das elektrische System des Fahrzeugs vornehmen, berücksichtigen Sie bitte alle werkseitig bereits installierten Komponenten (z. B. Bord-Computer). Zapfen Sie nicht die Leitungen solcher Komponenten an, um dieses Gerät mit Strom zu versorgen. Wenn Sie das HCE-C2100RD/ HCE-C2600FD an den Sicherungskasten anschließen, achten Sie darauf, dass die Sicherung für den Stromkreis, an den Sie das HCE-C2100RD/HCE-C2600FD anschließen wollen, einen geeigneten Ampere-Wert aufweist. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät und/oder am Fahrzeug kommen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall bitte an Ihren Alpine-Händler. • Rückfahrkamera Die Rückfahrkamera ist speziell auf dieses System ausgelegt. Sie ist daher ein Spezialprodukt und sollte nicht in anderen Systemen verwendet werden. • Stromanschluss Schließen Sie eine Eingangsleitung für den Rückfahrscheinwerfer (orange/weiß) an das Stromversorgungskabel des Rückfahrscheinwerfers an. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Alpine-Händler. Vergewissern Sie sich, dass diese Leitung mit dem Negativkabel des Rückfahrscheinwerfers verbunden wird. • Verwenden Sie in der Nähe der Kamera keine Mobiltelefone oder sonstigen Funkgeräte. Andernfalls kann die Anzeige am Bildschirm gestört werden oder es können andere Fehlfunktionen auftreten. Es empfiehlt sich daher, bei der Nutzung von Mobiltelefonen oder sonstigen Funkgeräten ausreichend Abstand von der Kamera zu halten. • Montageort der Kamera Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass genug Platz für die Kamera vorhanden ist. Montieren Sie die Kamera möglichst in der Mitte der Stoßstange. Wenn Sie die Kamera nicht in der Mitte montieren, weicht das Bild von der tatsächlichen Situation ab. Die Kalibrierung muss durchgeführt werden. • Überprüfen der Anzeigefunktion Überprüfen Sie zum Anschließen des Geräts, ob für den Monitor eine kompatible Cinchbuchse zur Verfügung steht. Istruzioni per l'uso Italiano AVVERTIMENTO Questo simbolo rimanda a istruzioni importanti. La mancata osservanza di queste norme potrebbe causare lesioni o decesso. QUANDO SI UTILIZZA UN SISTEMA DI VIDEOCAMERA, IL CONDUCENTE DEVE ESEGUIRE UN'ISPEZIONE VISIVA DELLE CONDIZIONI EFFETTIVE DELL'AREA CIRCOSTANTE IL VEICOLO. ACCERTARSI CHE NON VI SIANO PERSONE O ANIMALI NELL'AREA IN CUI VERRÀ ESEGUITA LA MANOVRA PER EVITARE DI FERIRLI. La videocamera assiste il conducente inviando immagini allo schermo in cui vengono mostrate le condizioni presenti nel campo visivo della videocamera. La videocamera è dotata di un obiettivo grandangolare. Di conseguenza, la prospettiva della distanza a occhio nudo è diversa da quella visualizzata su schermo. Inoltre, le immagini mostrate dalla videocamera posteriore risultano capovolte in modo da riprodurre fedelmente la visuale dello specchietto retrovisore. Le prestazioni della videocamera potrebbero venire compromesse da fattori variabili quali: • condizioni meteorologiche, ad esempio pioggia abbondante, neve, nebbia o fango • temperature estremamente elevate o ridotte nell'area della videocamera • inclinazione del veicolo e/o della carreggiata • esposizione diretta a sorgenti di illuminazione ad elevata intensità, come ad esempio fanali o luce solare • passaggio da condizioni di illuminazione estremamente scarsa a condizioni di illuminazione estremamente intensa e viceversa, come ad esempio parcheggi interni o tunnel • aree caratterizzate da condizioni di illuminazione estremamente scarsa • pareti o oggetti posizionati in diagonale rispetto alla videocamera • specchietti retraibili che modificano l'angolo di visualizzazione della videocamera • portiere o portabagagli aperti • modifiche dell'altezza del veicolo a causa della portata del carico o delle sospensioni idrauliche • oggetti posizionati all'angolo del veicolo NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche. TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI BULLONI O VITI FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico. USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche. UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT. (se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni. PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti. PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro. NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi. DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR. Ciò potrebbe distogliere l'attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti. NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI. Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche. NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO. Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti. EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi. NON POSARE I CAVI ELETTRICI IN PROSSIMITÀ DI COMPONENTI CALDI O IN MOVIMENTO. Posare i cavi e il cablaggio in un luogo lontano dai componenti caldi o in movimento e fissarli in modo sicuro per evitare surriscaldamenti o danni meccanici all'isolamento dei cavi, che potrebbero provocare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche. EFFETTUARE I COLLEGAMENTI IN MODO CORRETTO. Durante le operazioni di cablaggio del sistema elettrico del veicolo, tenere presente i componenti preinstallati (ad esempio il computer di bordo). Non utilizzare questi fili per alimentare l'unità. Quando si collega il dispositivo alla scatola dei fusibili, assicurarsi che l'amperaggio del fusibile del circuito specifico del dispositivo sia corretto. In caso contrario, si corre il rischio di incendi o danni all'unità e/o al veicolo. In caso di dubbi, rivolgersi al fornitore Alpine. UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti. PRIMA DELLA GUIDA, VERIFICARE CHE IL SUPPORTO DI MONTAGGIO DELLA VIDEOCAMERA E/O DEL SENSORE SIA FISSATO SALDAMENTE E CHE LE VITI SIANO SERRATE CORRETTAMENTE. In caso contrario, si corre il rischio di incidenti. ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE O VERIFICA DELLA VIDEOCAMERA E/O DEL SENSORE DI OGGETTI DOPO AVERE PARCHEGGIATO L'AUTOVETTURA IN UN'AREA PIANA E SICURA, SPEGNENDO IL MOTORE E TIRANDO IL FRENO A MANO. In caso contrario, si corre il rischio di incidenti. QUANDO SI UTILIZZA UN TRAPANO PER ESEGUIRE UN FORO, ASSICURARSI DI INDOSSARE OCCHIALI DI PROTEZIONE PER EVITARE CHE EVENTUALI FRAMMENTI PENETRINO NEGLI OCCHI. In caso contrario, si corre il rischio di lesioni. ATTENZIONE Questo simbolo rimanda a istruzioni importanti. La mancata osservanza di queste norme potrebbe causare lesioni o danni materiali. I COLLEGAMENTI E L'INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. I collegamenti e l'installazione dell'apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l'installazione. SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. UTILIZZARE SOLO ACCESSORI SPECIFICI E INSTALLARLI CORRETTAMENTE. Assicurarsi di utilizzare solo accessori specifici. L'utilizzo di altri accessori potrebbero danneggiare l'apparecchio internamente o determinare una non corretta installazione. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli. COLLEGARE I CAVI CORRETTAMENTE Assicurarsi di collegare i cavi in base al diagramma di installazione, seguendo i colori. Collegamenti non corretti possono causare problemi di funzionamento dell'unità o danni al sistema elettrico dell'automobile. INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine. AD ECCEZIONE DELLA VIDEOCAMERA E/O DEL SENSORE DI OGGETTI, NON FISSARE ALTRE PARTI A AREE CHE POTREBBERO BAGNARSI O INTERESSATE DA ALTI LIVELLI DI UMIDITÀ O POLVERE. In caso contrario, si corre il rischio di incendi o danni. NON FISSARE LA VIDEOCAMERA A CARROZZERIE IN RESINA FLUOROCARBONICA O A COMPONENTI IN VETRO. Ciò potrebbe ridurre la resistenza del supporto di montaggio della videocamera che potrebbe cadere e provocare lesioni o danni alla carrozzeria dell'autovettura. NON FISSARE LA VIDEOCAMERA A SUPERFICI SU CUI NON SIA POSSIBILE APPLICARE L'INTERA SUPERFICIE ADESIVA. Ciò potrebbe ridurre la resistenza del supporto di montaggio della videocamera che potrebbe cadere e provocare lesioni o danni alla carrozzeria dell'autovettura. AVVISO • Manutenzione del dispositivo Non esercitare una pressione eccessiva sulla telecamera o sul relativo supporto in quanto ciò potrebbe causare una modifica dell'orientamento della telecamera o il distacco della staffa del supporto. • Per evitare modifiche del colore o della forma o danni all'obiettivo della telecamera, al supporto e ai cavi, pulire tali componenti con un panno umido senza usare prodotti chimici. • Non utilizzare un apparecchio per il lavaggio automatico o un apparecchio per il lavaggio a alta pressione. Ciò potrebbe provocare lo staccamento della videocamera, danneggiare il cavo del dispositivo o causare la penetrazione di acqua all'interno della videocamera o dell'autovettura. • In molti casi, per fissare del dispositivo è necessario praticare un foro nella carrozzeria, nel qual caso è necessaria una vernice di ritocco antiruggine (prodotto in commercio) da tenere a portata di mano. • Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativo (-) della batteria prima di installare il lettore HCE-C2100RD/HCEC2600FD. Così facendo, il rischio di danni all'apparecchio in caso di cortocircuiti viene ridotto. • Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore in base al diagramma. Collegamenti errati potrebbero causare problemi di funzionamento o danneggiare il sistema elettrico dell'automobile. • Nell'effettuare i collegamenti al sistema elettrico dell'automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire alimentazione all'apparecchio. Quando la retrocamera HCEC2100RD/HCE-C2600FD viene collegata alla scatola fusibili, assicurarsi che il fusibile preposto sia dell'amperaggio corretto. Diversamente l'automobile e/o la retrocamera potrebbero danneggiarsi. Se non si è certi dell'amperaggio corretto, chiedere al rivenditore Alpine. • Informazioni sulla videocamera posteriore La videocamera posteriore è stata ottimizzata per essere utilizzata congiuntamente a questo sistema. Trattandosi di un prodotto specifico, non deve essere utilizzata con altri sistemi. • Informazioni sull'alimentazione Collegare il cavo di ingresso della retromarcia (arancione/ bianco) al cavo di alimentazione del fanale di retromarcia. Per i dettagli, rivolgersi al fornitore Alpine. Verificare che il collegamento venga effettuato al polo negativo del fanale di retromarcia. • Non utilizzare cellulari o dispositivi wireless nelle vicinanze della videocamera. Ciò potrebbe creare disturbi di ricezione sullo schermo o problemi di funzionamento. Si consiglia di utilizzare telefoni cellulari o dispositivi wireless lontano dalla videocamera. • Informazioni sulla posizione di installazione della videocamera Prima dell'installazione, assicurarsi che vi sia spazio sufficiente per posizionare la videocamera. Se possibile, installare la videocamera nella parte centrale del paraurti. Se la videocamera non viene installata in posizione centrale, l'immagine potrebbe essere diversa rispetto alla vista effettiva. È necessario eseguire la calibrazione. • Verifica del funzionamento del display Per connetterla alla unità, verificare che il monitor abbia un ingresso specifico per le retrocamere Alpine. Om dessa instruktioner Svenska FÖRSIKTIGT! Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom. VID ANVÄNDNING AV ETT KAMERASYSTEM, MÅSTE FÖRAREN UTFÖRA EN VISUELL KONTROLL AV DET FAKTISKA TILLSTÅNDET KRING FORDONET. KONTROLLERA ATT DET INTE FINNS NÅGRA PERSONER ELLER DJUR I DET OMRÅDE DÄR FORDONET MANÖVRERAS, EFTERSOM DESSA KAN SKADAS. En kamera hjälper föraren genom att skicka bilder till skärmen, där den visar förhållandena inom kamerans synfält. Kameran använder en vidvinkellins. Det är därför skillnad i avståndsperspektivet mellan vad du normalt sett ser och vad som visas på skärmen. Dessutom har bilderna som backkameran visar spegelvänts, så att de visas på samma sätt som det man ser i backspegeln. Kameran kanske inte fungerar till fullo beroende på variabler som t.ex: • väderförhållanden som ösregn, snö, dimma eller lera • extremt höga eller låga temperaturer nära kameran • lutande bil och/eller väg • direkt exponering för mycket starkt ljus som t.ex. en frontstrålkastare eller starkt solljus • flytt från mörker till mycket starkt ljus och vice versa som parkeringsgarage eller tunnlar • extremt dåligt belysta områden • väggar eller föremål i diagonal riktning från kameran • infällda speglar som ändrar kamerans visningsvinkel • öppna dörrar eller bagageluckor • förändringar i fordonets höjd p.g.a. lastkapacitet eller hydraulisk fjädring • föremål som placerats i hörnet av fordonet TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar. FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BULTAR OCH SKRUVAR UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart. ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar. ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (-) JORD. (Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador. KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (-) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS. Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning. MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR. Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada. SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL. Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår. HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING. Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor. KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR. Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar. MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK. Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor. SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL. Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt. DRA INTE STRÖMKABLAR NÄRA VARMA ELLER RÖRLIGA DELAR. Dra kablar och sladdar på avstånd från varma eller rörliga delar, och fäst dem säkert så att inte kablarnas isolering skadas av värme/mekanik. Det kan medföra kortslutning, brand eller elektrisk stöt. GÖRA KORREKTA ANSLUTNINGAR. När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. en dator). Led inte ström till denna produkt via strömkabeln till en sådan komponent. Kontrollera att säkringen för avsedd krets har rätt amperetal innan anslutning till säkringsdosan. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta en ALPINEhandlare om osäkerhet föreligger. DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM. Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador. KONTROLLERA ATT KAMERANS FÄSTE SITTER ORDENTLIGT OCH ATT SKRUVARNA ÄR ÅTDRAGNA INNAN KÖRNING AV BILEN PÅBÖRJAS. En olycka kan inträffa om detta inte kontrolleras. NÄR KAMERAN SKA INSTALLERAS, ELLER NÄR MAN KONTROLLERAR ATT DEN INSTALLERATS KORREKT, MÅSTE BILEN FÖRST PARKERAS PÅ EN PLAN, SÄKER PLATS, MOTORN STÄNGAS AV OCH HANDBROMSEN DRAS ÅT. En olycka kan inträffa om detta inte kontrolleras. ANVÄND SKYDDSGLASÖGON OM DU BORRAR HÅL, SÅ ATT INTE FRAGMENT HAMNAR I DINA ÖGON. Personskador kan inträffa om detta inte kontrolleras. FÖRSIKTIGHET Den här symbolen markerar viktig information. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till person- eller materialskador. LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN. Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering. DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER. Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT. Användandet av andra delar än de som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar. ANSLUT KABLARNA ORDENTLIGT Se till att de färgkodade kablarna ansluts enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan leda till att produkten eller fordonets elektriska system skadas. AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR. I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation. MED UNDANTAG AV KAMERAN, FÄST INTE NÅGRA DELAR PÅ OMRÅDEN SOM KOMMER ATT BLI BLÖTA, ELLER PÅ YTOR DÄR DET SAMLAS MYCKET FUKT ELLER DAMM. Om detta inte beaktas kan det orsaka brand eller skador. KAMERAN FÅR INTE MONTERAS PÅ BILPLÅT ELLER GLAS SOM BEHANDLATS MED FLUORETENPLAST. Detta kan försvaga kamerafästet. Det kan göra så den ramlar av och orsakar olyckor eller skador på bilens kaross. MONTERA INTE KAMERAN PÅ YTOR DÄR HELA DEN SJÄLVHÄFTANDE YTAN INTE KAN APPLICERAS. Detta kan försvaga kamerafästet. Det kan göra så den ramlar av och orsakar olyckor eller skador på bilens kaross. MEDDELANDE • Om vård av enheten Utsätt inte kameran eller fästet för överdriven belastning, eftersom det kan få kamerans riktning att ändras eller fästet att lossna. • För att kameralinsen, fästet och sladdarna inte ska missfärgas, deformeras eller försämras, kan du torka av dem med en fuktig trasa, fri från kemikalier. • Använd inte en automatisk biltvätt eller högtryckstvätt. Det kan få kameran att lossa, skada kamerans sladd eller få vatten att tränga in i kameran eller bilen. • I vissa fall måste ett hål borras i karossen för infästning av enheten. Då behöver hålet först också behandlas med rostskyddsfärg (återförsäljarprodukt). • Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (-) innan du installerar HCE-C2100RD/HCE-C2600FD. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten. • Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra så att enheten inte fungerar som den ska, och kan också orsaka skador på fordonets elsystem. • När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. en dator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter HCE-C2100RD/HCE-C2600FD till säkringsplinten måste du se till att säkringen för den krets du tänker använda har rätt amperetal för HCE-C2100RD/HCE-C2600FD. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din ALPINEåterförsäljare om du känner dig osäker. • Om den bakre kameran Backkameran har optimerats för användning i detta system och ska inte användas i andra system. • Om strömanslutning Anslut en reverserad ingångskabel (orange/vit) till backljusets strömkabel. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information. Se till att denna anslutning görs till backljusets negativa sida. • Använd inte en mobiltelefon och andra trådlösa enheter intill kameran. Då kan brus uppstå på skärmen och kameran kan upphöra att fungera. Det rekommenderas att mobiltelefoner och andra trådlösa enheter används på behörigt avstånd från kameran. • Om plats för installation av kamera Kontrollera att det finns tillräckligt utrymme för installation av kameran innan den installeras. Montera kameran i mitten av stötfångaren om det är möjligt. Om kameran inte är centrerad kan bilden skilja sig åt från vad som faktiskt visas. Kalibrering är nödvändigt. • Kontrollera bildskärmens funktion Kontrollera om bildskärmen kräver ett kompatibelt RCAstiftuttag för anslutning av enheten. 12 Alpine. 12 Alpine Alpine. HCE-C2100RD/HCEC2600FD HCE-C2100RD/HCE-C2600FD HCEC2100RD/ HCE-C2600FD Alpine. Alpine RCA. R LIMITED WARRANTY ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. ("Alpine"), are dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below. ● PRODUCTS COVERED: This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories ("the product"). Products purchased in the Canada are covered only in the Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A. ● LENGTH OF WARRANTY: This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer purchase. ● WHO IS COVERED: This Warranty only covers the original purchaser of the product, who must reside in the United States, Puerto Rico or Canada. ● WHAT IS COVERED: This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and labor) in the product. ● WHAT IS NOT COVERED: This Warranty does not cover the following: A Damage occurring during shipment of the product to Alpine for repair (claims must be presented to the carrier). B Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils caused by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and driven into distortion or clipping). Speaker mechanical failure (e.g. punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or damaged hard drives. C Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure to follow instructions contained in the Owner's manual. D Damage caused by act of God, including without limitation, earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature. Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the product. E Service performed by an unauthorized person, company or association. F Any product which has the serial number defaced, altered or removed. G Any product which has been adjusted, altered or modified without Alpine's consent. H Any product not distributed by Alpine within the United States, Puerto Rico or Canada. I Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer. ● HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES: ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE SALE OF THE PRODUCT. ● HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES: ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM "INCIDENTAL DAMAGES" REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL PURCHASER'S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE PRODUCT. THE TERM "CONSEQUENTIAL DAMAGES" REFERS TO THE COST OF REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS. ● HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTY: This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state and province to province. In addition, some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Accordingly, limitations as to these matters contained herein may not apply to you. ● IN CANADA ONLY: This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this warranty stamped upon installation by the installation center. ● HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE: Should the product require service, please call the following number for your nearest Authorized Alpine Service Center. CUSTOMER SERVICE 1-800-421-2284, ext. 860307 TECH SUPPORT 1- 800-TECH-101 (1-800-832-4101) ● HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: A You are responsible for delivery of the product to an Authorized Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any initial shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace the product with a new or reconditioned product without charge. If the repairs are covered by the warranty, and if the product was shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will pay the return shipping charges. B You should provide a detailed description of the problem(s) for which service is required. C You must supply proof of your purchase of the product. D You must package the product securely to avoid damage during shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a carrier that provides a tracking service. Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Do not send products to these addresses. Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center. Technische Daten /Caratteristiche techniche /Tekniska data Deutsch Stromversorgung Massetyp Max. Stromverbrauch Ausgabebild Bildausgangsimpedanz Bildsensor Effektive Anzahl der Pixel Objektivbereich Bildwinkel Automatik Bildeinstellungsfunktion Synchronisationssystem Luminanz S/N Auflösung (horizontal) Beleuchtungsbereich Betriebstemperaturbereich Wasserfestigkeit Äußere Abmessungen (B×H×T) Gewicht HCE-C2600FD 6,0V DC (5,0 bis 9,0VDC zulässig) Negativer Massetyp 1,2W (6,0V) Normales Bild, CVBS (NTSC Videosignal) Bildausgabe für 16:9 Breitbild 75Ω (1vp-p) 1/4 Zoll CMOS Bildsensor, Seitenverhältnis 4:3 1280 (horizontal)×960 (vertikal) etwa 1,2 Megapixel Brennweite f=1,27mm, Helligkeit F=1,8 Etwa 180° horizontal, etwa 70° vertikal Automatische Belichtungseinstellung, automatischer Weißabgleich Interne Synchronisation 8,41 Lx 330 TV-Zeilen oder mehr (Mittelbereich) Etwa 1,5Lx bis 100kLx Kamerateil: -22 bis +158 F (-30 bis +70°C) IP68 Kamerateil: 23,6×23,6×26,1mm (ohne Schutz auf der Rückseite) Kamerateil: 41g (einschließlich Kabel aber nicht einschließlich Halterung und Schraube) HCE-C2100RD 6,0V DC (5,0 bis 9,0VDC zulässig) Negativer Massetyp 1,2W (6,0V) Spiegelbild, CVBS (NTSC Videosignal) Bildausgabe für 16:9 Breitbild 75Ω (1vp-p) 1/4 Zoll CMOS Bildsensor, Seitenverhältnis 4:3 1280 (horizontal)×960 (vertikal) etwa 1,2 Megapixel Brennweite f=1,27mm, Helligkeit F=1,8 Etwa 180° horizontal, etwa 125° vertikal Automatische Belichtungseinstellung, automatischer Weißabgleich Interne Synchronisation 8,41 Lx 330 TV-Zeilen oder mehr (Mittelbereich) Etwa 1,5Lx bis 100kLx Kamerateil: -22 bis +158F (-30 bis +70°C) IP68 Kamerateil: 23,6×23,6×26,1mm (ohne Schutz auf der Rückseite) Kamerateil: 32g (einschließlich Kabel aber nicht einschließlich Halterung und Schraube) Requisiti di alimentazione Tipo di messa a terra Max. consumo elettrico Uscita immagine Impedenza uscita immagine Sensore immagine Numero effettivo di pixel Sezione obiettivo Angolo di campo Funzione regolazione automatica dell'immagine Sistema di sincronizzazione Luminanza S/N Risoluzione (orizzontale) Illuminazione Temperatura di funzionamento Impermeabilità Italiano HCE-C2600FD HCE-C2100RD CC 6,0 V (CC consentita da 5,0 a 9,0 V) CC 6,0 V (CC consentita da 5,0 a 9,0 V) Messa a terra negativa Messa a terra negativa 1,2 W (6,0 V) 1,2 W (6,0 V) Immagine normale, Uscita immagine CVBS (segnale video NTSC) per display 16:9 Immagine speculare, Uscita immagine CVBS (segnale video NTSC) per display 16:9 75 Ω (1 vp-p) 75 Ω (1 vp-p) Sensore immagine CMOS 1/4 di pollice, formato 4:3 Sensore immagine CMOS 1/4 di pollice, formato 4:3 1.280 (orizzontale)×960 (verticale), approssimativamente 1,2 megapixel 1.280 (orizzontale)×960 (verticale), approssimativamente 1,2 megapixel Lunghezza focale f= 1,27 mm, luminosità F= 1,8 Lunghezza focale f= 1,27 mm, luminosità F= 1,8 Approssimativamente 180° in orizzontale e 70° in verticale Approssimativamente 180° in orizzontale e 125° in verticale Regolazione automatica dell'esposizione, regolazione automatica del bilanciamento del bianco Regolazione automatica dell'esposizione, regolazione automatica del bilanciamento del bianco Sincronizzazione interna Sincronizzazione interna 8,41 Lx 8,41 Lx 330 linee TV o superiori (area centrale) 330 linee TV o superiori (area centrale) Approssimativamente da 1,5Lx a 100kLx Approssimativamente da 1,5Lx a 100kLx Sezione telecamera: da -22 a +158F (-30 a +70°C) Sezione telecamera: da -22 a +158F (-30 a +70°C) IP68 IP68 Dimensioni esterne (L×A×P) Peso Sezione telecamera: 23,6×23,6×26,1 mm (esclusa proiezione sul retro) Sezione telecamera: 41 g (incluso cavo, esclusi staffa e vite) Sezione telecamera: 23,6×23,6×26,1 mm (esclusa proiezione sul retro) Sezione telecamera: 32 g (incluso cavo, esclusi staffa e vite) Svenska Spänningsbehov Typ av jordning Max. effektförbrukning Utmatningsbild Impedans bildutmatning Bildsensor Effektivt antal bildpunkter Linsprofil Fältvinkel Automatisk bildjusteringsfunktion Synkroniseringssystem Luminans S/N Upplösning (horisontell) Belysningsområde Drifttemperaturens område Vattenbeständighet Externa dimensioner (B×H×D) Vikt HCE-C2600FD 6,0V DC (5,0 till 9,0VDC är tillåtet) Negativ typ av jordning 1,2W (6,0V) Normal bild, CVBS (NTSC videosignal) Bildutmatning för 16:9 bredbild 75Ω (1vp-p) 1/4 tum CMOS bildsensor, bildformat 4:3 1 280 (horisontellt)×960 (vertikalt) ungefär 1,2 megapixel Brännvidd f=1,27mm, ljusstyrka F=1,8 Ungefär 180° horisontellt, ungefär 70° vertikalt Automatisk exponeringsjustering, automatisk justering av vitbalansering Intern synkronisering 8,41 Lx 330 TV-linjer eller mer (mittenområde) Ungefär 1,5Lx till 100kLx Kamerasektion: -22 till +158F (-30 till +70°C) IP68 Kamerasektion: 23,6×23,6×26,1mm (exklusiv projektion bak) Kamerasektion: 41 g (inkluderar kabel men inte konsol och skruv) HCE-C2100RD 6,0V DC (5,0 till 9,0VDC är tillåtet) Negativ typ av jordning 1,2W (6,0V) Spegelbild, CVBS (NTSC videosignal) Bildutmatning för 16:9 bredbild 75Ω (1vp-p) 1/4 tum CMOS bildsensor, bildformat 4:3 1 280 (horisontellt)×960 (vertikalt) ungefär 1,2 megapixel Brännvidd f=1,27 mm, ljusstyrka F=1,8 Ungefär 180° horisontellt, ungefär 125° vertikalt Automatisk exponeringsjustering, automatisk justering av vitbalansering Intern synkronisering 8,41 Lx 330 TV-linjer eller mer (mittenområde) Ungefär 1,5Lx till 100kLx Kamerasektion: -22 till +158F (-30 till +70°C) IP68 Kamerasektion: 23,6×23,6×26,1mm (exklusiv projektion bak) Kamerasektion: 32 g (inkluderar kabel men inte konsol och skruv) HCE-C2600FD HCE-C2100RD 6,0 5,0 до 9,0 6,0 5,0 до 9,0 1,2Вт (6,0 В) 1,2 Вт (6,0 В) NTSC 16:9 NTSC 16:9 75 1 В) 75 1 В) CMOS 1/4 4:3 CMOS 1/4 4:3 1280 960 1,2 1280 960 1,2 f=1,27 F=1,8 f=1,27 F=1,8 180 70 180 125 8,41 люкс 8,41 люкс 330 330 1,5 100 1,5 100 22 до +158F (от -30 до +70°C) 22 до +158F (от -30 до +70°C) IP68 IP68 23,6×23,6×26,1 41 23,6×23,6×26,1 32 www.Alpine.ru R GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l'un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous. ● PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes ("le produit"). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés. ● DURÉE DE LA GARANTIE Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client. ● PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE Seul l'acheteur original du produit, s'il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie. ● CE QUI EST COUVERT Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d'œuvre) du produit. ● CE QUI N'EST PAS COUVERT Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: A Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur); B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l'amplificateur jusqu'à atteindre un effet de distorsion ou d'écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute. C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l'utilisateur. D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels; Les frais ou les dépenses relatifs à l'enlèvement ou à la réinstallation du produit; E Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée; F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré; G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d'Alpine; H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada; I Les produits qui n'ont pas été achetés par l'entremise d'un concessionnaire Alpine autorisé; ● COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine. B Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à l'origine de votre demande de réparation. C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l'envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois. ● LIMITATION DES GARANTIES TACITES LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À L'UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N'EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D'ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D'UN PRODUIT. ● EXCLUSIONS DE LA GARANTIE ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU'ELLE N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L'ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D'UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D'AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D'AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS. ● LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d'autres droits, qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d'exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s'appliquer à vous. ● CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable, il faut qu'un centre d'installation autorisé ait installé le système audio pour l'auto dans votre véhicule et qu'il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie. ● NUMÉROS D'APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche. CUSTOMER SERVICE 1-800-421-2284, ext. 860307 TECH SUPPORT 1- 800-TECH-101 (1-800-832-4101) Ou visitez notre site Web à l'adresse http://www.alpine-usa.com ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L'AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. N'envoyez aucun produit à ces adresses. Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.